"of the follow-up mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات المتابعة
        
    • من آلية المتابعة
        
    We welcome the opportunity to assess the functioning of the follow-up mechanisms established pursuant to the Monterrey Consensus. UN ونرحب بفرصة تقييم عمل آليات المتابعة المنشأة عملا بتوافق الآراء في مونتيري.
    Welcoming the efforts made by civil society in support of the follow-up mechanisms in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني لدعم آليات المتابعة في سبيل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    Welcoming the efforts made by civil society in support of the follow-up mechanisms in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني لدعم آليات المتابعة في سبيل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    Welcoming the efforts made by civil society in support of the follow-up mechanisms in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني لدعم آليات المتابعة في سبيل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    The representative of the Geneva office of the International Coordinating Committee presented a statement on enhancing cooperation between national human rights institutions and mandate holders, in particular as part of the follow-up mechanisms developed by some mandate holders and through Human Rights Council deliberations. D. Durban Review Conference UN وقدمت ممثلة مكتب لجنة التنسيق الدولية في جنيف بياناً عن تعزيز التعاون بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمكلفين بولايات، لا سيما كجزء من آلية المتابعة التي وضعها بعض المكلفين بولايات، وأيضا من خلال مداولات مجلس حقوق الإنسان.
    Welcoming the efforts made by civil society in support of the follow-up mechanisms in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني لدعم آليات المتابعة في سبيل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    " Welcoming the efforts made by civil society in support of the follow-up mechanisms in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, UN " وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني لدعم آليات المتابعة في سبيل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    The Committee notes from the same paragraph that one of the follow-up mechanisms would be to provide, within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, for liaison and coordination of strategy among the various organizations and the private sector. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ذاتها أن إحدى آليات المتابعة هو توفير فرص الاتصال والتنسيق للاستراتيجية فيما بين شتى المنظمات والقطاع الخاص، من داخل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    We believe that there is room to improve this relationship further through the development and strengthening, in all the organizations involved, of a sense of ownership of the follow-up mechanisms of the Monterrey Consensus. UN ونرى أن هناك مجالا لمزيد من النهوض بهذه العلاقة من خلال إيجاد وتعزيز الشعور داخل جميع المنظمات المعنية بامتلاكها آليات المتابعة لتوافق آراء مونتيري.
    The International Coordinating Committee representative in Geneva presented a statement on enhancing cooperation between NHRIs and such mandate holders, as part of the follow-up mechanisms developed by some special procedures mandate holders. UN وقدمت ممثلة مكتب لجنة التنسيق الدولية في جنيف بياناً عن تعزيز التعاون بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمكلفين بولايات، كجزء من آليات المتابعة التي وضعها بعض المكلفين بولايات.
    22. All participants agreed that there was an urgent need for additional resources to be allocated to the Human Rights Treaties Branch of OHCHR for the support of the follow-up mechanisms of respective treaty bodies. UN 22 - وافق جميع المشاركين على أن هنالك حاجة ماسة لتقديم موارد إضافية لقسم معاهدات حقوق الإنسان التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لدعم آليات المتابعة لمختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Algeria, which has always actively supported the efforts of the LDCs in their struggle against poverty and hunger, especially in Africa, remains convinced of the importance of the follow-up mechanisms for implementing the Programme of Action. UN وما فتئت الجزائر التي تؤيد تأييدا فاعلا جهود أقل البلدان نموا في كفاحها ضد الفقر والجوع، لا سيما في أفريقيا، مقتنعة بأهمية آليات المتابعة لتنفيذ برنامج العمل.
    The recently convened Grand Jirga in Kabul offers hope. A great deal will depend on the effectiveness of the follow-up mechanisms, especially the 50-member joint council that is mandated to reach out to the opposition to promote peace in the area. UN إن الاجتماع الأخير لمجلس الأعيان الذي انعقد مؤخرا في كابول يبعث على التفاؤل، بيد أن تحقيق النتائج يعتمد بدرجة كبيرة على فعالية آليات المتابعة وبخاصة المجلس المشترك بأعضائه الخمسين والولاية التي منحت له ليتواصل مع المعارضة بغية تحقيق السلام في المنطقة.
    29. At its fifty-eighth session, the General Assembly may wish to initiate an assessment of the functioning of the follow-up mechanisms established in chapter III of the Monterrey Consensus. UN 29 - وقد ترغب الجمعية العامة في أن تبدأ في دورتها الثامنة والخمسين في إجراء تقييم لعمل آليات المتابعة الواردة في الفصل الثالث من توافق آراء مونتيري.
    They call for the translation of commitment into concrete action, for appropriate measures to implement the Durban Declaration and Programme of Action and the outcome document of the Durban Review Conference, which constitute the most comprehensive international framework in the fight against racism, and the strengthening of the follow-up mechanisms. UN ويدعون إلى ترجمة هذا الالتزام إلى إجراءات ملموسة وإلى اتخاذ تدابير مناسبة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان، التي تشكل كلها الإطار الدولي الأكثر شمولا لمناهضة العنصرية وتعزيز آليات المتابعة.
    (a) The General Assembly should assess, during its fifty-eighth session, the functioning of the follow-up mechanisms established in accordance with chapter III of the Monterrey Consensus (see General Assembly resolution 57/270 B, para. 27 (d)); UN (أ) ينبغي أن تقيِّم الجمعية العامة، خلال دورتها الثامنة والخمسين، أداء آليات المتابعة المنشأة وفقا للفصل الثالث من توافق آراء مونتيري (انظر قرار الجمعية العامة 57/270 باء، الفقرة 27 (د))؛
    We express these concerns because we believe that we are underutilizing the opportunities provided to us by two of the follow-up mechanisms that the Monterrey Consensus sets out in paragraph 69 (A/CONF.198/11, annex). UN ونعرب عن هذه الشواغل لأننا نعتقد أننا لا نغتنم تماما الفرص التي توفرها لنا آليتان من آليات المتابعة التي حددها توافق آراء مونتيري في الفقرة 69 A/CONF.198/11)، المرفق).
    The Working Group requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to continue its efforts to contribute to enhance the effectiveness of the follow-up mechanisms to the Durban Declaration and Programme of Action with a view to achieving better synchronization, complementarity and coordination of their work. UN 103- يطلب الفريق العامل إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (المفوضية) أن تواصل بذل جهودها للمساهمة في تعزيز فعالية آليات المتابعة لإعلان وبرنامج عمل ديربان بهدف تحقيق درجة أفضل من التزامن والتكامل والتنسيق في أعمالها.
    29. The United Nations Children's Fund (UNICEF) reported on its assistance to a non-governmental organization which provided free legal aid and documented the condition of detainees, especially children, and on the enhancement of the follow-up mechanisms to monitor the situation on both the Israeli and Palestinian sides. UN 29 - وذكرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) أنها تقدم المساعدة إلى منظمة غير حكومية، قدمت الدعم القانوني دون مقابل، ووثقت حالة المحتجزين ولا سيما الأطفال، وتقدم المساعدة من أجل تعزيز آليات المتابعة لرصد الحالة على الصعيدين الإسرائيلي والفلسطيني.
    Follow-up activities of OHCHR towards the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action have included various undertakings in cooperation with human rights thematic and country mandates and treaty bodies in addition to United Nations bodies, specialized agencies, and international and regional intergovernmental organizations designed to contribute to the deliberations of the follow-up mechanisms. UN 26- ومن بين أنشطة المتابعة التي اضطلعت بها المفوضية في سبيل التنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان إجراءات متعددة تعهدت بها بالتعاون مع الجهات القطرية والمواضيعية بحقوق الإنسان ومع هيئات رصد الامتثال للمعاهدات، وكذلك مع هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية والإقليمية والحكومية الدولية التي تسهم في مداولات آليات المتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more