"of the field service" - Translation from English to Arabic

    • الخدمة الميدانية
        
    • الخدمات الميدانية
        
    • للخدمة الميدانية
        
    In recommendation 1 of the report, the Joint Inspection Unit called for a comprehensive proposal on the future composition of the Field Service category. UN وقد دعت وحدة التفتيش المشتركة، في التوصية 1 من تقريرها، إلى وضع مقترح شامل بشأن تركيب فئة الخدمة الميدانية مستقبلا.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Field Service position for an Information Technology Officer. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول إضافة وظيفة من فئة الخدمة الميدانية تخصص لموظف تكنولوجيا المعلومات.
    The means of meeting rapid deployment requirements are being revisited in the context of the reform of the Field Service category. UN ويجري حاليا إعادة النظر في سبل الوفاء بمتطلبات النشر السريع في سياق إصلاح فئة الخدمة الميدانية.
    Furthermore, the Committee notes that a review of the Field Service category is long overdue. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن إجراء استعراض لفئة الخدمة الميدانية قد تأخر كثيرا.
    Lastly, a review of the Field Service category had been initiated to address issues such as the possibility of nationalizing Field Service functions to bolster national ownership of peacekeeping efforts. UN وأخيراً، بدأ إجراء استعراض لفئة الخدمات الميدانية وذلك لمعالجة مسائل مثل إمكان إضفاء الطابع الوطني على وظائف الخدمة الميدانية من أجل تعزيز الملكية الوطنية لجهود حفظ السلام.
    Moreover, in document A/57/772/Add.4, paragraph 20, the Advisory Committee had recommended against changes in the field posts pending the completion of the Secretary-General's review of the Field Service. UN علاوةً على ذلك، أوصت اللجنة الاستشارية، في الفقرة 20 من تقريـرها A/57/772/Add. 4، بعدم إجراء أي تغييرات في الوظائف الميدانية ريثما يكمل الأمين العام مراجعته للخدمة الميدانية.
    This has also had an impact on the activities of the Field Service Staff Union, which represents over 600 staff in the Field Service category. UN وأثر ذلك أيضا على أنشطة اتحاد موظفي الخدمة الميدانية، الذي يمثل ما يربو على ٦٠٠ موظف في فئة الخدمة الميدانية.
    The Advisory Committee believes that some of the functions of the Field Service posts could either be combined or performed by locally recruited personnel. UN وترى اللجنة الاستشارية أن بعض هذه المهام من وظائف الخدمة الميدانية يمكن دمجها أو أن يقوم بها أفراد يعينون محليا.
    The goal of the Field Service review is to ensure that the Field Service category remains relevant within the evolving mandates assigned to United Nations field operations. UN والهدف من إجراء استعراض لفئة الخدمة الميدانية هو كفالة أن تظل هذه الفئة مواكِبة للولايات المتغيرة المسندة إلى العمليات الميدانية للأمم المتحدة.
    The implementation of the Field Service review recommendations is expected to span several budget cycles starting in 2014/15. UN ويتوقع أن يمتد تنفيذ توصيات استعراض فئة الخدمة الميدانية على مدى عدة دورات للميزانية بدءا من دورة 2014/2015.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to submit the recently completed report on the review of the Field Service staff category to the Assembly in its entirety, for the Assembly's consideration. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم التقرير الذي أنجز مؤخرا عن استعراض فئة الخدمة الميدانية بكامله إلى الجمعية العامة للنظر فيه.
    Specifically, the Department is conducting the review of the Field Service category that was requested by the General Assembly in its resolution 66/264. UN وبصفة محددة، تجري الإدارة حاليا استعراض فئة الخدمة الميدانية الذي طلبت الجمعية العامة إنجازه في قرارها 66/264.
    Review of the Field Service category of personnel UN استعراض الأفراد من فئة الخدمة الميدانية
    The Advisory Committee looks forward to receiving the details of the forthcoming review of the Field Service category and concurs with the Secretary-General's intention to draw on lessons learned elsewhere in the United Nations system. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي تفاصيل الاستعراض المقبل لفئة الخدمة الميدانية وتتفق مع الأمين العام في عزمه على الاستفادة من الدروس المستفادة في أماكن أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Operational tasks under the responsibility of the Field Service Logistic Assistant will include security-related matters for individual Operations and Plans staff including the forward operational team based in Mogadishu. UN وستشمل المهام التشغيلية الداخلة في مسؤولية مساعد اللوجستيات من فئة الخدمة الميدانية الأمور المتصلة بالأمن والمتعلقة بفرادى موظفي العمليات والخطط، بمن فيهم فريق العمليات المتقدم الذي مقره مقديشو.
    of the Field Service staff in Malakal, one will be requested as general temporary assistance to meet surge requirements in the first year of the mission. UN وسيُطلب أحد موظفي الخدمة الميدانية في ملكال للمساعدة المؤقتة العامة لتلبية المتطلبات المتزايدة خلال السنة الأولى للبعثة.
    If the functions of the Field Service post in the Mitrovica Office of the Office of the Chief of Mission Support are no longer required, the Committee considers that the post should be abolished. UN وترى اللجنة أنه إذا لم تعد مهام وظيفة الخدمة الميدانية في مكتب متروفيتشا، في مكتب رئيس دعم البعثة، لازمةً فينبغي إلغاء الوظيفة.
    The United Nations shall provide uniforms and accessories, but no clothing allowance, to members of the Field Service who are required to wear them. UN وتوفّر الأمم المتحدة الزي الموحّد ولوازمه للموظفين من فئة الخدمة الميدانية المطالبين بارتداء ذلك الزي، ولكنها لا تدفع لهم بدل ملابس.
    This included proposals on recruitment, mobility, career development, contractual arrangements, and harmonization of conditions of service, as well as on reform of the Field Service category. UN وشمل هذا البرنامج مقترحات بشأن التوظيف، والتنقل، والتطوير الوظيفي، والترتيبات التعاقدية، ومواءمة شروط الخدمة، فضلا عن مقترحات بشأن إصلاح فئة الخدمة الميدانية.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Field Service/Security and Local level positions. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف من فئة الخدمات الميدانية/الأمن الميداني ووظيفتي الرتبة المحلية.
    The staff rule was revised to update it as well as include the introduction of the Field Service Selection Panel. UN نُقّحت هذه القاعدة من النظام الإداري للموظفين لأجل تحديث عهدها وكذلك لإدخال موضوع استحداث فريق اختبار الموظفين للخدمة الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more