"of the first phase of the" - Translation from English to Arabic

    • المرحلة الأولى من
        
    • المرحلة اﻷولى من إعادة
        
    • للمرحلة الأولى من
        
    • من المرحلة الأولى
        
    The year 2003 had seen the completion of the first phase of the integrated programme for industrial development in the Lao People's Democratic Republic. UN وقال إن عام 2003 شهد إنجاز المرحلة الأولى من البرنامج المتكامل للتنمية الصناعية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    The initial estimate of the budget needed for the execution of the first phase of the implementation plan for Africa is about $50 million. UN ويشير التقدير الأولي إلى أن الميزانية المطلوبة لتنفيذ المرحلة الأولى من خطة التنفيذ لأفريقيا تبلغ نحو 50 مليون دولار.
    Final evaluation of the implementation of the first phase of the World Programme for Human Rights Education UN التقييم الختامي لتنفيذ المرحلة الأولى من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    5. The Office of the Director-General for Development and International Economic Cooperation was abolished in the context of the first phase of the restructuring of the United Nations Secretariat, announced in February 1992. UN ٥ - وقد أُلغي مكتب المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي في سياق المرحلة اﻷولى من إعادة تشكيل أمانة اﻷمم المتحدة، التي أعلنت في شباط/فبراير ١٩٩٢.
    The evaluation of the first phase of the World Programme is mandated by paragraphs 49 to 51 of the revised plan of action. UN وتنصّ الفقرات من 49 إلى 51 من خطة العمل المنقّحة على إجراء تقييم للمرحلة الأولى من البرنامج العالمي.
    Elements from the second phase of the project will be fully integrated with the elements of the first phase of the project through the use of the standardized security operating system. UN وستُدمج عناصر من المرحلة الثانية للمشروع إدماجا كاملا بعناصر من المرحلة الأولى باستخدام النظام الموحد للتشغيل الأمني.
    The implementation of the first phase of the disarmament process was a welcome development. UN فتنفيذ المرحلة الأولى من عملية نزع السلاح هو تطور يستحق الترحيب.
    In that regard, the Group welcomed the conclusion of the first phase of the programme launched by the UNIDO-World Trade Organization (WTO) partnership, comprising four African countries. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب المجموعة بانتهاء المرحلة الأولى من البرنامج الذي أطلقته الشراكة بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية، وضمّت أربعة بلدان أفريقية.
    The identification of best practises and basic needs is one of the main outcomes of the first phase of the Programme. UN من أهم ما أسفرت عنه المرحلة الأولى من البرنامج تحديد الممارسات الفضلى والاحتياجات الأساسية.
    Significant reductions in staff were made in the Office of the Prosecutor following the achievement of the first phase of the completion strategy, and the size of the investigation division has been reduced by 37% or 79 posts. UN وقد أجريت تخفيضات كبيرة في ملأ الموظفين العاملين في مكتب المدعية العامة، عقب تنفيذ المرحلة الأولى من استراتيجية الإنجاز، وتم تخفيض عدد الوظائف في شعبة التحقيقات بمقدار 79 وظيفة أو بنسبة 37 في المائة.
    The first teachers' conference, held in 2001, discussed the implementation of the first phase of the National Programme. UN وناقش مؤتمر المدرسين الأول، الذي عقد في عام 2001، تنفيذ المرحلة الأولى من البرنامج الوطني.
    The completion of the first phase of the drawdown plan and the progress made so far in implementing the second phase constitute an encouraging beginning. UN ويشكل إنجاز المرحلة الأولى من خطة الإنهاء التدريجي والتقدم الذي أُحرز حتى الآن في تنفيذ المرحلة الثانية بداية مشجعة.
    Should the Council approve these proposals, it is expected that implementation of the first phase of the drawdown plan could begin without delay. UN وإذا اعتمد مجلس الأمن هذه المقترحات، فمن المتوقع أن يبدأ تنفيذ المرحلة الأولى من خطة الإنهاء التدريجي لمهام البعثة دون إبطاء.
    The appropriation provided by the Assembly will cover the costs of completion of the first phase of the design. UN وسيغطي الاعتماد الذي خصصته الجمعية العامة تكاليف إكمال المرحلة الأولى من التصميم.
    The operationalization of the first phase of the Joint Mechanism is ongoing. UN ولا يزال تنفيذ المرحلة الأولى من الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها جاريًا.
    The results of the first phase of the Program were published. UN ونُشرت نتائج المرحلة الأولى من البرنامج.
    After completion of the first phase of the operation, the second phase was begun on 27 May. UN وبعد إنجاز المرحلة الأولى من العملية، بدأت المرحلة الثانية في 27 أيار/مايو.
    As part of the first phase of the restructuring of the Secretariat in 1992, the former Department of Conference Services was merged with the Department of Administration and Management and provisions for the balance of 1992-1993 were transferred to section 41. UN وفي إطار المرحلة اﻷولى من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٢ تم إدماج إدارة خدمات المؤتمرات السابقة مع إدارة التنظيم واﻹدارة وجرى تحويل الاعتمادات لرصيد ١٩٩٢-١٩٩٣ الى الباب ٤١.
    14. Changes approved in the context of the first phase of the restructuring of the Secretariat also included provision for the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Public Affairs. UN ٤١ - كذلك تتضمن التغيرات التي ووفق عليها في سياق المرحلة اﻷولى من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة رصد اعتماد مالي ﻹنشاء مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام للشؤون العامة.
    3C. In the context of the first phase of the restructuring of the Secretariat and in response to the needs for the Organization to develop an enhanced capacity for preventive diplomacy, peacemaking and peace-keeping, the Department of Political Affairs, headed by two Under-Secretaries-General with clearly defined geographical responsibilities and functions, was established in March 1992. UN ٣ جيم - ١ في سياق المرحلة اﻷولى من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة، واستجابة لاحتياجات المنظمة اللازمة لاكسابها قدرة معززة مجال الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم وحفظ السلم، أنشئت إدارة الشؤون السياسية في آذار/مارس ١٩٩٢ برئاسة وكيلين لﻷمين العام أنيطت بهما مسؤوليات ومهام محددة بوضوح على أساس جغرافي.
    The programme material of the first phase of the course consists of 10 courses in international environmental law. UN ومادة البرنامج بالنسبة للمرحلة الأولى من الدورة تتألف من عشرة دروس في القانون البيئي الدولي.
    5. Workshops in support of the first phase of the first cycle of the Regular Process. UN 5 - حلقتا العمل المنظمتان دعماً للمرحلة الأولى من الدورة الأولى للعملية المنتظمة.
    The aim of the first phase of the negotiations is to eliminate tariffs on a wide range of environmental goods; during the second phase, non-tariff barriers affecting environmental products and services would be addressed. UN والهدف من المرحلة الأولى من المفاوضات هو إلغاء التعريفات الجمركية المفروضة على طائفة واسعة من السلع البيئية؛ وخلال المرحلة الثانية، ستُعالج مسألة الحواجز غير الجمركية التي تؤثر على المنتجات والخدمات البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more