"of the final draft" - Translation from English to Arabic

    • المشروع النهائي
        
    • المسودة النهائية
        
    • للمسودة النهائية
        
    Notwithstanding the above, the Secretariat continues to note delays in the approval and signing of the final draft memorandum of understanding. UN ورغم كل ما سبق، ما زالت الأمانة العامة تلاحظ وجود تأخيرات في الموافقة على المشروع النهائي لمذكرة التفاهم وتوقيعه.
    Review of the final draft of the report and final modifications UN استعراض المشروع النهائي للتقرير وإدخال التعديلات النهائية عليه
    Validation and adoption of the final draft of the report UN التحقق من المشروع النهائي للتقرير واعتماده
    Preparation of the final draft of the project to establish an agency for academic recognition and quality assurance UN إعداد المسودة النهائية لإنشاء هيئة الاعتماد الأكاديمي وضمان الجودة.
    Presentation of the final draft of the second national report to the National Human Rights Committee in order to solicit its views. UN عرض المسودة النهائية من التقرير الوطني الثاني على اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان للاستئناس بمرئياتها.
    An in-depth review of the final draft of a proposal by consultants for a revised HACT framework is scheduled for the third quarter of 2013. UN ومن المقرَّر إجراء استعراض متعمِّق في الربع الثالث من عام 2013 للمسودة النهائية للمقترح الذي قدمه الخبراء الاستشاريون بشأن مراجعة إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    Several said they looked forward to further consultations with the Executive Board and the discussion of the final draft at the annual session. UN وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى المزيد من المشاورات مع المجلس التنفيذي وإلى مناقشة المشروع النهائي للدورة السنوية.
    Several said they looked forward to further consultations with the Executive Board and the discussion of the final draft at the annual session. UN وقالت وفود عديدة إنها تتطلع إلى المزيد من المشاورات مع المجلس التنفيذي وإلى مناقشة المشروع النهائي للدورة السنوية.
    Preparation of the final draft of the assessment report and the final draft of the summary for policymakers UN إعداد المشروع النهائي لتقرير التقييم والمشروع النهائي لموجز صناع السياسات
    While the revised draft was more flexible and concise, there was still room for improvement, and his delegation looked forward to the submission of the final draft. UN وفي حين أن المشروع المنقح أكثـر مرونـة وإيجازا فلا يزال هنــاك مجــال لتحسينه. وقــال إن وفــده يتطلع الى تقديم المشروع النهائي.
    Those discussions were taken into account in the preparation of the final draft of the report, which was placed on the Government's website to inform the public. UN وأُخِذَت تلك المناقشات في الاعتبار لدى إعداد المشروع النهائي للتقرير، الذي عُرِض على موقع الحكومة الشبكي لإعلام الجمهور.
    Third authors' meeting to consider the review comments, for the preparation of the final draft of the assessment report and the final draft of the summary for policymakers UN الاجتماع الثالث للمؤلفين للنظر في التعليقات على الاستعراض، ولإعداد المشروع النهائي لتقرير التقييم والمشروع النهائي لموجز صناع السياسات
    After the review and approval of the final draft, the report undergoes a " clean read " process, which is designed to identify any remaining errors. UN وبعد استعراض المشروع النهائي والموافقة عليه، يخضع التقرير لعملية " قراءة نظيفة " تهدف إلى تحديد أية أخطاء متبقية.
    In many cases, the late signing of the memorandums of understanding is due to the delay in obtaining the concurrence of the contributing Governments with the provisions of the final draft. UN وفي حالات كثيرة، يعزى التأخر في توقيع مذكرات التفاهم إلى التأخر في الحصول على موافقة الحكومات المساهمة على أحكام المشروع النهائي لمذكرة التفاهم.
    4. Discussion and development of the final draft elements of responsible crime prevention. UN 4- المناقشة ووضع المشروع النهائي لعناصر منع الجريمة بطريقة مسؤولة.
    A review of the final draft by the Department of Peace-keeping Operations, prior to its presentation to ACABQ and the General Assembly, is conducted to ensure that the political and financial statements are accurate. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام باستعراض المشروع النهائي قبل تقديمه إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة، لكفالة دقة البيانات السياسية والمالية.
    The draft report was circulated to ministries, State committees and departments, local authorities and voluntary organizations, and their comments and wishes were taken into account in the preparation of the final draft. UN وعُمم مشروع التقرير على الوزارات ولجان الدولة وإداراتها، وعلى السلطات المحلية والمنظمات الطوعية، وأُخذت تعليقاتها ورغباتها في الاعتبار أثناء إعداد المشروع النهائي.
    The approval and formalization of the final draft, incorporating feedback, was expected in the second quarter of 2005. UN ومن المتوقع الموافقة على المسودة النهائية التي ستراعى فيها التعليقات الواردة، وإضفاء الطابع الرسمي عليها، في الربع الثاني من عام 2005.
    22. The structure of the final draft of the ISIC, Revision 4, is also available to the Statistical Commission as a background document. UN 22 - كما أن بنية المسودة النهائية للتنقيح 4 للتصنيف الصناعي الدولي الموحد، متاحة للجنة الإحصائية كوثيقة معلومات أساسية.
    48. The structure of the final draft of the CPC, Version 2, is available to the Statistical Commission as a background document. UN 48 - وبنية المسودة النهائية للصيغة 2 من التصنيف المركزي للمنتجات متاحة للجنة الاحصائية كوثيقة معلومات أساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more