"of the files" - Translation from English to Arabic

    • الملفات
        
    • ملفات
        
    • للملفات
        
    • الملفاتِ
        
    • لملفات
        
    Some of the files on Natasha's hard drive have been wiped out. Open Subtitles بعض الملفات الموجودة على القرص الصلب الخاص ب ناتاشا تم مسحها
    The decision-making process for the amendments could be improved in terms of the clarity and completeness of the files. UN ويمكن تحسين عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالتعديلات من حيث الوضوح واكتمال الملفات.
    The closure of the files ends years of anguish and uncertainty for the families of the identified victims. UN وإغلاق هذه الملفات يُنهي سنوات من الكرب وعدم التيقن تظل تعانيها أسر الضحايا إلى أن يتم تحديد هوياتهم.
    The security forces allegedly confiscated the Centre's computers, all of the files of the patients at the Centre and some other documents. UN ويُزعَم أن قوات الأمن صادرت حواسيب المركز وجميع ملفات المرضى بالمركز ووثائق أخرى.
    That was one of the files they showed me at the hospital. Open Subtitles هذه كانت أحد ملفات الموظفين التي أروني إياها في المستشفى
    This proves that the judiciary and intelligence review of the files every six months is only formalistic and is simply a way to legalize the administrative detention. UN وهذا يثبت أن الاستعراض القضائي والاستخباراتي للملفات كل ستة أشهر هو إجراء شكلي فقط ومجرد طريقة لتقنين الاحتجاز الإداري.
    There were three officials in the Section working on the merit of the files. UN وكان هناك ثلاثة مسؤولين في القسم يعملون علي تحقيق سلامة الملفات.
    Convinced that the allegations were true, the author also sent copies of the files to the office of Ayatollah Khamenei. UN وقام صاحب البلاغ، اقتناعاً منه بصحة الادعاءات، بإرسال نسخ من الملفات إلى مكتب آية الله خامنئي.
    :: There was a lack of documents, other than the contents of the files archived by the Registry service UN :: انعدام الوثائق، خلاف محتويات الملفات المحفوظة لدى دائرة التسجيل؛
    Essential legal support will continue to be provided by the Office of the Prosecutor after the handover of the files. UN وسيظل مكتب المدعي العام يقدم دعما قانونيا أساسيا بعد تسليم الملفات.
    He requested the Board to review his case on the basis of the files available with the Canadian judicial and police authorities. UN وطلب إلى المجلس أن يعيد النظر في قضيته على أساس الملفات المتاحة لدى السلطات القضائية وسلطات الشرطة الكندية.
    - Review of the files for granting import permits and the relevant current inspection, UN مراجعة الملفات من أجل إصدار أذون الاستيراد وفقا لشروط التفتيش ذات الصلة،
    The principle of transparency and openness is crucial in the hearings held before the Commission in contrast to the proceedings of the files' reviewing. UN ومبدأ الشفافية والعلانية مبدأ حاسم في جلسات الاستماع التي تعقدها اللجنة على خلاف إجراءات استعراض الملفات.
    This body, however, has informed ONUSAL that it can review the contents of the files. UN بيد أن هذه الهيئة قد أبلغت البعثة أن بإمكانها استعراض محتويات الملفات.
    I think the absence of the files the agent requested is very suspicious. Open Subtitles أعتقد أن اختفاء الملفات التي طلبها العميل مثير للريبة
    No, but, Rick, whoever attacked you also took all of the files on the Crowne family. Open Subtitles لا , لكن, ريك ايا كاان من هاجمك اخذ ايضا كل الملفات المتعلقة بعائلة كرون
    62. The Prosecutor has also commenced the updating and preparation of the files of the remaining fugitives for handover to the Residual Mechanism. UN 62 - وشرع المدعي العام أيضا في استكمال وتحضير ملفات الهاربين الباقين من أجل تسليمها إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    The Prosecution Division, pursuant to completing the updating of the files of the three key fugitives (Kabuga, Mpiranya and Bizimana) handed over the relevant files to the Prosecutor of the Residual Mechanism. UN وقامت شعبة الادعاء، بعد الانتهاء من استكمال ملفات الهاربين الثلاثة الرئيسيين، كابوغا، ومبيرانيا، وبيزيمانا، بتسليم الملفات المذكورة إلى المدعي العام للآلية.
    After a review of the files of persons held in Juneid Prison in Nablus, PSS released 19 detainees and six detainees were referred to civil courts in Nablus. UN وبعد استعراض ملفات الأشخاص المحتجزين في سجن جنيد بنابلس، أطلق جهاز الأمن الوقائي سراح 19 محتجزاً وأحيل ستة محتجزين إلى محاكم مدنية في نابلس.
    59. In paragraph 147, the Board recommended that the Administration improve the management of the files for the amendments: UN 59 - وأوصى المجلس في الفقرة 147 بأن تحسن الإدارة إدارة ملفات التعديلات:
    In an effort to minimize the number of outstanding letters of credit, the Secretariat has engaged in a thorough examination of the files. UN وفي محاولة لتخفيض عدد خطابات الاعتماد التي لم يُبت فيها بعد، شرعت الأمانة العامة في إجراء دراسة وافية للملفات.
    Oh, wow. Harold, can I get the rest of the files on the ballet case? Open Subtitles هارولد، يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ على بقيةِ الملفاتِ لقضية الباليهَ؟
    This examination was supported by scrutiny of the files relating to 58 projects in 24 countries, discussions with headquarters and field office programme staff and visits to nine country offices. UN وعزز الفحص بتدقيق لملفات ٥٨ مشروعا تنفذ في ٢٤ بلدا، وبمناقشات أجريت في المقر ومع موظفي المكاتب الميدانية، وزيارات لتسعة مكاتب قطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more