"of the financial activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة المالية
        
    • للأنشطة المالية
        
    • عن اﻷنشطة المالية التي اضطلعت بها
        
    These notes provide additional information on, and clarifications of, the financial activities undertaken by UN-Habitat during the period covered by these statements for which the Secretary-General has administrative responsibility. UN وتقدم هذه الملاحظات معلومات إضافية وإيضاحات عن الأنشطة المالية التي نفذها موئل الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بهذه البيانات والتي يضطلع الأمين العام بالمسؤولية الإدارية عنها.
    The notes provide additional information on and clarification of the financial activities undertaken by the Centre during the period covered by the statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. UN وتقدِّم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية عن الأنشطة المالية التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات، والتي يضطلع الأمين العام بالمسؤولية الإدارية عنها.
    These notes provide additional information and clarification of the financial activities undertaken by the University during the period covered by these statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. UN وتقدم هذه الملاحظات معلومات وتوضيحات إضافية عن الأنشطة المالية التي قامت بها الجامعة أثناء الفترة التي تغطيها هذه البيانات، والتي يتحمل الأمين العام المسؤولية الإدارية عنها.
    The notes and the accompanying schedules provide additional information and clarification of the financial activities undertaken by UNODC during the period covered by the statements. UN وتوفّر هذه الملاحظات، وكذلك الجداول المصاحبة لها، معلومات وإيضاحات إضافية للأنشطة المالية التي اضطلع بها المكتب خلال الفترة التي تغطيها هذه البيانات.
    The Group believed, that in order to guarantee a successful implementation of the embargo, future groups of experts must conduct permanent monitoring of the financial activities related to Ivorian natural resources, which are increasingly gaining importance in the country's economy. UN ويعتقد الفريق أن كفالة النجاح في تنفيذ الحظر تستوجب قيام أفرقة الخبراء في المستقبل برصد دائم للأنشطة المالية المرتبطة بالموارد الطبيعية الإيفوارية، والتي تكتسب أهمية متزايدة في اقتصاد هذا البلد.
    It would also be desirable to create a European agency to rate the solvency of the financial activities and of its administrations. UN وسيكون من المستحسن أيضا إنشاء وكالة أوروبية لتصنيف ملاءة الأنشطة المالية والملاءة المالية لإداراتها.
    These notes provide additional information and clarification of the financial activities undertaken by the Organization during the period covered by these statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. UN وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية عن الأنشطة المالية التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات والتي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية.
    These notes provide additional information and clarification of the financial activities undertaken by the University during the period covered by these statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. UN وتقدم هذه الملاحظات معلومات وتوضيحات إضافية عن الأنشطة المالية التي قامت بها الجامعة أثناء الفترة التي تغطيها هذه البيانات، والتي يتحمل الأمين العام المسؤولية الإدارية عنها.
    In the context of criminal proceedings, banking secrecy is lifted by the court, and this permits oversight of the financial activities of the entity in question. UN في إطار أي إجراء جنائي، يرفع القاضي السرية المصرفية، ويمكن عندئذ مراقبة الأنشطة المالية للكيان المعني.
    The notes provide additional information on and clarification of the financial activities undertaken by the Organization during the period covered by the statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. UN وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية عن الأنشطة المالية التي قامت بها المنظمة في الفترة المشمولة بهذه البيانات التي يتحمل الأمين العام المسؤولية عنها من الناحية الإدارية.
    These notes provide additional information and clarification of the financial activities undertaken by the Organization during the period covered by these statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. UN وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية عن الأنشطة المالية التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات والتي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية.
    These notes, and the accompanying schedules, provide additional information and clarification of the financial activities undertaken by the United Nations Environment Programme during the period covered by these statements. UN وتوفّر هذه الملاحظات والجداول المرفقة بها، معلومات وإيضاحات إضافية عن الأنشطة المالية التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال الفترة التي تغطيها هذه البيانات المالية.
    The notes provide additional information on and clarification of the financial activities undertaken by the Centre during the period covered by the statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. UN وتقدِّم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية عن الأنشطة المالية التي اضطلع بها مركز التجارة الدولية أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات، والتي يضطلع الأمين العام بالمسؤولية الإدارية عنها.
    These notes, and the accompanying schedules, provide additional information on and clarification of the financial activities undertaken by UNODC during the period covered by these statements. UN وتقدم هذه الملاحظات، وكذلك الجداول المصاحبة لها، معلومات وإيضاحات إضافية بشأن الأنشطة المالية التي اضطلع بها المكتب خلال الفترة المشمولة بهذه البيانات.
    These notes provide additional information on and clarification of the financial activities undertaken by the Tribunal during the period covered by these statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. UN وتُقدِّم هذه الملاحظات معلومات إضافية وإيضاحات بشأن الأنشطة المالية التي اضطلعت بها المحكمة أثناء الفترة المشمولة بالبيانات التي يتحمل الأمين العام المسؤولية الإدارية عنها.
    The notes provide additional information on and clarification of the financial activities undertaken by the Tribunal during the period covered by the statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. UN وتقدم هذه الملاحظات معلومات إضافية وإيضاحات بشأن الأنشطة المالية التي اضطلعت بها المحكمة أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات التي يتحمل الأمين العام المسؤولية الإدارية عنها.
    These notes provide additional information on and clarification of the financial activities undertaken by the Mechanism during the period covered by these statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. UN وتقدم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية بشأن الأنشطة المالية التي اضطلعت بها الآلية أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات، التي يتحمل الأمين العام مسؤوليتها الإدارية.
    These notes and the accompanying schedules, provide additional information and clarification of the financial activities undertaken by UNODC during the period covered by these statements and are an integral part of the financial statements. UN وتوفّر هذه الملاحظات، وكذلك الجداول المصاحبة، معلومات إضافية وإيضاحا للأنشطة المالية التي اضطلع بها المكتب خلال الفترة التي تغطيها هذه البيانات، وهي جزء لا يتجزأ من البيانات المالية.
    These notes and the accompanying schedules provide additional information and clarification of the financial activities undertaken by UNODC during the period covered by these statements. UN وتوفّر هذه الملاحظات، وكذلك الجداول المصاحبة لها، معلومات وإيضاحات إضافية للأنشطة المالية التي اضطلع بها المكتب خلال الفترة التي تغطيها هذه البيانات.
    In view of the uniqueness and special character of the financial activities of the Department of Peacekeeping Operations, the Department exercises its own judgement in charging these expenses. UN ونظرا للحالة الفريدة والطابع الخاص للأنشطة المالية لإدارة عمليات حفظ السلام، تمارس الإدارة تقديرها الخاص في قيد هذه النفقات.
    It provides an overall view of the financial activities during the biennium of all funds for which the Administrator is responsible. UN وهو يقدم فكرة عامة عن اﻷنشطة المالية التي اضطلعت بها خلال فترة السنتين جميع الصناديق التي يعتبر مدير البرنامج مسؤولا عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more