"of the first performance report for" - Translation from English to Arabic

    • تقرير الأداء الأول عن
        
    • تقرير الأداء الأول لفترة
        
    This vacancy rate will be updated with the actual experience in the context of the first performance report for 2014-2015. UN وسيجري تحديث معدل الشغور هذا حسب التجربة الفعلية في سياق تقرير الأداء الأول عن الفترة 2014-2015.
    This was explained in the context of the first performance report for the biennium 2006-2007 (A/61/593). UN وشُرح ذلك في سياق تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2006-2007 (A/61/593).
    The recommendations and decisions of the Commission giving rise to requirements under the regular budget for the current biennium will be taken into consideration in the preparation of the first performance report for the biennium 2006-2007. UN وستراعى توصيات اللجنة وقراراتها التي تترتب عليها احتياجات في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين الحالية عند إعداد تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2006-2007. أولا - مقدمة
    This amount would be taken into account in adjusting the existing inflation provisions in the programme budget in the context of the first performance report for the biennium 2006-2007. UN ويؤخذ هذا المبلغ في الحسبان عند تعديل احتياطيات التضخم الحالية في الميزانية البرنامجية في سياق تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2006-2007.
    The requirements of his office, prior to issuance of the first performance report for the biennium 2008-2009, are still being defined and are under discussion. UN ولـم تكن احتياجات قد حددت قبل إصدار تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009، ولا يزال يجري تحديدها ومناقشتها.
    Such additional appropriation as would be necessary could then be addressed in the context of the first performance report for the programme budget for the biennium 2000-2001 and, if desired, consideration could also be given to the use of the contingency fund. UN ومن الممكن حينئذ أن يُنظر فيما سيلزم من اعتمادات إضافية من هذا القبيل في سياق تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 ومن الممكن النظر أيضا في استخدام صندوق الطوارئ إذا رُغب في ذلك.
    53. In reply to a question raised previously by the representative of Japan, he said that the methodology used to adjust for inflation had been the same as that used in all other sections of the budget, which had reflected the parameters of the first performance report for the 1998-1999 programme budget. UN 53 - وإجابة عن سؤال أثاره من قبل ممثل اليابان، قال إن المنهجية المستخدمة لمراعاة التضخم هي نفس ما يستخدم في جميع الأبواب الأخرى من الميزانية، وقد تجلت منها بارامترات تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية للفترة 1998-1999.
    38. According to paragraph 24 of the first performance report for the current biennium (A/53/693), the vacancy rate for the Professional category and above for 1998 was expected to be slightly over 10 per cent. UN ٨٣ - واستطرد يقول إنه وفقا للفقرة ٤٢ من تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين الحالية )A/53/693(، كان متوقعا لمعدل الشغور في الفئة الفنية والفئات الأعلى في عام ٨٩٩١ أن يزيد قليلا عن ٠١ في المائة.
    Such additional appropriation as would be necessary could then be addressed in the context of the first performance report for the programme budget for the biennium 2000-2001 and, if desired, consideration could also be given to the use of the contingency fund. UN ومن الممكن حينئذ أن يُنظر فيما سيلزم من اعتمادات إضافية من هذا القبيل في سياق تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 ومن الممكن النظر أيضا في استخدام صندوق الطوارئ إذا رُغب في ذلك.
    5. Requests the Secretary-General to include information on specific parameters of the management of the funds to be appropriated to meet future requirements for pension benefits of the judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda and eligible beneficiaries in the context of the first performance report for the biennium 2008 - 2009; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج معلومات عن معايير محددة لإدارة الأموال التي ينبغي تخصيصها لتلبية الاحتياجات في المستقبل من استحقاقات المعاشات التقاعدية المتعلقة بقضاة المحكمة والمستفيدين المستحقين في سياق تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2008-2009؛
    5. Requests the Secretary-General to include information on specific parameters of the management of the funds to be appropriated to meet future requirements for pension benefits of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and eligible beneficiaries in the context of the first performance report for the biennium 2008 - 2009; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج معلومات عن معايير محددة لإدارة الأموال التي ينبغي تخصيصها لتلبية الاحتياجات في المستقبل من استحقاقات المعاشات التقاعدية المتعلقة بقضاة المحكمة والمستفيدين المستحقين في سياق تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2008-2009؛
    b Includes commitments in the amount of $260,800 authorized in connection with the Greentree Agreement for the Cameroon-Nigeria Mixed Commission and appropriated in the context of the first performance report for the biennium 2006-2007. UN (ب) تشمل التزامات بمبلغ 800 260 دولار المأذون به بصدد اتفاق غرينتري الخاص باللجنة المختلطة للكاميرون ونيجيريا والذي خصص في سياق تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2006-2007.
    5. Requests the Secretary-General to include information on specific parameters of the management of the funds to be appropriated to meet future requirements for pension benefits of the Tribunal's judges and eligible beneficiaries in the context of the first performance report for the biennium 2008-2009; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج معلومات عن بارامترات محددة لإدارة الأموال التي ينبغي تخصيصها لتلبية الاحتياجات المستقبلية اللازمة لاستحقاقات المعاشات التقاعدية المتعلقة بقضاة المحكمة والمستفيدين المؤهلين في سياق تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2008-2009؛
    It also supported the Advisory Committee's recommendation that the Secretary-General should be authorized to enter into commitments of up to $7.5 million related to the provision of conference and central support services to the Committee in 2002 and that such additional appropriations as might be necessary should be dealt with in the context of the first performance report for the biennium 2002-2003. UN وتابع كلامه، قائلا إن وفده يؤيد أيضا توصية اللجنة الاستشارية التي تدعو إلى الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى 7.5 ملايين دولار بشأن توفير خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المركزي للجنة في عام 2002، والنظر في سياق تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2002-2003 في رصد اعتمادات إضافية قد تتطلبها الحاجة.
    9. In section II, paragraph 5, of its resolution 62/229, the General Assembly requested the Secretary-General to include, in the context of the first performance report for the biennium 2008-2009, information on specific parameters of the management of the funds to be appropriated to meet future requirements for pension benefits of the judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda and eligible beneficiaries. UN 9 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 5 من القرار 62/229، أن يدرج، في سياق تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2008-2009، معلومات عن بارامترات محددة لإدارة الأموال التي ينبغي تخصيصها لتلبية الاحتياجات في المستقبل من استحقاقات المعاشات التقاعدية المتعلقة بقضاة المحكمة والمستفيدين المستحقين.
    9. In section II, paragraph 5, of its resolution 62/230, the General Assembly requested the Secretary-General to include, in the context of the first performance report for the biennium 2008-2009, information on specific parameters of the management of the funds to be appropriated to meet future requirements for pension benefits of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and eligible beneficiaries. UN 9 - في الفقرة 5 من الجزء الثاني من القرار 62/230، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج معلومات عن معايير محددة لإدارة الأموال التي ينبغي تخصيصها لتلبية الاحتياجات في المستقبل من استحقاقات المعاشات التقاعدية المتعلقة بقضاة المحكمة والمستفيدين المستحقين في سياق تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2008-2009.
    34. As reported in the context of the first performance report for the biennium 2008-2009 (see A/63/573, paras. 37-41), coordination of activities and preparedness planning for business continuity, including in the event of a pandemic, during 2008 were carried out using the discretionary authority granted to the Secretary-General in General Assembly resolution 60/283. UN 34 - وعلى نحو ما تم الإبلاغ عنه في سياق تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2008-2009 (انظر A/63/573، الفقرات من 37 إلى 41)، فإن تنسيق الأنشطة وتخطيط التأهب لاستمرار تصريف الأعمال، بما في ذلك في حالة تفشي وباء خلال عام 2008، قد نُفذت عن طريق استخدام السلطة التقديرية الممنوحة للأمين العام بموجب قرار الجمعية العامة 60/283,
    17. The annual financial implications for the United Nations regular budget have been estimated at $342,500, to be taken into account in the computation of the first performance report for the biennium 2002-2003. UN 17 - وقُدّرت الآثار المالية السنوية المترتبة في الميزانية العادية للأمم المتحدة بمبلغ 500 342 دولار، وأن يؤخذ في الاعتبار في الحساب المقدم في تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2002-2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more