The Supreme Federal Council gave the green light for the naturalization of the first group of 1,294 people. | UN | كما أن المجلس الأعلى للاتحاد أعطى الضوء الأخضر لتجنيس المجموعة الأولى المكونة من 294 1 شخصاً. |
In demonstration of this support, Nigeria hosted the launching and training of the first group of Corps members at the Obudu cattle ranch in Nigeria. | UN | وتدليلا على هذا الدعم استضافت نيجيريا المجموعة الأولى من أعضاء الفرق ونظمت دورة تدريبية لهم في مزرعة أبودو للمواشي في نيجيريا. |
It was on the basis of that understanding that Cape Verde, Rwanda and the United Republic of Tanzania volunteered to be part of the first group of pilot countries. | UN | وانطلاقا من ذلك الفهم تطوعت جمهورية تنزانيا المتحدة والرأس الأخضر ورواندا لتصبح جزءا من المجموعة الأولى من البرامج القطرية التجريبية. |
The top row contains the general development issues of the first group in relation to sustainable development, as well as the general issues of the second group. | UN | وتتضمن الخانة العليا من المصفوفة المسائل الإنمائية العامة في المجموعة الأولى وعلاقتها بالتنمية المستدامة فضلا عن المسائل العامة في المجموعة الثانية. |
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, provided details of the deployment of the first group of 27 military liaison officers, which would be carried out shortly. | UN | وقدم الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام الهادي العنابي معلومات تفصيلية عن نشر أول مجموعة قوامها 27 ضابط اتصال عسكري، وهو إجراء سيُنفَّذ قريبا. |
During this period, military personnel of the first group of battalions to be withdrawn will commence physical preparations within their sectors. | UN | وخلال هذه الفترة، سيبدأ اﻷفراد العسكريون التابعون للمجموعة اﻷولى من الكتائب المقرر انسحابها استعداداتهم المادية داخل قطاعاتهم. |
The members of the first group would be expected to participate fully in the debates and present their own positions, and would be the primary signatories of any agreement or declaration emanating from the conference. | UN | ومن المتوقع أن تشارك البلدان الأعضاء في المجموعة الأولى بالكامل في المناقشات وأن تعرض مواقفها، كما أنها ستكون الأطراف الأساسية الموقِّعة على أي اتفاق، أو إعلان، يصدر عن المؤتمر. |
IV. DEVELOPMENT of the first group OF OVERLAPPING CLAIMS 17 - 24 7 | UN | رابعا - دراسة المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة بالتفصيل 17-24 9 |
VIII. REVIEW of the first group OF OVERLAPPING CLAIMS 43 - 61 12 | UN | ثامنا - استعراض المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة 43-61 17 |
DEVELOPMENT of the first group OF OVERLAPPING CLAIMS | UN | رابعا- دراسة المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة بالتفصيل |
REVIEW of the first group OF OVERLAPPING CLAIMS | UN | ثامنا- استعراض المجموعة الأولى من المطالبات المتداخلة |
Testing, expert panel interviews and a final evaluation of the first group of 339 candidates who had applied for public information posts on Galaxy was undertaken as part of the exercise. | UN | وجرى في إطار هذه العملية الإلكترونية اختبار المجموعة الأولى المؤلفة من 339 مرشحاً قدّموا ترشيحاتهم إلى وظائف إعلامية عبر نظام غالاكسي، وأجريت لهم مقابلات مع أفرقة الخبراء وخضعوا للتقييم النهائي. |
On a positive note, however, redeployment allowances were disbursed to civil servants who formed part of the first group of redeployed staff in the northern and western regions. | UN | ولكن ثمة تطور إيجابي على صعيد صرف بدلات إعادة توزيع موظفي الخدمة المدنية الذين شكلوا جزءا من المجموعة الأولى من الموظفين أعيد توزيعهم في المنطقتين الشمالية والغربية. |
39. In the establishment of gender balance at UNDP, the most notable achievement has been the recruitment of the first group of young professionals in the leadership programme (LEAD). | UN | 39 - ومن أهم المنجزات الملحوظة في مجال تحقيق التوازن بين الجنسين في البرنامج الإنمائي أنه تم، في برنامج القيادة ، تعيين المجموعة الأولى من الشبان بالفئة الفنية. |
Universal Periodic Review: Algeria was part of the first group of countries to be reviewed under this mechanism, initiated by General Assembly resolution 60/251 and Human Rights Council resolution 5/10. | UN | الاستعراض الدوري الشامل كانت الجزائر ضمن المجموعة الأولى من البلدان الخاضعة لهذه الآلية التي بدأ تنفيذها بموجب قرار الجمعية العامة 60/251 وقرار مجلس حقوق الإنسان 5/10. |
6. The widespread concern about global macroeconomic imbalances highlighted the importance of the first group of issues. | UN | 6 - وواصل كلامه قائلا إن سعة انتشار القلق إزاء اختلالات التوازن العالمية على صعيد الاقتصاد الكلي تُبرِز أهمية المجموعة الأولى من المسائل. |
In early October 2004, the Governments of Liberia and Sierra Leone signed a memorandum of understanding in Monrovia to finalize arrangements for the repatriation of the first group of Liberian fighters in Sierra Leone. | UN | وفي أوائل شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004، وقعت في منروفيا كل من حكومتي ليبيريا وسيراليون على مذكرة تفاهم لإنهاء الترتيبات اللازمة لترحيل المجموعة الأولى من المقاتلين الليبريين الموجودين في سيراليون. |
40. UNHCR completed the verification of the first group and has started refugee status determination interviews in accordance with the memorandum of understanding. | UN | 40 - وانتهت مفوضية شؤون اللاجئين من التحقق من المجموعة الأولى وبدأت في إجراء المقابلات المتعلقة بتحديد مركز اللاجئ، وفقا لمذكرة التفاهم. |
Olmert reportedly did not see the need. But holding 300 Lebanese and nearly 10,000 Palestinians – all of the first group and many of the second group without charge or trial – has proven to be a major source of irritation to the Arab peoples of the region. | News-Commentary | لكن أولميرت ، كما ذكرت التقارير، لم ير ضرورة تدعو إلى ذلك. إلا أنه بات من الواضح أن احتجاز ثلاثمائة لبناني وما يقرب من عشرة آلاف فلسطيني ـ دون اتهام أو محاكمة كافة أفراد المجموعة الأولى والعديد من أفراد المجموعة الثانية ـ يشكل مصدراً رئيسياً لانزعاج وإحباط الشعوب العربية في المنطقة. |
The Eighth Meeting of States Parties agreed that a pension scheme should be established. It also decided to take a decision on this matter before the term of office of the first group of judges expired. | UN | وقد وافق الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف على إنشاء خطة المعاشات التقاعدية، وقرر أيضا أن يبت في هذه المسألة قبل انتهاء عضوية أول مجموعة من القضاة. |
2. The present report deals with the activities of the Mission and the violations of human rights into which investigations have been conducted since the return of the first group of observers at the end of January 1994. | UN | ٢ - ويتناول هذا التقرير أنشطة البعثة وانتهاكات حقوق اﻹنسان التي كانت موضع تحقيق منذ عودة أول مجموعة من المراقبين في نهاية شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
During this period, military personnel of the first group of battalions to be withdrawn were to commence physical preparations within their sectors. | UN | ٣٦ - من المقرر، خلال هذه الفترة، أن يبدأ اﻷفراد العسكريون التابعون للمجموعة اﻷولى من الكتائب التي سيتم سحبها استعداداتهم المادية ضمن قطاعاتهم. |