"of the final peace" - Translation from English to Arabic

    • السلام النهائي
        
    • السلام النهائية
        
    • السلم النهائي
        
    However, the planned signing of the final peace agreement has yet to take place. UN ولكن التوقيع المقرر لاتفاق السلام النهائي لم يتمّ بعد.
    The oversight forum is supposed to remain in place for at least nine months after the signing of the final peace Agreement. UN ويُفترض أن يستمر انعقاد المنتدى لمدة تسعة أشهر على الأقل بعد التوقيع على اتفاق السلام النهائي.
    The lack of trust among the parties might, however, further delay the signing and smooth implementation of the final peace Agreement. UN غير أن انعدام الثقة بين الطرفين قد يطيل تأخير التوقيع على اتفاق السلام النهائي ويعطل تنفيذه بصورة سلسة.
    The signature of the final peace accords will bring with it new tasks and responsibilities for the United Nations. UN إن توقيع اتفاقات السلام النهائية سوف يحمل في طياته مهام ومسؤوليات جديدة لﻷمم المتحدة.
    Paying tribute to the role of the Government of the Republic of Indonesia in facilitating the peace process culminating in the signing of the final peace Agreement on 2 September 1996 and express satisfaction for the efforts of the Ministerial Committee of the Eighth in this regard; UN وإذ يشيد كذلك بدور حكومة جمهورية إندونيسيا في تسهيل عملية السلام والتي انتهت بالتوقيع على اتفاقية السلام النهائية في 2 سبتمبر 1996 ، ويعرب عن ارتياحه للجهود التي بذلتها اللجنة الوزارية الثمانية في هذا الشأن،
    I am therefore presenting the present report to the Security Council in advance of the signature of the final peace agreement. UN ولهذا فإنني أقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن قبل التوقيع على اتفاق السلم النهائي.
    He confirmed his desire for a final meeting in Ri-Kwangba, leading to his signing of the final peace Agreement. UN كما أكد رغبته في إجراء اجتماع أخير في ري - كوانغبا، يفضي إلى توقيعه على اتفاق السلام النهائي.
    They have agreed to give more time to the LRA leader, despite the risk that disagreements over Joseph Kony's concerns may prolong the talks and delay the signing of the final peace Agreement and its implementation. UN ووافقت على إعطاء قائد جيش الرب مزيدا من الوقت، على الرغم من احتمال أن تؤدي الاختلافات حول شواغل جوزيف كوني إلى إطالة أمد المحادثات وتأجيل التوقيع على اتفاق السلام النهائي وتنفيذه.
    Therefore, the Chief Mediator and the facilitation role of the Special Envoy of the Secretary-General will remain critical in order to help the parties overcome those obstacles and create a propitious environment for the smooth implementation of the final peace Agreement. UN لذا، ستظل جهود كبير الوسطاء والدور التيسيري للمبعوث الخاص للأمين العام على قدر كبير من الأهمية من أجل مساعدة الطرفين على تخطي تلك العقبات، وتهيئة ظروف مواتية لتنفيذ اتفاق السلام النهائي بصورة سلسة.
    Public statements on the implementation of the final peace Agreement (3) UN :: إصدار بيانات عامة عن تنفيذ اتفاق السلام النهائي (3)
    Under the provisions of the agreement on the strengthening of civilian power and on the role of the armed forces in a democratic society, that programme is to be completed 30 days after the signing of the final peace agreement. UN وبموجب أحكام الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي، من المقــرر أن يتم الانتهاء من ذلك البرنامج في غضون ٣٠ يوما بعد توقيع اتفاق السلام النهائي.
    3. For more than two years, until the signing of the final peace agreement at the end of 1996, MINUGUA verified human rights amid the armed conflict and the polarized political situation it engendered. UN 3 - ولأكثر من عامين، وحتى توقيع اتفاق السلام النهائي في نهاية عام 1996، قامت البعثة بالتحقق من حالة حقوق الإنسان وسط لهيب الصراع المسلح وما أحدثه من استقطاب للأوضاع السياسية.
    (b) Establishment of national and regional follow-up mechanisms for the implementation of the final peace agreement UN (ب) إنشاء آليات متابعة وطنية وإقليمية لتنفيذ اتفاق السلام النهائي
    (a) Successful signing of the final peace Agreement UN (أ) النجاح في التوقيع على اتفاق السلام النهائي
    Meetings between the parties in preparation for the signing of the final peace Agreement (4) UN :: انعقاد اجتماعات بين الطرفين تمهيدا للتوقيع على اتفاق السلام النهائي (4)
    Monthly high-level meetings with leaders of neighbouring countries, including heads of MONUC and UNMIS, to coordinate the implementation of the final peace Agreement UN :: انعقاد اجتماعات شهرية رفيعة المستوى مع قادة البلدان المجاورة، بما في ذلك رئيسي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان، بغرض تنسيق تنفيذ اتفاق السلام النهائي
    We support the need to convene as soon as possible an international conference on the Middle East settlement in order to take parallel steps: to strengthen Israel's security, to strengthen Palestinian economic and political institutions and to settle the details of the final peace agreement. UN ونحن نؤيد ضرورة عقد مؤتمر دولي بشأن التسوية في الشرق الأوسط في أسرع وقت ممكن بغية اتخاذ خطوات متوازية: تعزيز أمن إسرائيل وتعزيز المؤسسات الاقتصادية والسياسية الفلسطينية والاتفاق على تفاصيل اتفاق السلام النهائي.
    In Guatemala, UNDP made a concerted effort, together with MINUGUA, to support the process of negotiations that led to the signing of the final peace accords in December 1996. UN وفي غواتيمالا، بذل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي جهدا متضافرا مع بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، لدعم عملية المفاوضات التي أدت إلى التوقيع على اتفاقات السلام النهائية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Also paying tribute to the role of the Government of the Republic of Indonesia in facilitating the peace process culminating in the signing of the final peace Agreement on 2 September 1996, and expressing satisfaction for the efforts of the Ministerial Committee of Eight in this regard; UN وإذ يشيد كذلك بدور حكومة جمهورية إندونيسيا في تسهيل عملية السلام والتي توجهت بالتوقيع على اتفاقية السلام النهائية في 2 أيلول/سبتمبر 1996، ويعرب عن ارتياحه للجهود التي بذلتها اللجنة الوزارية الثمانية في هذا الشأن؛
    Paying tribute to the role of the Government of the Republic of Indonesia in facilitating the peace process culminating in the signing of the final peace Agreement on 2 September 1996, and express satisfaction for the efforts of the Ministerial Committee of the Eighth in this regard; UN وإذ يشيد كذلك بدور حكومة جمهورية إندونيسيا في تسهيل عملية السلام والتي انتهت بالتوقيع على اتفاقية السلام النهائية في 2 أيلول/سبتمبر 1996، ويعرب عن ارتياحه للجهود التي بذلتها اللجنة الوزارية الثمانية في هذا الشأن،
    2. The target date for the signing of the final peace agreement would therefore be August 1995. UN ٢ - لذا، فإن الموعد المستهدف لتوقيع اتفاق السلم النهائي هو آب/أغسطس ١٩٩٥.
    2. The agreement on the definitive ceasefire will come into force, like other agreements in the overall peace package, upon the signing of the final peace agreement, which is scheduled for 29 December 1996 in Guatemala City. UN ٢ - والاتفاق المتعلق بالوقف النهائي ﻹطلاق النار سيدخل حيز النفاذ، شأنه شأن الاتفاقات اﻷخرى في المجموعة الشاملة لاتفاقات السلم، عند التوقيع على اتفاق السلم النهائي في ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في غواتيمالا سيتي حسبما تقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more