"of the financial and human resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المالية والبشرية
        
    • للموارد المالية والبشرية
        
    He hoped that the Fifth Committee would ensure the provision of the financial and human resources required to ensure uninterrupted conference services throughout the implementation of the capital master plan. UN وأعرب عن الأمل في أن اللجنة الخامسة ستكفل توفير الموارد المالية والبشرية اللازمة لضمان توافر خدمات المؤتمرات دون انقطاع خلال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    It is also concerned by the insufficiency of the financial and human resources placed at the Centre's disposal. UN وتشعر بالقلق أيضاً لعدم كفاية الموارد المالية والبشرية التي يمتلكها هذا المركز.
    It is also concerned by the insufficiency of the financial and human resources placed at the Centre's disposal. UN وتشعر بالقلق أيضاً لعدم كفاية الموارد المالية والبشرية التي يمتلكها هذا المركز.
    Management may like to determine the extent and efficacy of the financial and human resources committed for the (Result Based Management) RBM initiatives. UN لعلّه ينبغي للإدارة أن تحدّد نطاق وفعالية الموارد المالية والبشرية المخصّصة لمبادرات الإدارة القائمة على النتائج.
    The outcome of the Committee's discussions, and action thereon by ACC, should serve to advance the objective of a more effective and coherent management of the financial and human resources available to the system. UN وينبغي أن تسفر مناقشات اللجنة والاجراءات التي ستتخذها بشأنها لجنة التنسيق الادارية عن تعزيز الهدف المتمثل في تحقيق ادارة أكثر فعالية وتماسكا للموارد المالية والبشرية المتاحة للمنظومة.
    A number of reform proposals had been put forward for consideration by the Assembly, including proposals to make more efficient use of the financial and human resources available to the Organization, and thus better comply with its principles, objectives and mandates. UN وجرى تقديم عدد من مقترحات الإصلاح كي تنظر فيها الجمعية، منها مقترحات بزيادة الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية المتاحة للمنظمة، ومن ثم الامتثال بشكل أفضل لمبادئها وأهدافها وولاياتها.
    52. Effective and sustainable reintegration depends on early planning and solid assessments, which guide the establishment of realistic time frames and identification of the financial and human resources required. UN 52 - تتوقف فعالية إعادة الإدماج ودوامه على التخطيط المبكر والتقييمات السليمة، التي يسترشد بها في تحديد أطر زمنية واقعية والوقوف على الموارد المالية والبشرية المطلوبة.
    A number of reform proposals had been put forward for consideration by the Assembly, including proposals to make more efficient use of the financial and human resources available to the Organization, and thus better comply with its principles, objectives and mandates. UN وجرى تقديم عدد من مقترحات الإصلاح كي تنظر فيها الجمعية، منها مقترحات بزيادة الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية المتاحة للمنظمة، ومن ثم الامتثال بشكل أفضل لمبادئها، وأهدافها وولاياتها.
    1.104 The Office is headed by the Executive Director, who is responsible for the formulation and implementation of the work programme and the management of the financial and human resources of the Office. UN 1-104 ويرأس المكتب المدير التنفيذي المسؤول عن صياغة برنامج العمل وتنفيذه وإدارة الموارد المالية والبشرية للمكتب.
    Its accountability to these stakeholders includes both the delivery of organizational results and the sound stewardship of the financial and human resources entrusted to the organization. UN وتشمل مساءلته أمام هذه الجهات المعنية تحقيق النتائج التنظيمية والإشراف الصحيح على الموارد المالية والبشرية الموكلة للمنظمة.
    (a) support more effective use of the financial and human resources; UN (أ) دعم استخدام الموارد المالية والبشرية بقدر أكبر من الفعالية؛
    The Committee commends the State party for the planned increase of the financial and human resources of the Office of the Ombudsman. UN 25- تثني اللجنة على الدولة الطرف للزيادة المقررة في الموارد المالية والبشرية لمكتب أمين المظالم.
    306. The Committee commends the State party for the planned increase of the financial and human resources of the Office of the Ombudsman. UN 306- تثني اللجنة على الدولة الطرف للزيادة المقررة في الموارد المالية والبشرية لمكتب أمين المظالم.
    93. The Committee expresses its concern about the adequacy of the financial and human resources of the national machinery for the advancement of women. UN 93 - وتبدي اللجنة قلقها لعدم كفاية الموارد المالية والبشرية المتاحة للآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    This responsibility requires the substantive involvement of the Office of the Under-Secretary-General in the management of the financial and human resources of the Organization and in assuring continued essential support services. UN وتقتضي هذه المسؤولية إسهام مكتب وكيل اﻷمين العام إسهاما فعليا في إدارة الموارد المالية والبشرية للمنظمة، وكذلك ضمان استمرار خدمات الدعم اﻷساسية.
    This responsibility requires the substantive involvement of the Office of the Under-Secretary-General in the management of the financial and human resources of the Organization and in assuring continued essential support services. UN وتقتضي هذه المسؤولية إسهام مكتب وكيل اﻷمين العام إسهاما فعليا في إدارة الموارد المالية والبشرية للمنظمة، وكذلك ضمان استمرار خدمات الدعم اﻷساسية.
    A number of reform proposals had been put forward for consideration by the Assembly, including proposals to make more efficient use of the financial and human resources available to the Organization, and thus better comply with its principles, objectives and mandates. UN وقُدم عدد من مقترحات الإصلاح لتنظر فيها الجمعية، من بينها مقترحات باستخدام الموارد المالية والبشرية المتوفرة لدى المنظمة بمزيد من الكفاءة مما يعزز من مدى الامتثال لمبادئها وأهدافها وولاياتها.
    1.110 The Office is headed by an Executive Director who is responsible for the formulation and implementation of the work programme and the management of the financial and human resources of the Office. UN 1-110 ويرأس المكتب مدير تنفيذي يكون مسؤولا عن صياغة برنامج العمل وتنفيذه وإدارة الموارد المالية والبشرية للمكتب.
    27A.1 The Under-Secretary-General for Management has overall responsibility for the management of the financial and human resources and support operations of the Organization, and for directing and managing the activities of the Department of Management. UN 27 ألف-1 يضطلع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بمسؤولية عامة فيما يتعلق بإدارة الموارد المالية والبشرية وعمليات الدعم في المنظمة ويقوم بتوجيه وإدارة أنشطة إدارة الشؤون الإدارية.
    The future promotion and protection of human rights depended on remedying the problem of the financial and human resources allocated for that purpose to the relevant organizations, which were insufficient for the enormity of the task. UN ٥٦ - وأوضح أن مستقبل تعزيز وحماية حقوق الانسان يتوقف على معالجة مشكلة الموارد المالية والبشرية المخصصة لهذا الغرض للمنظمات ذات الصلة، والتي لا تكفي للاضطلاع بهذه المهمة الضخمة.
    A major constraint on the development efforts of these countries is the critical loss of the financial and human resources to combat poverty and underdevelopment. UN ومن القيود الرئيسية التي تكبح جهود التنمية في هذه البلدان الافتقاد الحاد للموارد المالية والبشرية لمكافحة الفقر والتخلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more