"of the first four" - Translation from English to Arabic

    • الأربعة الأولى
        
    • الأربع الأولى
        
    • اﻷربع اﻷولى من
        
    This real-time evaluation provides an assessment of the first four months of the UNICEF response to Typhoon Haiyan in the Philippines. UN يقدم هذا التقرير تقييماً آنياً للأشهر الأربعة الأولى من استجابة اليونيسيف لإعصار هايان في الفلبين.
    Completion of the first four parts of the transition phases -- assessment, absorption, rationalization and integration for Steering Committee-approved functions transferred from client missions UN إتمام الأجزاء الأربعة الأولى من مراحل التحول - التقييم والاستيعاب، والترشيد والتكامل للمهام التي وافقت عليها اللجنة التوجيهية ونقلت من البعثات المستفيدة
    3.1.1 Completion of the first four parts of the transition phases -- assessment, absorption, rationalization and integration -- for functions transferred from client missions, as approved by the Steering Committee UN 3-1-1 إنجاز الأجزاء الأربعة الأولى من مراحل التحول، وهي التقييم والاستيعاب والترشيد والإدماج فيما يتعلق بالمهام المحولة من البعثات المستفيدة، على النحو الذي وافقت عليه لجنة التوجيه
    Lots were drawn to select the States parties to be reviewed in each of the first four years of the first review cycle. UN وسُحبت القرعة لاختيار الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في كل سنة من السنوات الأربع الأولى من دورة الاستعراض الأولى.
    The reports of the first four sessions of the Forum were presented to the Governing Council at its previous sessions. UN وقُدمت تقارير الدورات الأربع الأولى للمنتدى إلى مجلس الإدارة في دوراته السابقة.
    Some of the first four violations appear to result from unintentional oversights while others are attributable to clear lapses in judgement on the part of executives. UN ويبدو أن بعضاً من الانتهاكات الأربعة الأولى نتجت عن إغفال غير مقصود بينما عزيت الحالات الأخرى لخطأ واضح في التقدير من جانب المسؤولين التنفيذيين.
    4. See annex II for a detailed discussion of the first four methods identified above. UN 4 - انظر المرفق الثاني للاطلاع على مناقشة مفصلة للمناهج الأربعة الأولى المذكورة أعلاه.
    I am delighted that my country, Côte d'Ivoire, was one of the first four to establish a tax on air tickets to help finance the abovementioned fund. UN ويسعدني أن بلدي، كوت ديفوار، كان من بين البلدان الأربعة الأولى التي فرضت رسما على تذاكر السفر بالجو للإسهام في تمويل الصندوق المذكور أعلاه.
    67. Ms. Chanet, referring to paragraph 48, welcomed the clear and precise language of the first four bullets and requested that the fifth and sixth bullets should be revised to bring them in line with the first four. UN 67 - السيدة شانيه: في إشارة إلى الفقرة 48، رحبت بالصياغة الواضحة والدقيقة للبنود الأربعة الأولى، وطلبت مراجعة البندين الخامس والسادس لجعلهما متماشيان مع البنود الأربعة الأولى.
    1.1.1 Completion of the first four parts of the transition phases -- assessment, absorption, rationalization and integration for Steering Committee-approved functions transferred from client missions UN 1-1-1 إنجاز الأجزاء الأربعة الأولى من مراحل التحول، وهي التقييم والاستيعاب والترشيد والإدماج فيما يتعلق بالمهام المحولة من البعثات المستفيدة، التي وافقت عليها اللجنة التوجيهية
    2.1.1 Completion of the first four parts of the transition phases -- assessment, absorption, rationalization and integration for Steering Committee-approved functions transferred from client missions UN 2-1-1 إتمام الأجزاء الأربعة الأولى من مراحل التحول - التقييم والاستيعاب، والترشيد والتكامل للمهام التي وافقت عليها اللجنة التوجيهية والتي تم نقلها من البعثات المستفيدة
    3.1.1 Completion of the first four parts of the transition phases -- assessment, absorption, rationalization and integration -- for functions transferred from client missions, as approved by the Steering Committee UN 3-1-1 إنجاز الأجزاء الأربعة الأولى من مرحلة التحول، وهي التقييم والاستيعاب والترشيد والإدماج، فيما يتعلق بالمهام المحوَّلة من البعثات المستفيدة، التي وافقت عليها اللجنة التوجيهية
    2.1.1 Completion of the first four parts of the transition phases -- assessment, absorption, rationalization and integration for Steering Committee-approved functions transferred from client missions UN 2-1-1 إتمام الأجزاء الأربعة الأولى من مراحل التحول - التقييم والاستيعاب، والترشيد والتكامل للمهام التي وافقت عليها اللجنة التوجيهية والتي تم نقلها من البعثات المستفيدة
    5.2.1 Completion of the first four parts of the transition phases -- assessment, absorption, rationalization and integration -- for Steering Committee-approved functions transferred from client missions UN 5-2-1 استكمال الأجزاء الأربعة الأولى من المراحل الانتقالية - وهي التقييم والاستيعاب والترشيد والإدماج - بالنسبة للمهام التي وافقت عليها اللجنة التوجيهية ويجري نقلها من البعثات المستفيدة
    1.1.1 Completion of the first four parts of the transition phases -- assessment, absorption, rationalization and integration for Steering Committee-approved functions transferred from client missions UN 1-1-1 إتمام الأجزاء الأربعة الأولى من مراحل التحول - التقييم والاستيعاب والترشيد والتكامل - للمهام التي وافقت عليها اللجنة التوجيهية ونقلت من البعثات المستفيدة
    However, the Secretariat had examined very carefully the data it had and had concluded, based on the expenditure pattern of the first four months of 2006, that the resources available under the terms of resolution 60/247 A would be sufficient to meet the Organization's needs up to the end of June and during the first part of July. UN غير أن الأمانة العامة قد تدارست البيانات التي بحوزتها بعناية شديدة وخلصت، استنادا إلى نمط الإنفاق أثناء الأشهر الأربعة الأولى من عام 2006، إلى أن الموارد المتوفرة، وفقا لأحكام القرار 60/247 ألف كافية لسد احتياجات المنظمة حتى نهاية حزيران/يونيه والجزء الأول من تموز/يوليه.
    The record of the first four years will not be lost due to degradation of storage media. UN ولن يضيع سجل السنوات الأربع الأولى بسبب تلف وسائل التخزين.
    As a practical measure, a publication was produced compiling recommendations of the first four annual sessions in one accessible document. UN وكتدبير عملي، أُصدر منشور يجمع توصيات الدورات السنوية الأربع الأولى في وثيقة واحدة يسهل الحصول عليها.
    Lots were drawn to select the States parties to be reviewed in each of the first four years of the first review cycle. UN وسُحبت القرعة لاختيار الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في كل سنة من السنوات الأربع الأولى من دورة الاستعراض الأولى.
    The Conference also decided that each implementation review phase would be composed of two review cycles, each of five years, and that one fourth of the States parties would be reviewed in each of the first four years of each review cycle. UN كما قرّر المؤتمر أن تتألّف كل مرحلة من مراحل استعراض التنفيذ من دورتين استعراضيتين، مدة كل منهما خمس سنوات وأن يُستعرض في كل سنة من السنوات الأربع الأولى من كل دورة استعراضية ربع عدد الدول الأطراف.
    The author submits that the terrible effects of her experiences of the first four years of her life, of which she later learned more details through a diary that her mother had kept while interned, were a blight on her childhood and teenage years and still affect her to the present day. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أن اﻵثار الرهيبة للمحن التي شهدتها في السنوات اﻷربع اﻷولى من حياتها، والتي علمت عنها فيما بعد مزيدا من التفاصيل من خلال يومية كانت تحتفظ بها أمها أثناء وجودها في المعتقل، كانت نكبة على طفولتها وسنوات مراهقتها ولا تزال تؤثر عليها إلى هذا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more