"of the fiscal year" - Translation from English to Arabic

    • السنة المالية
        
    • للسنة المالية
        
    10 per cent reduction in number of requisitions outstanding at the end of the fiscal year UN إجراء تخفيض قدره 10 في المائة في عدد طلبات التوريد المعلّقة في نهاية السنة المالية
    The property control and inventory units are to ensure that a 100 per cent physical inventory check is conducted before the end of the fiscal year. UN وستكفل وحدات حصر الممتلكات والمخزونات أن يتم فحص مادي شامل مائة في المائة للمخزونات قبل نهاية السنة المالية.
    The goal of reducing the number of servers from 145 to 120 was achieved, with 110 servers at the end of the fiscal year, including 47 servers based on VM technology UN تحقق هدف خفض عدد الخواديم من 145 إلى 120 خادوما، على أن يبلغ عددها في نهاية السنة المالية 110 خواديم منها 47 خادوما تعتمد على تكنولوجيا الحاسوب الافتراضي
    Of those cases, 13,975, or more than 90% of the total number of cases, were corrected by the end of the fiscal year. UN ومن بين تلك الحالات، جرى تصحيح 975 13 حالة، أو أكثر من 90 في المائة من مجموع عدد الحالات، بحلول نهاية السنة المالية.
    II. Budget 14. In October 2011, the Governor of American Samoa signed into law, albeit with some objections, the final budget of the fiscal year 2012, which began on 1 October 2011. UN 14 - في تشرين الأول/أكتوبر 2011، وقّع حاكم ساموا الأمريكية الميزانية النهائية للسنة المالية 2012، التي بدأت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011، ليصبح لها مفعول القانون، مع وجود بعض الاعتراضات.
    232. Every three months of the fiscal year, municipalities submit reports in relation to funds allocated for non-majority communities. UN 232- وتقدم البلديات كل ثلاثة شهور من السنة المالية تقارير تتصل بالاعتمادات المخصصة للطوائف من غير الأغلبية.
    Those factors exerted further strain on the Agency's cash position, making it especially difficult to meet obligations in time towards the end of the fiscal year. UN وقد زادت هذه العوامل من الضغط الواقع على الوضع النقدي للوكالة، وجعلت من العسير جدا عليها أن تفي بالتزاماتها في حينها في أواخر السنة المالية.
    And, they use the weighted-average exchange rate of the fiscal year in which they estimate that the payments were made. UN وهما تستخدمان في ذلك المتوسط المرجح ﻷسعار الصرف السائدة في السنة المالية التي يقدران أن المبالغ قد دُفعت فيها.
    Those factors exerted further strain on the Agency's cash position, making it especially difficult to meet obligations in time towards the end of the fiscal year. UN وقد زادت هذه العوامل من الضغط الواقع على الوضع النقدي للوكالة، وجعلت من العسير جدا عليها أن تفي بالتزاماتها في حينها في أواخر السنة المالية.
    40,000 ex-combatants participated and 26,000 were awaiting donor funding at end of the fiscal year in order to participate UN شارك 000 40 من المحاربين السابقين، وظل 000 26 في انتظار تمويل الجهات المانحة في نهاية السنة المالية من أجل المشاركة
    The Legislature passed the budget on 22 August, seven weeks after the start of the fiscal year. UN و أقرت الجمعية الميزانية في 22 آب/أغسطس، أي بعد سبعة أسابيع من بدء السنة المالية.
    3.2 10 per cent reduction in number of requisitions outstanding at the end of the fiscal year UN 3-2 خفض عدد طلبات الشراء غير المنفذة في نهاية السنة المالية بنسبة 10 في المائة
    The unliquidated obligations charged during the last month of the fiscal year constituted 80 per cent of the total of unjustified unliquidated obligations. UN وشكلت نسبة الالتزامات غير المصفاة المتكبدة في أثناء الشهر الأخير من السنة المالية 80 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة.
    It was expected that the Government would experience a $67 million revenue shortfall by the end of the fiscal year. UN وكان متوقعا أن تعاني الحكومة من نقص في الإيرادات قدره 67 مليون دولار بحلول نهاية السنة المالية.
    The unliquidated obligations charged during the last month of the fiscal year constituted 80 per cent of the total of unjustified unliquidated obligations. UN وشكلت نسبة الالتزامات غير المصفاة المتكبدة في أثناء الشهر الأخير من السنة المالية 80 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة.
    At the end of the fiscal year 2012, the Fund had no direct exposures to sovereign debt issued by these countries. UN وعند نهاية السنة المالية 2012، لم تكن للصندوق أي رهانات مباشرة على إصدارات هذه البلدان من الديون السيادية.
    A conclusion regarding this proposal should be reached by the end of the fiscal year 1995. UN ويجب الخلوص الى استنتاج فيما يتعلق بهذا الاقتراح قبل نهاية السنة المالية ٥٩٩١.
    Those factors exerted further strain on the Agency's cash position, making it especially difficult to meet obligations on time towards the end of the fiscal year. UN وقد شكلت هذه العوامل مزيدا من الضغط على الوضع النقدي للوكالة، بحيث أصبحت هناك صعوبة خاصة في الوفاء بالالتزامات في مواعيدها حتى نهاية السنة المالية.
    So{\* from here} until the end of the fiscal year, your commission will be zero. Open Subtitles فمن الآن حتى انتهاء السنة المالية علاتك ستكون صفر
    Had he done it at the start of the fiscal year, no problemo. Open Subtitles إن كان سقط في بداية السنة المالية لما كانت من مشكلة.
    (h) Review all leave records across the whole Fund of the fiscal year 1 April 2012 to 31 March 2013, to identify and recoup any overpayments of leave; and establish enhanced procedures to ensure that all leave records are well documented and accurately managed; UN (ح) أن يستعرض جميع سجلات الإجازات في الصندوق بأكمله للسنة المالية من 1 نيسان/أبريل 2012 إلى 31 آذار/مارس 2013، وذلك لتحديد أي مدفوعات زائدة تتعلق بالإجازات واستردادها؛ ووضع إجراءات معززة تكفل توثيق جميع سجلات الإجازات بشكل جيد وإدارتها بدقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more