"of the following activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة التالية
        
    • بالأنشطة التالية
        
    • للأنشطة التالية
        
    • من الأنشطة التالي ذكرها
        
    (ii) Provision of substantive and conference management support to meetings, consisting of the following activities: UN ' 2` توفير الدعم الفني ودعم خدمات المؤتمرات للجلسات، ويشملان الأنشطة التالية:
    (ii) Provision of substantive and technical secretariat support to meetings, consisting of the following activities: UN ' 2` توفير دعم الأمانة الفني والتقني للجلسات، بما في ذلك الأنشطة التالية:
    All of the following activities were organized in the Hong Kong SAR of China: UN نظمت جميع الأنشطة التالية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين:
    25. Malta received assistance from the Commission of the European Communities in respect of the following activities: UN 25- تلقت مالطة مساعدة من لجنة الاتحادات الأوروبية فيما يتصل بالأنشطة التالية:
    IS3.9 Under the objectives of subprogramme 24.4, Support services, of programme 24, Management and central support services, of the medium-term plan, the Office of Central Support Services provides the management and coordination of the following activities: United Nations Postal Administration and, at Headquarters, the gift shop, the news-stand, the catering and the garage operations. UN ب إ 3-9 في إطار أهداف البرنامج الفرعي 24-4، خدمات الدعم، من البرنامج 24، خدمات الدعم الإداري والمركزي، من الخطة المتوسطة الأجل، يوفر مكتب خدمات الدعم المركزية أعمال الإدارة والتنسيق للأنشطة التالية: إدارة بريد الأمم المتحدة، وفي المقر: محل الهدايا ومحل بيع الصحف وعمليات خدمات المطاعم والمرآب.
    Bosnia and Herzegovina has reported implementation of the following activities: UN 44 - أبلغت البوسنة والهرسك عن تنفيذ الأنشطة التالية:
    The Decree makes it obligatory to identify customers and report suspicious transactions in respect of the following activities. UN ويفرض هذا المرسوم ضرورة تحديد هوية العملاء والإبلاغ عن المعاملات المشبوهة في الأنشطة التالية.
    (ii) Provision of substantive and technical secretariat support to meetings, consisting of the following activities: UN ' 2` توفير دعم الأمانة الفني والتقني للجلسات، بما في ذلك الأنشطة التالية:
    (ii) Provision of substantive and technical secretariat support to meetings, consisting of the following activities: UN ' 2` توفير دعم دعم الأمانة الفني والتقني للجلسات، بما في ذلك الأنشطة التالية:
    In that context, the Congress could provide a forum for consideration of the following activities geared towards strengthening awareness-raising strategies: UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يوفر المؤتمر الحادي عشر منتدى للنظر في الأنشطة التالية الموجهة نحو تعزيز استراتيجيات التوعية:
    :: Participate in the planning or execution of operations for their clients in the framework of the following activities: UN :: المساعدة في تخطيط أو تنفيذ عمليات لعملائهم في إطار الأنشطة التالية:
    The project will seek to attain its objectives through the execution of the following activities: UN يسعى المشروع لتحقيق أهدافه من خلال الأنشطة التالية:
    This line of action primarily consists of the following activities: UN ويشمل هذا المحور بصفة رئيسية الأنشطة التالية:
    (ii) Provision of substantive and conference management support to meetings, consisting of the following activities: UN ' 2` توفير الدعم الفني ودعم خدمات المؤتمرات للجلسات، ويشمل ذلك الأنشطة التالية:
    For the purposes of this Act, sexual intercourse means any of the following activities, between any male upon a female, any male upon a male, any female upon a female or any female upon a male: UN في مصطلح هذا القانون، يعني الاتصال الجنسي أياً من الأنشطة التالية التي يمارسها أي ذكر مع أنثى، أو أي ذكر مع ذكر، أو أي أنثى مع أنثى أو أي أنثى مع ذكر:
    78. Furthermore, as for the Carabinieri personnel, mention has to be made of the following activities: UN 78 - وعلاوة على ذلك، فإنه فيما يتعلق بموظفي الكارابينيري، تجدر الإشارة إلى الأنشطة التالية التي جرت:
    56. Further, the requested resources would support the expansion of the following activities: UN 56 - وعلاوة على ذلك، ستدعم الموارد المطلوبة التوسع في الأنشطة التالية:
    The organization cooperated and/or received support from United Nations bodies for the organization of the following activities: UN تعاونت المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة و/أو تلقت دعما منها بهدف تنظيم الأنشطة التالية:
    276. The Food Monitoring Programme involves the carrying out of the following activities: monitoring of food; monitoring of construction, equipment and packaging; monitoring of prepared foods or foods offered for immediate consumption; research and teaching to bring up to date and deepen knowledge of the subject among those responsible for the hygienic control of food. UN 276- وينطوي برنامج مراقبة الأغذية على الاضطلاع بالأنشطة التالية: مراقبة الأغذية؛ ومراقبة التشييد والمعدات والتعبئة؛ ومراقبة الأغذية المحضرة أو الأغذية المعروضة للاستهلاك المباشر؛ والقيام بالبحث والتدريس بغية تحديث وتعميق معرفة المسؤولين عن المراقبة الصحية للأغذية بهذا الموضوع.
    3. Decides that [developing][all] country Parties [should][may voluntarily] [may develop adaptation and] [contribute to] mitigation actions in the forest sector by undertaking [any of] the following activities [as deemed appropriate by each Party and in accordance with their respective capabilities and national circumstances]: UN 3- يُقرر أنه [ينبغي] [يمكن] [للبلدان النامية] [لجميع] الأطراف أن [تُسهم في] [تتخذ] [طوعاً] [إجراءات تكيف وتخفيف] [إجراءات التخفيف] في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع [بأي من] بالأنشطة التالية [على نحو ما يراه كل طرف ملائماً ووفقاً لقدرات كل منها وظروفها الوطنية]:
    IS3.9 Pursuant to the objectives of subprogramme 4, Support services, of programme 25, Management and support services, of the biennial programme plan for the period 2014-2015, the Office of Central Support Services provides the management and coordination of the following activities: the United Nations Postal Administration and, at Headquarters, the Gift Shop, the news stand, catering and garage operations. UN ب إ 3-9 تحقيقا لأهداف البرنامج الفرعي 4، خدمات الدعم، من البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم، ضمن الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، يضطلع مكتب خدمات الدعم المركزية بأعمال الإدارة والتنسيق للأنشطة التالية: إدارة بريد الأمم المتحدة، وفي المقر، إدارة محل بيع الهدايا ومحل بيع الصحف، وعمليات خدمات المطاعم والمرآب.
    Most of the responding indigenous organizations were engaged in at least one of the following activities: advocacy; capacity-building, including by developing and disseminating resources and conducting training on the Declaration for communities, indigenous peoples and public authorities; conducting research regarding indigenous concerns; and translating the Declaration into indigenous languages. UN ومعظم منظمات الشعوب الأصلية بينت أنها منخرطة في نشاط واحد على الأقل من الأنشطة التالي ذكرها: الدعوة؛ بناء القدرات بما في ذلك تنمية وتوزيع الموارد وتنظيم التدريب المتعلق بالإعلان والموجه إلى المجتمعات والسلطات المعنية بالشعوب الأصلية والسلطات العامة؛ وإجراء البحوث المتعلقة بشواغل الشعوب الأصلية، وترجمة الإعلان إلى اللغات المحلية التي تنطق بها الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more