"of the former rwandan" - Translation from English to Arabic

    • الرواندية السابقة
        
    • رواندا السابقة
        
    • الرواندي السابق
        
    • الرواندية سابقا
        
    The current size of the former Rwandan government forces and militia has been estimated at 50,000 trained soldiers. UN وقدر الحجم الراهن لقوات الحكومة الرواندية السابقة والميليشيا ﺑ ٠٠٠ ٥٠ من الجنود المدربين.
    In that connection, the disarmament and demobilization of the former Rwandan armed forces and Interhamwe combatants are essential in order to resolve the conflict in the region. UN وفي هذا الصدد، يـُـعـد نزع سلاح أفراد القوات المسلحة الرواندية السابقة ومقاتلي إنـتـراهـامـوي وتسريحهم أمـرا أساسيا من أجـل التوصـل إلى حــل للصـراع في المنطقة.
    And so, the 30,000 military men of the former Rwandan armed forces began to take care of themselves, to the detriment of the villagers and local populations, while the United Nations system looked on, powerless. UN وهكذا بدأ ٠٠٠ ٣٠ جندي من القوات المسلحة الرواندية السابقة العناية بأنفسهم على نحو يعود بالضرر علـى القرويين والسكان المحليين، بينما وقفت منظومة اﻷمم المتحدة وقفة المتفرج، لا حول لها ولا قوة.
    With the return of refugees a good number of members of the former Rwandan Government Forces are also coming back. UN ومع عودة اللاجئين، سيعود أيضا عدد كبير من أفراد قوات حكومة رواندا السابقة.
    The presence among these refugees of numerous elements of the former Rwandan army together with organized militias adds to this threat. UN ومما يزيد من هذا الخطر أنه توجد وسط هؤلاء اللاجئين عناصر مسلحة عديدة من الجيش الرواندي السابق ومن الميليشيات المنظمة.
    However, the changing alliances in and around the Democratic Republic of the Congo have unexpectedly worked to the advantage of the former Rwandan government forces. UN غير أن تغير التحالفات داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وحواليها عمل بشكل غير متوقع لصالح القوات التابعة للحكومة الرواندية السابقة.
    Many rapes have been committed by the Interahamwe and elements of the former Rwandan Armed Forces (ex-FAR) in the vicinity of Katombo and north of Lake Tanganyika. UN وارتكب عناصر الإنتراهاموية ومحاربو القوات المسلحة الرواندية السابقة عمليات اغتصاب كثيرة في بلدة كاتومبو وفي شمال بحيرة تانغانيكا.
    The organization is composed of elements of the former Rwandan Armed Forces (ex-FAR) and the Interahamwe militia that perpetrated the 1994 genocide. UN وتتألف هذه المنظمة من العناصر السابقة بالقوات المسلحة الرواندية السابقة ومليشيات إنتراهموي التي ارتكبت مذبحة الإبادة الجماعية لعام 1994.
    They reiterated their Governments' commitment to facilitate the withdrawal of Rwandan troops from the territory of the Democratic Republic of the Congo and the dismantling of the former Rwandan Armed Forces and Interahamwe forces in the Democratic Republic of the Congo. UN وأكدوا مجددا على التزام حكوماتهم بتيسير انسحاب الوحدات الرواندية من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية وحل القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات انتراهاموي الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Various accounts provided by witnesses in this regard indicate that the attackers were apparently for the most part elements of the former Rwandan armed forces and the Interahamwe armed militias. UN وتفيد مختلف الشهادات الواردة في هذا الصدد بأن المعتدين، فيما يبدو، هم أساسا عناصر من القوات المسلحة الرواندية السابقة ومن ميليشيات انتيراهاموي المسلحة.
    The fact of the matter is that Burundi is at war with the Intagoheka armed gangs allied with PALIPEHETU, which are openly supported by the Interahamwe militias and members of the former Rwandan armed forces. UN والحقيقة أن بوروندي تخوض حربا ضد عصابات انتاغوهيكا المسلحة الموالية لباليبيهوتو والتي تحظى بدعم واضح من ميليشيات أنتراهاموي ومن القوات المسلحة الرواندية السابقة.
    The recent and current situations in north and south Kivu involving the Masisi area and the Banyamulenge are linked to the presence and aggressive activities of the former Rwandan government forces and the Interahamwe in eastern Zaire. UN والحالات التي وقعت مؤخرا وتسود حاليا في شمال وجنوب كيفو وتشمل منطقة ماسيسي والبانيامولنج هي حالات ترتبط بوجود قوات الحكومة الرواندية السابقة وميليشيات انتراهاموي وبأنشطتها العدوانية في شرق زائير.
    They had been undergoing elementary weapons training on the island under the supervision of a military commander of the former Rwandan government forces and a civilian. UN وكانوا قد تلقوا تدريبا على اﻷسلحة البسيطة في الجزيرة تحت اشراف قائد عسكري تابع للقوات الحكومية الرواندية السابقة وأحد المدنيين.
    In order to prevent any destabilization that might occur in the Democratic Republic of the Congo as a result of activities by elements of the former Rwandan armed forces and the Interahamwe armed militias, my Government calls upon the Security Council to assume fully its responsibilities and establish a favourable atmosphere for restoring security and tolerance in the Great Lakes region. UN ومن أجل الحيلولة دون وقوع أي زعزعة للاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بفعل نشاط عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وعناصر ميليشيات انتيراهاموي المسلحة، فإن حكومة بلدي تطلب إلى مجلس اﻷمن أن يتحمل مسؤولياته بالكامل، وأن يهيئ مناخا ملائما ﻹعادة اﻷمن والتسامح إلى منطقة البحيرات الكبرى.
    Highly reliable sources indicate that the leaders of the former Rwandan government forces and Interahamwe hold regular meetings in Nairobi, their organizational and financial headquarters, to discuss fund-raising and general strategy. UN وأفادت مصادر موثوقة جدا بأن قادة قوات الحكومة الرواندية السابقة وميليشيات إنتراهاموي يعقدون اجتماعات منتظمة في مقرهم التنظيمي والمالي لمناقشة جمع اﻷموال والاستراتيجية العامة وذكر أن جميع اﻷموال التي جمعت مركزة في حساب مصرفي واحد.
    106. Between mid-1994, when the Security Council imposed an arms embargo on Rwanda, and early 1995, a spate of reports appeared in the media and in the publications of reputable non-governmental organizations concerning the rearming and training of the former Rwandan government forces, primarily in Zaire. UN ١٠٦ - وفيما بين منتصف عام ١٩٩٤، حين فرض مجلس اﻷمن حظرا لﻷسلحة على رواندا، وأوائل عام ١٩٩٥، حفلت وسائط اﻹعلام ومنشورات المنظمات غير الحكومية المحترمة بفيض من التقارير عن إعادة تسليح قوات الحكومة الرواندية السابقة وتدريبها، وذلك في زائير أساسا.
    The Zairian Government contacted the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, requesting that measures be taken at the United Nations level to move the members of the former Rwandan Armed Forces away from the border so that their presence should not become cause for distrust in relations among States of the Great Lakes region. UN وقد اتصلت حكومة زائير باﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالى، لاتخاذ تدابير على مستوى اﻷمم المتحدة لابعاد العسكريين المنتمين للقوات المسلحة الرواندية السابقة عن الحدود حتى لا يصبح وجودهم موضوعا لاثارة الشكوك في العلاقات بين دول منطقة البحيرات العظمى.
    The policy of the Government of Rwanda has been to welcome and integrate soldiers of the former Rwandan Government Forces who want to join the Rwandan Patriotic Army and have no known criminal record. UN وتتمثل سياسة حكومة رواندا في قبول وإدماج جنود قوات حكومة رواندا السابقة الذين يريدون الانضمام الى الجيش الوطني الرواندي وليس لديهم سجل جنائي.
    Furthermore, the Commission has interviewed a high-ranking officer of the former Rwandan government forces who currently resides in Goma and who claimed to know Colonel Bagosora well. UN وعلاوة على ذلك، أجرت اللجنة مقابلة مع أحد كبار الضباط في قوات حكومة رواندا السابقة يقيم حاليا في غوما وادعى أنه على معرفة جيدة بالعقيد باغوسورا.
    57. The first is the arrest, in Cameroon in March 1996, of 12 members of the former Rwandan regime who are accused of having instigated the genocide. UN ٧٥- اﻷولى هي القبض في الكاميرون في آذار/مارس ٦٩٩١ على ٢١ شخصية من شخصيات النظام الرواندي السابق اتُهموا بأنهم محرضون على اﻹبادة الجماعية.
    420. As in previous years, the reports received refer to the large number of violations of the right to life committed during clashes between members of the Rwandan Patriotic Army (APR) and armed opposition groups, comprising members of the former Rwandan government army and Interahamwe militia. UN ٠٢٤- كما هو اﻷمر في السنوات السابقة، تشير العلومات الواردة إلى العدد المرتفع لانتهاكات الحق في الحياة المرتكبة في إطار المواجهات بين أفراد الجيش الوطني الرواندي من ناحية، وجماعات المعارضة المسلحة، التي تتألف من أفراد الجيش الحكومي الرواندي السابق وأفراد الميليشيات الهامويين من الناحية اﻷخرى.
    It mattered little whether or not the victims were persons guilty of genocide, Interahamwe, members of the former Rwandan armed forces or even intimidators. UN ولم يُهتم إلا قليلا بما إذا كان الضحايا من مرتكبي اﻹبادة الجماعية أو من أفراد انتيراهاموي أو من أفراد القوات المسلحة الرواندية سابقا أو أيضا من الجماعات المثيرة للرعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more