"of the following criteria" - Translation from English to Arabic

    • المعايير التالية
        
    • المعيارين التاليين
        
    • للمعايير التالية
        
    • من استيفاء المعايير الآتية
        
    • بالمعايير التالية
        
    The projects that were selected met several of the following criteria: UN واستوفت المشاريع التي وقع عليها الاختيار عدداً من المعايير التالية:
    In the case of acquired citizenship, any one of the following criteria may give rise to loss of citizenship: UN أما في حالة المواطَنة المكتسبة، فيمكن أن يكون أي واحدٍ من المعايير التالية سبباً لفقدان صفة المواطَنة:
    It is prohibited to use cluster munitions which do not satisfy any of the following criteria: UN يحظر استخدام ذخائر عنقودية لا تفي بأي من المعايير التالية:
    77. " Heavy Bomber " means a bomber which satisfies either of the following criteria: UN 77 -يقصد بمصطلح " قاذفة ثقيلة " قاذفة ينطبق عليها أحد المعيارين التاليين:
    5. The resources of the promotion budget shall be used in the light of the following criteria: UN 5- تستعمل موارد الميزانية المخصصة للترويج وفقاً للمعايير التالية:
    [4] Excluding botulinum toxins and conotoxins in product form meeting all of the following criteria: UN [4] تعفي سموم البوتولينم والكونوتوكسين في صورة منتج من استيفاء المعايير الآتية:
    As such, progress is on the basis of the following criteria. UN وبذلك يكون التقدم على أساس المعايير التالية:
    Exceptions apply to intermediate holding companies and in circumstances where a company and its subsidiaries do not exceed two of the following criteria in two consecutive financial years: UN وتنطبق الحالات الاستثنائية على الشركات القابضة الوسيطة، وفي بعض الظروف حيثما تكون شركة ما وفروعها لا تتجاوز اثنين من المعايير التالية خلال سنتين ماليتين متتاليتين:
    The task of training within the military is being carried out on the basis of the following criteria: UN وتتم مهمة التدريب في الجيش على أساس المعايير التالية:
    The list is reviewed every three years by the Economic and Social Council on the basis of the following criteria: UN ويستعرض المجلس الاقتصادي والاجتماعي أسماء هذه البلدان كل ثلاث سنوات على أساس المعايير التالية:
    For certain clients, OIOS did not issue critical recommendations during the period and therefore has not provided an assessment. OIOS classifies a recommendation as critical when it meets one or more of the following criteria: UN وبالنسبة لبعض العملاء لم يصدر المكتب توصيات جوهرية خلال الفترة، ومن ثـم فلم يقدم تقييما في هذا الشأن ويصنف المكتب التوصية بأنها جوهرية عندما يصدق عليها واحد أو أكثر من المعايير التالية:
    (a) Proposes the application of the following criteria in undertaking supplementary activities: UN تقترح تطبيق المعايير التالية عند الاضطلاع بالأنشطة الإضافية:
    At the company level, it seeks to deepen economic and financial analyses, on the basis of the following criteria: UN على مستوى الشركات، تسعى إلى تكثيف التحاليل الاقتصادية والمالية على أساس المعايير التالية:
    The selected theme should meet either one or more of the following criteria: UN وينبغي أن يستوفي الموضوع المختار واحدا أو أكثر من المعايير التالية:
    It also decided to prioritize the projects/programmes in the pipeline through the sequential application of the following criteria: UN وقرر المجلس كذلك إعطاء الأولوية للمشاريع/البرامج التي هي قيد الإعداد من خلال تطبيق المعايير التالية تطبيقاً متتالياً:
    12. Experts to be considered for selection as a member of the scientific advisory committee should meet all of the following criteria: UN 12- يجب أن تتوافر في الخبراء الذين سيتم النظر في اختيارهم كأعضاء في اللجنة الاستشارية العلمية جميع المعايير التالية:
    2. Suppliers or contractors shall meet such of the following criteria as the procuring entity considers appropriate and relevant in the circumstances of the particular procurement: UN 2- يجب على الموَرِّدين أو المقاولين أن يفوا بما تراه الجهة المشترية مناسبا وذا صلة، في ظروف عملية الاشتراء المعنية، من المعايير التالية:
    27. The Secretary-General shall appoint members of the Task Force following consultations with the regional groups and on the basis of the following criteria: UN 27 - يعين الأمين العام أعضاء فرقة العمل في أعقاب مشاورات يجريها مع المجموعات الإقليمية على أساس المعايير التالية:
    " Thus, for example, in absence of adequate chronic test data, category Chronic 1 should be assigned if either of the following criteria are met: " UN " وهكذا، ينبغي، على سبيل المثال، في حالة عدم وجود بيانات ملائمة عن اختبارات السمية، تعيين الفئة المزمنة 1 إذا استوفى أي من المعيارين التاليين: "
    5. The resources of the promotion budget shall be used in the light of the following criteria: UN 5- تستعمل موارد الميزانية المخصصة للترويج وفقاً للمعايير التالية:
    4. Excluding botulinum toxins and conotoxins in product form meeting all of the following criteria: UN 4 - تعفي سموم البوتولينم والكونوتوكسين في صورة منتج من استيفاء المعايير الآتية:
    The Workshop took note of the following criteria for the establishment of ADS mirror sites: to be eligible, a participating country should have a university with a physics or astronomy department equipped with a permanent Internet connection and an appropriate computer system. UN 25- وأحاطت حلقة العمل علما بالمعايير التالية لإنشاء المواقع المرآوية لنظام البيانات الفيزيائية: ضرورة أن يكون لدى البلد المشارك جامعة بها قسم للفيزياء أو قسم لعلم الفلك موصول دائما بالإنترنت ومجهّز بنظام حاسوبي مناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more