"of the first commitment period" - Translation from English to Arabic

    • فترة الالتزام الأولى
        
    • فترة الالتزامات اﻷولى
        
    • بفترة الالتزام الأولى
        
    • فترة التزامه الأولى
        
    • فترة الإلتزام الأولى
        
    • لفترة الالتزام الأولى
        
    Any delay in entry into force may result in a gap between the end of the first commitment period and the beginning of the second commitment period. UN وقد يؤدي أي تأخير في بدء النفاذ إلى إحداث ثغرة بين نهاية فترة الالتزام الأولى وبداية فترة الالتزام الثانية.
    The first such review is to be carried out no later than one year after the end of the first commitment period. UN ويتعين إجراء أول هذه الاستعراضات في موعد لا يتجاوز سنة واحدة بعد انتهاء فترة الالتزام الأولى.
    The selection of a Party shall be fixed for the duration of the first commitment period. UN وتحدد القيم التي يختارها الطرف لمدة فترة الالتزام الأولى.
    The selection of a Party shall be fixed for the duration of the first commitment period. UN وتحدد القيم التي يختارها الطرف لمدة فترة الالتزام الأولى.
    The selection of a Party shall be fixed for the duration of the first commitment period. UN وتحدد القيم التي يختارها الطرف لمدة فترة الالتزام الأولى.
    Those preparations should be completed before the start of the first commitment period in 2008. UN وينبغي لهذه الاستعدادات أن تتم قبل بدء فترة الالتزام الأولى عام 2008.
    The selection of a Party shall be fixed for the duration of the first commitment period. UN وتحدد القيم التي يختارها الطرف لمدة فترة الالتزام الأولى.
    In Montreal, Parties established an Ad Hoc Working Group (AWG-KP) to negotiate new emissions-reduction goals for the developed countries in advance of the end of the first commitment period in 2012. UN وفي مونتريال، أنشأ الأطراف فريقا عاملا مخصصا معنياً ببروتوكول كيوتو للتفاوض على الأهداف الجديدة لتخفيض الانبعاثات في البلدان المتقدمة النمو قبل انتهاء فترة الالتزام الأولى في عام 2012.
    It is estimated that a further 380 million CERs will be issued for the remainder of the first commitment period under the Kyoto Protocol. UN ويقدر إصدار 380 مليون وحدة أخرى لخفض الانبعاثات المعتمد خلال ما تبقى من فترة الالتزام الأولى في إطار بروتوكول كيوتو.
    However, activity under the JI mechanism has been in severe decline since the end of the first commitment period of the Kyoto Protocol. UN ومع ذلك، فإن النشاط في إطار آلية التنفيذ المشترك يشهد تراجعاً حاداً منذ نهاية فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو.
    Activity under the mechanism has been in severe decline since the end of the first commitment period of the Kyoto Protocol and the knowledge and institutional capacity that were built over the years by Parties and the private sector are rapidly being lost. UN ويتراجع النشاط في إطار هذه الآلية تراجعاً حاداً منذ نهاية فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو كما أن المعارف والقدرات المؤسسية التي بنتها الأطراف والقطاع الخاص على مدى سنوات باتت تضيع بسرعة.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall initiate the consideration of such commitments at least seven years before the end of the first commitment period referred to in paragraph 1 above. UN ويبدأ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول النظر في هذه الالتزامات قبل نهاية فترة الالتزام الأولى المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه بما لا يقل عن سبع سنوات.
    II. The clean development mechanism at the end of the first commitment period 6 - 31 4 UN ثانياً - آلية التنمية النظيفة في نهاية فترة الالتزام الأولى 6-31 4
    II. The clean development mechanism at the end of the first commitment period UN ثانياً- آلية التنمية النظيفة في نهاية فترة الالتزام الأولى
    Joint implementation at the end of the first commitment period of the Kyoto Protocol UN ثانياً- التنفيذ المشترك في نهاية فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو
    The reporting guidelines themselves should be clarified and standardised for all Parties before the start of the first commitment period. UN 73- وينبغي توضيح وتوحيد المبادئ التوجيهية ذاتها المتعلقة بالإبلاغ بالنسبة لجميع الأطراف قبل بداية فترة الالتزام الأولى.
    Available information and data pointed to the failure of annex B parties to the Kyoto Protocol to meet the targets of the first commitment period. UN وأشارت المعلومات والبيانات المتاحة إلى إخفاق الأطراف المدرجة في المرفق باء لبروتوكول كيوتو في تحقيق أهداف فترة الالتزام الأولى.
    The national registry of each Annex I Party shall include a separate cancellation account for each commitment period for the purpose of replacing rCERs [at the end of the first commitment period]. UN 52- سيتضمن السجل الوطني لكل طرف مدرج في المرفق الأول حساب إلغاء منفصل لكل فترة من فترات الالتزام بغرض استبدال وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة [في نهاية فترة الالتزام الأولى].
    That mandate refers only to Article 12, paragraph 10, concerning the use of certified emission reductions between 2000 and the start of the first commitment period. UN فهذه الولاية تشير فقط إلى الفقرة ٠١ من المادة ٢١ المتعلقة باستخدام تخفيضات الانبعاثات المعتمدة بين عام ٠٠٠٢ وبداية فترة الالتزامات اﻷولى.
    [Parties shall report in accordance with Article 7 of the Kyoto Protocol, before the start of the first commitment period, which activities under Article 3.4 it elects to include in its accounting for the first commitment period. UN 30- [ينبغي للأطراف أن تقوم بالتبليغ وفقاً للمادة 7 من بروتوكول كيوتو، قبيل بداية فترة الالتزام الأولى، عن أي الأنشطة بموجب المادة 3-4 تختار إدراجها في المحاسبة المتعلقة بفترة الالتزام الأولى.
    Recalling Article 5.1 of the Kyoto Protocol, in particular its provision that each Party included in Annex I to the Convention shall have in place, no later than one year prior to the start of the first commitment period, a national system for the estimation of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol, UN إذ يذكِّر بالمادة 5-1 من بروتوكول كيوتو، ولا سيما أحكامها التي تنص على أن ينشئ كل طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية، قبل فترة التزامه الأولى بسنة واحدة على الأقل، نظاماً وطنياً لتقدير الانبعاثات البشرية المصدر من جميع غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع،
    Prior to the start of the first commitment period, the expert review teams established under Article 8 shall review the observance by Parties included in Annex I of the following eligibility criteria for transfers and acquisitions under the provisions of Article 3: UN 45 - تقوم أفرقة الإستعراض المكونة من خبراء المنشأة بموجب المادة 8، قبل بدء فترة الإلتزام الأولى بإستعراض تقيد الأطراف المدرجة في المرفق الأول بمعايير الأهلية التالية للنقل والحيازة بموجب أحكام المادة 3:
    The JISC ensured that the Track 2 procedure was fully functioning in time for the approaching start of the first commitment period of the Kyoto Protocol. UN وحرصت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على ضمان تنفيذ إجراء المسار الثاني بشكل كامل في الوقت المناسب تحسباً للانطلاق الوشيك لفترة الالتزام الأولى من بروتوكول كيوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more