"of the financing of terrorist acts" - Translation from English to Arabic

    • تمويل الأعمال الإرهابية
        
    • تمويل أعمال الإرهاب
        
    Malaysia has various pieces of legislation that contain provisions that may apply to the prevention and suppression of the financing of terrorist acts. UN لدى ماليزيا عدة تشريعات تتضمن أحكاما يمكن أن تنطبق على منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية.
    These provisions are intended to deal with the suppression of terrorist acts and the suppression of the financing of terrorist acts. UN والقصد من هذه الأحكام تناول قمع الأعمال الإرهابية وقمع تمويل الأعمال الإرهابية.
    These legal provisions help to regulate the prevention and suppression of the financing of terrorist acts. UN وتساهم هذه الأحكام القانونية في تنظيم منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية.
    These legal provisions help to regulate the prevention and suppression of the financing of terrorist acts. UN وتساهم هذه الأحكام في تنظيم منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية.
    Each country should implement measures to freeze without delay funds or other assets of terrorists, those who finance terrorism and terrorist organisations in accordance with the United Nations resolutions relating to the prevention and suppression of the financing of terrorist acts. UN ينبغي لكل بلد أن ينفذ تدابير للقيام بدون تأخير بتجميد الأموال أو الأصول الأخرى للإرهابيين، ولمن يمولون الإرهاب والمنظمات الإرهابية، وفقا لقرارات الأمم المتحدة المتصلة بمنع تمويل أعمال الإرهاب وقمعه.
    1 A. Prevention and suppression of the financing of terrorist acts. UN 1 ألف - منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية
    Similarly, both the prevention and the suppression of the financing of terrorist acts are also specifically envisaged in other provisions and in recently adopted legislation, as mentioned below. UN ومن ناحية أخرى، جرى النص بشكل محدد على منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية في أحكام أخرى وفيما اعتمد في الآونة الأخيرة من تشريعات، حسب المذكور أدناه.
    Countries should also immediately implement the United Nations resolutions relating to the prevention and suppression of the financing of terrorist acts, particularly United Nations Security Council Resolution 1373. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تطبق فورا قرارات الأمم المتحدة المتصلة بمنع تمويل الأعمال الإرهابية وقمعه، خاصة قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373.
    The Sudan has been in the forefront in terms of awareness of the dangers of the financing of terrorist acts and the threat posed by those acts to the stability, security and peace of States. UN إن السودان قد احتل مركز الصدارة في الوعـي بمخاطر تمويل الأعمال الإرهابية وتهديدها لاستقرار الدول وأمنها وسلامتها واتسمت جهوده في هذا المجال بالاتساق والاستمرارية.
    Countries should also immediately implement the United Nations resolutions relating to the prevention and suppression of the financing of terrorist acts, particularly United Nations Security Council Resolution 1373. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تطبق فورا قرارات الأمم المتحدة المتصلة بمنع تمويل الأعمال الإرهابية وقمعه، خاصة قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373.
    The Seychelles has ratified all international conventions on drug trafficking, and we support all United Nations resolutions on the prevention and suppression of the financing of terrorist acts. UN وصدقت سيشيل على جميع الاتفاقيات الدولية المعنية بالاتجار بالمخدرات، ونحن نؤيد جميع قرارات الأمم المتحدة بشأن منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية.
    Prevention and suppression of the financing of terrorist acts UN منع وقمع أنشطة تمويل الأعمال الإرهابية
    Counter-Terrorism Committee Implementation Measures - Prevention and suppression of the financing of terrorist acts UN 1 - تدابير التنفيذ - منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية
    Prevention and suppression of the financing of terrorist acts UN منع تمويل الأعمال الإرهابية وقمعه
    Prevention and suppression of the financing of terrorist acts UN منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية
    The Law on the Prevention of Money Laundering and the Law on the Prevention of Benefit-Oriented Criminal Organizations were basic instruments that applied to the prevention and suppression of the financing of terrorist acts. UN كما أن القانون المعني بمنع غسل الأموال والقانون المعني بمنع المنظمات الإجرامية الساعية لتحقيق الأرباح هما الصكان الأساسيان المطبقان في منع تمويل الأعمال الإرهابية وقمعه.
    As for prevention of the financing of terrorist acts, the Financial Analysis Commission provided an inter-agency response to Nicaragua's Self-Evaluation Questionnaire on the eight FATF Special Recommendations on Terrorist Financing. UN وفي مجال منع تمويل الأعمال الإرهابية ردت لجنة التحليل المالي بالاشتراك مع المؤسسات الأخرى على استبيان التقييم الذاتي في نيكاراغوا فيما يتعلق بالتوصيات الثماني الصادرة عن فريق الإجراءات المالية الدولية المتصلة بتمويل الإرهاب.
    1. Prevention and suppression of the financing of terrorist acts. UN 1 - منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية.
    Each country should implement measures to freeze without delay funds or other assets of terrorists, those who finance terrorism and terrorist organisations in accordance with the United Nations resolutions relating to the prevention and suppression of the financing of terrorist acts. UN ينبغي لكل بلد أن ينفذ تدابير للقيام بدون تأخير بتجميد الأموال أو الأصول الأخرى للإرهابيين، ولمن يمولون الإرهاب والمنظمات الإرهابية، وفقا لقرارات الأمم المتحدة المتصلة بمنع تمويل أعمال الإرهاب وقمعه.
    At the level of the South American continent, Brazil had signed and would shortly ratify the Inter-American Convention against Terrorism dealing with the prevention of the financing of terrorist acts, the strengthening of frontier controls, and cooperation in the field of law implementation. UN وعلى الصعيد القاري وقع البلد على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، وسوف يصدق عليها قريباً. وهي الاتفاقية التي تمنع تمويل أعمال الإرهاب وتعزز مراقبة الحدود وتعمق التعاون في مجال تطبيق القانون.
    The steps outlined in subparagraph (b) above and the application of measures for mutual legal assistance and extradition provide an appropriate framework in place for the prevention and suppression of the financing of terrorist acts. UN - إن وجود التدابير الواردة في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه وتطبيق الأحكام ذات الصلة بالمساعدة القضائية وبتسليم المخالفين تشكل الإطار المناسب الذي تم وضعه لمنع وقمع تمويل أعمال الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more