(iii) Office of the Force Commander: two local-level posts owing to the sensitive nature of the information disseminated from that office; | UN | `3 ' مكتب قائد القوة: وظيفتان من الرتبة المحلية، بسبب الطابع الحساس للمعلومات التي يجري نشرها من هذا المكتب. |
While the implementation of the mechanism is ongoing, it is proposed that a strategic dialogue mechanism secretariat be established in the Office of the Force Commander under the auspices of the Deputy Force Commander. | UN | وفيما يجري تنفيذ الآلية، يُقترح إنشاء أمانة لها ضمن مكتب قائد القوة وتحت إشراف نائب قائد القوة. |
The Office of the Force Commander will continue to liaise with the parties in order to help maintain stability in its area of operations. | UN | وسيواصل مكتب قائد القوة الاتصال بالطرفين من أجل المساعدة في الحفاظ على الاستقرار في منطقة عمليات القوة. |
Provision is also made for the travel of the Force Commander to New York three times during the budget period. | UN | ورصد أيضا مبلغ لتغطية تكاليف سفر قائد القوة ثلاث مرات إلى نيويورك خلال فترة الميزانية. |
Additional requirements owing to the inclusion of the Force Commander's driver in this account. | UN | احتياجات إضافية بسبب إدراج سائق قائد القوة في هذا الحساب. |
This is a useful precedent to show how an issue of significance to United Nations peacekeeping operations may be brought within the authority of the Force Commander. | UN | وتعتبر هذه سابقة مفيدة توضح الكيفية التي يمكن بها إدراج مسألة ذات أهمية بالنسبة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في إطار سلطة قائد القوة. |
The Office of the Force Commander will continue to reinforce its liaison with the parties in order to help maintain stability in the mission's area of operation. | UN | وسيواصل مكتب قائد القوة تعزيز اتصالاته مع الطرفين من أجل المساعدة في الحفاظ على الاستقرار في منطقة عمليات البعثة. |
With the exception of support from an Administrative Assistant, the Office of the Force Commander is currently staffed solely with military personnel. | UN | وباستثناء الدعم الذي يقدمه مساعد إداري، فإنه لا يعمل حاليا في مكتب قائد القوة سوى أفراد عسكريين. |
It is proposed that 1 national General Service post (driver) be moved from the office of the Force Commander to the Transport Section | UN | يقترح نقل سائق من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة من مكتب قائد القوة إلى قسم النقل |
Driver post moved from the office of the Force Commander to the Transport Section to allow pooling of drivers for cross-tasking where required | UN | وظيفة سائق نُقلت من مكتب قائد القوة إلى قسم النقل للسماح بتجميع السائقين لتبادل المهام عند الاقتضاء |
Driver post is moved from the office of the Force Commander to the Transport Section to allow pooling of drivers for cross-tasking where required | UN | وظيفة سائق نُقلت من مكتب قائد القوة إلى قسم النقل لإتاحة تجميع السائقين لتبادل المهام عند الاقتضاء |
2 national General Service posts have been redeployed from the Office of the Force Commander. | UN | نقل موظفان وطنيان بفئة الخدمات العامة من مكتب قائد القوة. |
To this end, the rank of the Force Commander will be raised to Lieutenant General, and the rank of the Division Commander will be Major General. | UN | ولهذه الغاية، ستتم ترقية قائد القوة إلى رتبة فريق، وسيكون قائد الفرقة برتبة لواء. |
The Advisory Committee has no objection to the proposed changes in the staffing establishment of the Office of the Force Commander. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التغييرات المقترحة في ملاك موظفي مكتب قائد القوة. |
Once deployed, the forces would come under command of the Force Commander. | UN | وبمجرد نشر هذه القوات، فإنها تخضع لقيادة قائد القوة. |
The parties agreed upon the number of 300 force protection personnel, pending the assessment and recommendations of the Force Commander. | UN | واتفق الطرفان على عدد يبلغ 300 فرد لحماية القوة إلى حين قيام قائد القوة بالتقييم وإصدار التوصيات. |
The proposed upgrade would also align the level of the Force Commander with similar positions in other comparable peacekeeping operations. | UN | ومن شأن رفع مستوى الوظيفة على النحو المقترح أيضا مواءمة رتبة قائد القوة مع الوظائف المماثلة في عمليات حفظ سلام مشابهة. |
The component includes the Office of the Force Commander, the Office of the Police Commissioner, the Joint Operations Centre and the Joint Mission Analysis Centre. | UN | ويضم هذا العنصر مكتب قائد القوة ومكتب مفوض الشرطة، ومركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة. |
Prior to March 2008, the Embargo Cell was under direct responsibility of the Force Commander and composed of military personnel. | UN | وكانت الخلية المعنية بالحظر تقع قبل آذار/مارس 2008 تحت المسؤولية المباشرة لقائد القوة وكانت تتكون من أفراد عسكريين. |
The Advisory Committee has no objection to the redeployment of the posts and the relocation of the Security Unit within the Office of the Force Commander. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على نقل الوظيفتين ولا نقل وحدة الأمن إلى مكتب قائدة القوة. |
Partly Mission-specific guidance of the Force Commander directive issued for MINURCAT. | UN | صدرت توجيهات ليُسترشد بها في تعليمات قائد القوات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
They also considered the report of the Force Commander of the Economic Community of West African States Monitoring Group (ECOMOG) on the situation in Sierra Leone. | UN | ونظروا أيضا في تقرير قائد قوة فريق الرصد التابع للجماعة عن الحالة في سيراليون. |
The maritime operation is directly under the command of the Force Commander. | UN | وتخضع العمليات البحرية مباشرة لقائد القوات. |
Reassigned from the Office of the Force Commander | UN | إعادة انتداب من مكتب رئيس القوة |