"of the food chain" - Translation from English to Arabic

    • السلسلة الغذائية
        
    • سلسلة الغذاء
        
    • للسلسلة الغذائية
        
    • شركات الأغذية
        
    • السلسة الغذائية
        
    • الهرم الغذائي
        
    • الشبكة الغذائية
        
    Because of gender inequality within most households, women and girls are at the end of the food chain. UN فبسبب انعدام المساواة بين الجنسين داخل معظم اﻷسر المعيشية، تأتي النساء والفتيات في آخر السلسلة الغذائية.
    At the bottom of the food chain a different exposure pattern emerges. UN أما في أسفل السلسلة الغذائية فينشأ نمط تعرض مغاير.
    Indirectly, human life is said to be threatened through the contamination of the food chain. UN أما اﻵثار غير المباشرة لﻹشعاع فيقولون إنها تتجلى في المخاطر التي تهدد الحياة البشرية نتيجة لتلوث السلسلة الغذائية.
    But these imbalances in power are a major obstacle to the efficient functioning of the food chain. UN بيد أن الاختلالات الحالية في موازين القوى تشكل عقبة رئيسية أمام فعالية أداء سلسلة الغذاء.
    Well, that's just part of the food chain. Open Subtitles حسنا، هذا هو مجرد جزء من السلسلة الغذائية. لا يمكن أن يساعدك ذلك.
    Serial killers, on the other hand, top of the food chain. Open Subtitles القاتلون المتسلسلون، من جهة اخرى في قمة السلسلة الغذائية
    Dad, we're part of the food chain, the top part. Open Subtitles أبي, نحن جزء من السلسلة الغذائية. الجزء الأعلى.
    It can be assumed that all beings mixed grow very quickly, because the structure of the food chain, in suggests genetic mixing in almost everyone. Open Subtitles فى الواقع , كل أنواع الهجين تنمو بسرعة جداً لأن السلسلة الغذائية يستسبب فى خلط وراثى للجميع تقريباً
    And we will be back at the top of the food chain. Open Subtitles وسنعود الى الجزء العلوي من السلسلة الغذائية
    I'm not about to become part of the food chain. Open Subtitles أنا لست على وشك أن تصبح جزء من السلسلة الغذائية.
    Gabriel's been at the top of the food chain for thousands of years. Open Subtitles لقد غابرييل في العلوي من السلسلة الغذائية
    They are the top of the food chain and need an abundance of prey and vast territories for hunting. Open Subtitles إنها تعتلي هرم السلسلة الغذائية و تحتاج لوفرة الطرائد و مساحات شاسعة للصيد
    They are a valuable source of protein for every predator at the top of the food chain. Open Subtitles إنه مصدر ثمين للبروتين لكل مفترس في قمة السلسلة الغذائية
    Actually, I'm, I'm more of a handler for someone at the top of the food chain, but our, our cases are unique. Open Subtitles في الواقع، أنا أميل أكثر إلى التعامل لأجل شخص في علية السلسلة الغذائية لكن قضايانا فريدة من نوعها
    If we play our cards we could be at the top of the food chain. Open Subtitles إذا قمنا برمي أوراقنا بطريقة صحيحة فسنصبح على رأس السلسلة الغذائية
    These are dangerous places to be at the bottom of the food chain. Open Subtitles تعدُّ تلك أماكن خطرة لكي تكون في قاع السلسلة الغذائية
    Apparently, my crazy friend here hasn't heard of the food chain. Open Subtitles على مايبدو، أن صديقتي المجنونة لم تسمع عن سلسلة الغذاء
    Of course, I'd still have to report to the guy at the top of the food chain. Open Subtitles طبعًا سأظل تحت إمرة الرجل مُتربّع قمّة سلسلة الغذاء.
    3.4 Similar considerations apply to the alleged and expected contamination of the food chain through the nuclear tests. UN ٣-٤ وتسري اعتبارات شبيهة على التلوث المزعوم والمتوقع للسلسلة الغذائية من جراء التجارب النووية.
    That's why we're at the top of the food chain. Open Subtitles لهذا نحن في القمة شركات الأغذية.
    You're saying you looked over your options and thought you could put yourself on the top of the food chain here? Open Subtitles أنت تقول بأنك فحصت خياراتك وأعتقدت بأنه يمكنك أن تضع نفسك على قمة السلسة الغذائية هنا ؟
    For those of us climbing to the top of the food chain, there can be no mercy. Open Subtitles لمن منا من يرغبون فى التسلل إلى قمة الهرم الغذائي يجب أن يكونوا بلا رحمة
    There is an evident lack of harmonization between the existing legislation and the EU standards and WHO recommendations, in terms of providing sufficient quantities of healthy, safe food, and which cover all elements of the food chain, the implementation of which is necessary in order to preserve and improve health of the population. UN 486- وهناك نقص واضح في التنسيق بين التشريع القائم ومعايير الاتحاد الأوروبي وتوصيات منظمة الصحة العالمية، من حيث تزويد الكميات الكافية من الأغذية السليمة والصحية، التي تغطي كافة عناصر الشبكة الغذائية والتي يعتبر تنفيذها ضرورياً لحماية صحة السكان وتعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more