"of the five posts" - Translation from English to Arabic

    • الوظائف الخمس
        
    • للوظائف الخمس
        
    • خمس وظائف في
        
    The increase relates to the proposed inward redeployment of the resources in line with the movement of the five posts. UN وتتصل الزيادة باقتراح نقل الموارد داخليا بما يتماشى مع نقل الوظائف الخمس.
    Taking the view that such reorientation should be presented and justified in the context of the Secretary-General's proposed programme budget, the Advisory Committee recommended acceptance of one of the five posts proposed. UN وأضافت أنه بتبني الرأي القائل بضرورة عرض وتبرير عملية إعادة التوجيه في سياق الميزانية البرنامجية التي يقترحها الأمين العام، فإن اللجنة الاستشارية توصي بقبول وظيفة واحدة من الوظائف الخمس المقترحة.
    Accordingly, it recommends against the establishment of the five posts in the Executive Office at the present time. UN ولذلك توصي بعدم إنشاء الوظائف الخمس في المكتب التنفيذي في الوقت الحاضر.
    The Advisory Committee recommends approval of the creation of the four new posts (1 P-5, 1 P-4 and 2 P-3) and the redeployment of the five posts. VI.28. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء أربع وظائف جديدة )ف - ٥ و ف - ٤ و ٢ ف - ٣( والنقل الداخلي للوظائف الخمس.
    26.13 The upgrading of the five posts in the field relate to the heads of the Office's operations in the Democratic Republic of the Congo, the Sudan and the regional offices in Central/East Africa, West Africa and South Asia. UN 26-13 ويتصل رفع رتبة خمس وظائف في الميدان برؤساء عمليات المكتب في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والمكاتب الإقليمية في وسط/شرق أفريقيا وغرب أفريقيا وجنوب آسيا.
    Accordingly, the Committee recommends approval of the five posts requested for the Investment Management Service. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الخمس المطلوبة لدائرة إدارة الاستثمارات.
    One of the five posts is temporary, which is also of concern. UN وتعد إحدى الوظائف الخمس ضمن الوظائف المؤقتة، وهذا ما يشكل مصدر قلق أيضا.
    Accordingly, it recommends against the establishment of the five posts in the Executive Office at the present time. UN ولذلك توصي بعدم إنشاء الوظائف الخمس في المكتب التنفيذي في الوقت الحاضر.
    (iii) The discontinuance of the five posts previously authorized by the Advisory Committee has impaired the Division's ability to respond to the staffing requirements of peace-keeping missions efficiently and on time; UN ' ٣ ' وقد أدى إلغاء الوظائف الخمس التي سبق أن أذنت بها اللجنة الاستشارية الى إعاقة قدرة الشعبة على الاستجابة لاحتياجات البعثات من الموظفين على نحو يتسم بالكفاءة وفي الوقت المحدد؛
    The reclassification of the five posts was inadvertently omitted from the proposed programme budget for 1994-1995. UN وكانت إعادة تصنيف الوظائف الخمس قد سقطت سهوا من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The Advisory Committee was informed that the incumbents of the five posts would be responsible for the maintenance and support of the intranets and extranets, as well as the public website of OHCHR. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن شاغلي الوظائف الخمس سيتولون المسؤولية عن صيانة ودعم الشبكات الداخلية والشبكات الخارجية فضلا عن الموقع الشبكي العام لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Upon enquiry, the Committee was informed that as at 10 November 2000, out of the five posts assigned this Unit, one was vacant. UN وأُعلمت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن وظيفة واحدة من الوظائف الخمس المخصصة للوحدة كانت شاغرة في تاريخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    114. The Board then approved the abolishment of the five posts and strongly recommended that the staff members be compensated according to the Acting Director's proposal. UN ١١٤ - وافق المجلس بعد ذلك على إلغاء الوظائف الخمس وأوصى بشدة أن يتم دفع تعويض للموظفين وفقا لمقترح المديرة بالنيابة.
    The Committee therefore recommends acceptance of one P-5 post, of the five posts proposed, for the Senior Medical Officer, for a public health and infectious diseases specialist. UN ومن ثم توصي اللجنة بقبول وظيفة ف-5، من بين الوظائف الخمس المقترحة، للطبيب الأقدم، أخصائي الصحة العامة والأمراض المعدية.
    28.18 The requirements of $1,280,100 will provide for the continuation of the five posts to remain in the Office of the Under-Secretary-General following the separate presentation under programme support of six posts for the Executive Office. UN 28 - 18 ستفي الاحتياجات البالغة 100 280 1 دولار بتكاليف الإبقاء على الوظائف الخمس في مكتب وكيل الأمين العام بعد التوفير المنفصل تحت بند الدعم البرنامجي لست وظائف للمكتب التنفيذي.
    Therefore, the Committee recommends against the establishment of the five posts requested (1 D-1 and 4 P-5). UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على إنشاء الوظائف الخمس المطلوبة (1 مد-1 و 4 ف-5).
    The Advisory Committee has no objection to the establishment of the five posts proposed (1 P-4, 2 P-3 and 2 General Service (Other level)). UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إنشاء الوظائف الخمس المقترحة (1 ف-4، و 2 ف-3، و 2 خ ع (رأ)).
    The Advisory Committee therefore recommends acceptance of one P-5 post, of the five posts proposed, for the Senior Medical Officer, a public health and infectious diseases specialist. UN ومن ثم توصي اللجنة بقبول الوظيفة برتبة ف-5 من بين الوظائف الخمس المقترحة، للطبيب الأقدم، أخصائي الصحة العامة والأمراض المعدية.
    196. There was broad support expressed for the final allocation of the five posts referred to in paragraphs 13 and 14 of Executive Board decision 95/28, as proposed by the Administrator. UN ١٩٦ - وأعرب عن تأييد واسع النطاق للتخصيص النهائي للوظائف الخمس المشار إليها في الفقرتين ١٣ و ١٤ من مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٨، حسبما هو مقترح من قبل مدير البرنامج اﻹنمائي.
    The Advisory Committee has no objection to the proposed transfer of the five posts (1 P-5, 2 P-4, 2 P-3) of the training team to Headquarters. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على النقل المقترح للوظائف الخمس (1 ف-5، و 2 ف-4، و 2 ف-3) التابعة لفريق التدريب إلى المقر.
    The establishment of the five posts under the regular budget reflects a commitment by the Secretary-General to continue to gradually strengthen the regular budget component of the Office and responds to General Assembly resolution 57/153 of 16 December 2002, in which the Assembly emphasized that the Office should benefit from adequate and more predictable funding. UN ويعكس إحداث خمس وظائف في إطار الميزانية العادية التزاما من الأمين العام بمواصلة التعزيز التدريجي لعنصر الميزانية العادية للمكتب ويستجيب لقرار الجمعية العامة 57/153 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي أكدت فيه الجمعية العامة ضرورة استفادة المكتب من تمويل كاف يمكن التنبؤ به بقدر أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more