"of the field office" - Translation from English to Arabic

    • المكتب الميداني
        
    • المكاتب الميدانية
        
    • للمكتب الميداني
        
    • مكتبها الميداني
        
    In Beirut, the Registry's main focus has been on the setting up of the field office. UN في بيروت، ركز قلم المحكمة بشكل أساسي على إنشاء المكتب الميداني.
    Regarding the staffing of the field office, she noted that it was no different from that in other countries. UN أما عن عدد موظفي المكتب الميداني فلاحظت أنه لا يختلف عن مثيله في البلدان اﻷخرى.
    ∙ Review with the Accounts Division, three months prior to the closing of the field office, the status of the field accounts UN ● إجــراء استعراض مــع شعبــة الحسابات لمركـز الحسابات الميدانيـة، قبل إغلاق المكتب الميداني بثلاثة أشهر
    Review of the field office contracts has been done by sampling methods, and at times it has been difficult for UNODC to determine the: UN وجرى استعراض عقود المكاتب الميدانية بطرق تعتمد على أخذ العينات، وفي بعض الأحيان تعسّر على المكتب تحديد ما يلي:
    Further, the Administrator proposed that in future budgets the portion of the field office workload specifically related to support to the operational activities of the United Nations system would be presented under a separate appropriation line of the programme support and development activities component. UN وعلاوة على ذلك، اقترح مدير البرنامج أن يقدم في الميزانيات المقبلة ذلك الجزء من عبء عمل المكاتب الميدانية الذي يتصل تحديدا بدعم اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة تحت بند اعتماد مستقل لعنصر أنشطة دعم وإعداد البرامج.
    In addition, the budget of the Fund covers the costs of the field office network and project activities in Africa, Asia and the Pacific, Europe and the Middle East, and Latin America and the Caribbean. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تغطي ميزانية الصندوق تكاليف شبكة المكاتب الميدانية وأنشطة المشاريع في افريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأوروبا والشرق اﻷوسط وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    30-Dec-05 Audit of the field office in the Democratic Republic of the Congo UN مراجعة حسابات المكتب الميداني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    The heads of the field office and of the regional offices liaise with the Office of the Special Representative through the Chief of Staff. UN ويتواصل رؤساء المكتب الميداني والمكاتب الإقليمية مع مكتب الممثل الخاص عن طريق رئيس الموظفين.
    The General Assembly welcomed the establishment of the field office, which is funded by the Swiss State Secretariat for Economic Affairs. UN ورحبت الجمعية العامة بإنشاء المكتب الميداني الذي تموله وزارة الشؤون الاقتصادية بسويسرا.
    That letter also contained a request for an update on the work of the field office. UN وتضمنت تلك الرسالة أيضا طلبا لتقديم معلومات مستوفاة عن أعمال المكتب الميداني.
    Whenever appropriate, the staff of the field office have provided logistics support to flight operations of the United Nations Assistance Mission to Iraq. UN وقدم موظفو المكتب الميداني عندما لزم الأمر دعما سوْقيا إلى الرحلات التي قامت بها بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في العراق.
    The Syrian authorities did not issue visas for two international staff members of the field office in the Syrian Arab Republic. UN ولم تصدر السلطات السورية تأشيرات دخول لموظفين دوليين اثنين من المكتب الميداني في الجمهورية العربية السورية.
    Cash donations were directly used to acquire property without the knowledge and prior concurrence of the field office Director. UN واستخدمت الهبات النقدية مباشرة لاقتناء الممتلكات دون معرفة مدير المكتب الميداني وبغير موافقته السابقة.
    Earlier in this report, the Board has dealt with the staffing of the field office in Hong Kong, through a project agreement signed with an implementing partner. UN وقد سبق للمجلس أن تناول في هذا التقرير تدبير الموظفين في المكتب الميداني في هونغ كونغ من خلال اتفاق مشروع موقع مع شريك منفذ.
    These reports will be refined to incorporate various issues brought up by the auditors, such as the monthly sign-off of payroll verifications, cleansing and completeness of the field office fixed asset registers etc. UN وسيتواصل تحسين هذه التقارير لكي تشمل قضايا متنوعة أثارها مراجعو الحسابات، مثل التحقق الشهري من كشوف المرتبات، وتنقية وتكملة سجلات الأصول الثابتة في المكاتب الميدانية وما إلى ذلك
    UNHCR has also reminded field offices that compliance with reporting requirements must be documented and that the data in the sub-project monitoring report must be entered into the implementing partner recording module of the field office accounting system. UN وذكرت المفوضية المكاتب الميدانية أيضا بضرورة توثيق الامتثال لمتطلبات الإبلاغ وبضرورة قيد البيانات في تقرير رصد المشاريع الفرعية في وحدة تسجيل الشركاء المنفذين في نظام محاسبة المكاتب الميدانية.
    UNHCR has also reminded field offices that compliance with reporting requirements must be documented and that the data in the Sub-Project Monitoring Report entered into the Implementing Partner Recording module of the field office Accounting System. UN وذكّرت المفوضية المكاتب الميدانية أيضا بضرورة توثيق الامتثال لمتطلبات الإبلاغ وبضرورة قيد البيانات في تقرير رصد المشاريع الفرعية في وحدة تسجيل الشركاء المنفذين في نظام محاسبة المكاتب الميدانية.
    No volume changes are proposed at the present stage since the resulting impact of the proposed reorganization of the United Nations Office on Drugs and Crime, as well as of the field office review, will need to be carefully reviewed. UN ولا تقترح تغيرات حجم في المرحلة الحالية، لأنه سيلزم استعراض دقيق للأثر الناتج عن اعادة التنظيم المقترحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك اعادة النظر في المكاتب الميدانية.
    The full release of the field office management ledger system, whereby field offices will be able to record pre-encumbrances, obligations and disbursements, is in the final stages of testing. UN والإصدار الكامل من نظام دفتر أستاذ إدارة المكاتب الميدانية، الذي ستتمكن من خلاله المكاتب الميدانية من تسجيل المبالغ المربوطة مسبقا، والالتزامات، والمبالغ المنصرفة، هو الآن في مراحل التجريب النهائية.
    The Board recommended that a factor for inflation multipliers and exchange rate variations be included in respect of the field office budgets of major expenditure centres. UN وأوصى المجلس بإدراج بند لمعاملات التضخم والتغيرات في أسعار الصرف فيما يتعلق بميزانيات المكاتب الميدانية التابعة لمراكز نفقات رئيسية.
    These exercises were aimed at determining whether or not UNRWA, particularly its field office in Lebanon, was subject to endemic corruption, as alleged in an intense local media campaign which was attributed to charges by the former Director of the field office in Lebanon. UN وكان الهدف من هاتين العمليتين تحديد ما إذا كانت اﻷونروا، وبصورة خاصة مكتبها الميداني في لبنان، عرضة لفساد متوطن، كما زعم في حملة مكثفة شنتها وسائط اﻹعلام المحلية ونسبتها إلى اتهامات صادرة عن المدير السابق للمكتب الميداني في لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more