"of the final version" - Translation from English to Arabic

    • الصيغة النهائية
        
    • النسخة النهائية
        
    • النص النهائي
        
    • للصيغة النهائية
        
    Details of the final version of the relationship agreement are provided below. UN وترد أدناه تفاصيل الصيغة النهائية لاتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسة.
    His delegation looked forward to the adoption of the final version of the Guide to Practice at the Commission's sixty-third session. UN ثم أعرب عن تطلع وفده إلى اعتماد الصيغة النهائية لدليل الممارسة في الدورة الثالثة والستين للجنة.
    In addition, the task force was to assist with the drafting of the final version and make final recommendations on the specific issues raised during the process. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان يتعين على فرقة العمل المساعدة في إعداد مشروع الصيغة النهائية وتقديم توصيات نهائية بشأن المسائل المحددة التي أثيرت أثناء العملية.
    The reasons for the Special Rapporteur maintaining his original views on this subject were explained in paragraphs 87, 88, 89 and 91 of the final version. UN وأسباب تمسك المقرر الخاص بآرائه الأصلية في هذه المسألة موضحة في الفقرات 87 و88 و89 و91 من النسخة النهائية.
    The disclosures have been corrected in the submission of the final version of the financial statements. UN وجرى تصحيح هذه الإفصاحات عند تقديم النسخة النهائية للبيانات المالية.
    She said that all contributions would be studied carefully and taken into account in the preparation of the final version. UN وقالت إن كافة المساهمات سوف تدرس بعناية، وتراعى لدى إعداد النص النهائي.
    Activity 8: Drafting of the final version of the national plan; setting a budget; and establishing a plan for follow-up and evaluation UN النشاط الثامن: إعداد الصيغة النهائية للخطة الوطنية مع الموازنة وخطة المتابعة والتقييم
    Assistance to Swaziland with the fine-tuning of the final version of the Competition Law was provided in the summer of 2006. UN وقدمت مساعدة لسوازيلند من أجل وضع اللمسات الأخيرة على الصيغة النهائية لقانون المنافسة في صيف عام 2006.
    The Council of Europe is willing to assist financially and technically the creation of the final version of the Law. UN وقد أبدى مجلس أوروبا استعداده للمساعدة، ماليا وتقنيا، في وضع الصيغة النهائية لهذا القانون.
    The Commission looks forward to the timely distribution of the final version of the second poverty reduction strategy paper. Annex I UN وتتطلع اللجنة إلى تعميم الصيغة النهائية من ورقة الاستراتيجية الثانية في حينها.
    Participating in the development and discussion of the final version of a national AIDS strategy; UN المشاركة في إعداد ومناقشة الصيغة النهائية للاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز؛
    The text of the final version of the framework is set out in the annex to the present addendum. UN ويرد نص الصيغة النهائية للإطار في مرفق الإضافة الحالية.
    The presentations and discussions at the meeting will provide expert input for the preparation of the final version of the manual. UN وستمثل العروض التي قدمت والمناقشات التي دارت في الاجتماع مساهمة الخبراء في إعداد الصيغة النهائية للدليل.
    The Commission mandated the publication of the final version of the Guide to be prepared by the Secretariat together with the text of the Model Law, as a single document. UN وأذنت اللجنة بنشر الصيغة النهائية للدليل التي ستعدها اﻷمانة العامة مع نص القانون النموذجي في وثيقة واحدة.
    Those comments are being taken into consideration in the preparation of the final version. UN وتؤخذ تلك التعليقات في الاعتبار عند إعداد الصيغة النهائية للدليل.
    The text of the final version of the revised technical guidelines is contained in the annex to the present note. UN ويرد نص النسخة النهائية للمبادئ التوجيهية التقنية المنقحة في مرفق هذه المذكرة.
    Finally, his Government had proposed that the reports of the Special Rapporteur should be transmitted to it in draft form to allow for consultations before the completion of the final version. UN وأخيرا، اقترحت حكومة بلده إحالة تقارير المقرر الخاص إليها في صيغة مشروع ﻹتاحة إجراء مشاورات قبل استكمال النسخة النهائية.
    The Commission had mandated the publication of the final version of the Guide to be prepared by the Secretariat together with the text of the Model Law, as a single document. UN وفوضت اللجنة نشر النسخة النهائية من الدليل الذي تعده اﻷمانة في وثيقة واحدة مع القانون النموذجي .
    The remainder of the paragraph had been identical to paragraph 11 of the final version. UN وبقية الفقرة مطابقة للفقرة ١١ من النص النهائي.
    Two paragraphs of the original text had now been merged into paragraph 14 of the final version. UN فثمة فقرتان في النص اﻷصلي تم اﻵن دمجهما في الفقرة ١٤ من النص النهائي.
    However, the long delay between the time when the advance text is made available and the publication of the final version affects ECE's ability to make its economic analysis available to its readership in timely fashion. UN بيد أن المهلة الطويلة بين وقت إتاحة النص المسبق ونشر النص النهائي يؤثر في قدرة اللجنة على توفير تحليلها الاقتصادي لقرائها في حينه.
    A presentation of the final version of the UNIDIR Satellite Imagery Atlas of the Middle East Peace Process could take place at that time. UN ويمكن أن يقدم في ذلك الوقت عرض للصيغة النهائية ﻷطلس المعهد للصور المأخوذة بواسطة السواتل فيما يتعلق بعملية السلام في الشرق اﻷوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more