"of the formula" - Translation from English to Arabic

    • الصيغة
        
    • المعادلة
        
    • تركيبية
        
    • لصيغة
        
    • للصيغة
        
    • للمعادلة
        
    • للصيغ
        
    Compensation was to be based on the number of days stated on the claim form, to be calculated by application of the formula set out in decision 8. UN وتقرر أن يقدر التعويض على أساس عدد الأيام المذكور في استمارة المطالبة وأن يُحسب باستخدام الصيغة المبينة في المقرر 8.
    Compensation was to be based on the number of days stated on the claim form, to be calculated by application of the formula set out in decision 8. UN وسيستند التعويض إلى عدد اﻷيام المبين في استمارة المطالبة وسيحسب بتطبيق الصيغة المبينة في المقرر ٨.
    As its creator, he discussed the origins of the formula which bears his name. UN وبوصفه صاحب الصيغة التي تحمل اسمه فقد تحدث عن أصولها.
    Who will stop at nothing to get this half of the formula. Open Subtitles من سيفعلون أيّ شئ من أجل الحصول على نصف هذه المعادلة
    Tomy et al. (1999) attributed the SCCPs in the water to a local source, possibly a metal machining/recycling plant in the town of Selkirk, as suggested by the similarity of the formula group abundance profile to that of the PCA-60 standard used in the study. UN تومي وآخرون (1999) وذلك بسبب وجود الملوثات SCCPs في مياه مصدر محلي، ربما كان مصنعاً لتشغيل/إعادة تدوير المعادن في مدينة سيلكيرك، وذلك بسبب تشابه سجل بيانات وفرة مجموعة تركيبية مع PCA-60، وهي شكل تجاري من أشكال SCCP الذي استخدم بصفته معياراً خارجياً.
    A review of the formula for assessing contributions should, as in the past, take capacity to pay as the most important element. UN وقال إن استعراضا لصيغة تقدير الاشتراكات ينبغي، كما كان اﻷمر في السابق، أن يعتبر أن أهم عنصر في ذلك هو القدرة على الدفع.
    These are the positive aspects of the formula adopted. UN هذه هي الجوانب اﻹيجابية للصيغة المستخدمة.
    The main criteria of the formula are GNI per capita and population. UN والمعياران الرئيسيان لهذه الصيغة هما الدخل القومي الإجمالي والسكان.
    There is a more common understanding of the shape of the formula that Members are willing to adopt in these negotiations. UN ويسود قـدر أكبر من التفاهم حول شكل الصيغة التي يود الأعضاء اعتمادها في هذه المفاوضات.
    However, this issue may be more usefully taken up once there is a clearer picture of the formula. UN غير أن هذه القضايا يمكن تناولها بمزيد من الفعالية بعد أن تتضح صورة الصيغة.
    The application of the formula results in a reserve requirement of $46.8 million for 31 December 2012. UN ويفضي تطبيق الصيغة إلى احتياطيات مطلوبة بقيمة 46.8 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Third, regardless of the formula selected, Colombia would like to emphasize two ideas relating to the subject of mandates. UN ثالثاً، بصرف النظر عن الصيغة المختارة، تود كولومبيا أن تؤكد فكرتين تتعلقان بموضوع الولايات.
    His delegation, however, questioned the adequacy of the formula proposed for making that distinction. UN غير أن وفده يثير مسألة كفاية الصيغة المقترحة لهذه التفرقة.
    The review of the formula is on the Administration's agenda. UN واستعراض الصيغة مدرج في جدول أعمال اﻹدارة.
    The usage of the formula across all field offices will permit UNRWA to build a common understanding of poverty among Palestine refugees and formulate appropriate Agency-wide policies that can be understood by a wide range of stakeholders, including beneficiaries and host Governments. UN وسوف يُمكِّن استخدام الصيغة في جميع المكاتب الميدانية الأونروا من بناء فهم مشترك للفقر في صفوف اللاجئين الفلسطينيين وصياغة سياسات ملائمة على صعيد الوكالة ككل يمكن أن يفهمها نطاق عريض من أصحاب المصلحة، بمن فيهم المستفيدون والحكومات المضيفة.
    The Department stated that the different demographic mix in the various services is already taken into account in the workload standards that form the basis of the formula for calculating capacity. UN وقد أفادت الإدارة أن الخليط الديمغرافي المتنوع في مختلف الدوائر يُراعى فعلا عند وضع معايير عبء العمل التي تشكل أساس الصيغة المتعلقة بحساب القدرات.
    44. The reform package recognizes the need for changes of the formula in the future. UN 44 - ويُقّر بموجب مجموعة الإصلاحات بالحاجة إلى إجراء تغييرات على الصيغة في المستقبل.
    The quota reforms have to begin with the revision of the formula so as to reflect the relative economic strengths of countries in the twenty-first century. UN وينبغي لإصلاحات الحصص أن تبدأ بمراجعة المعادلة كيما تعبر عن القوة الاقتصادية النسبية للبلدان في القرن الحادي والعشرين.
    Tomy et al. (1999) attributed the SCCPs in the water to a local source, possibly a metal machining/recycling plant in the town of Selkirk, as suggested by the similarity of the formula group abundance profile to that of the PCA-60 standard used in the study. UN تومي وآخرون (1999) وذلك بسبب وجود الملوثات SCCPs في مياه مصدر محلي، ربما كان مصنعاً لتشغيل/إعادة تدوير المعادن في مدينة سيلكيرك، وذلك بسبب تشابه سجل بيانات وفرة مجموعة تركيبية مع PCA-60، وهي شكل تجاري من أشكال SCCP الذي استخدم بصفته معياراً خارجياً.
    Some countries have raised concerns over the possible adverse impact of the formula cuts and binding that may be undertaken by a member of a customs union, such as the Southern African Customs Union, on other members of the customs union exempt from formula cut. UN وأعربت بعض البلدان عن مخاوفها تجاه الأثر السلبي المحتمل لصيغة التخفيضات وتثبيت التعريفة الجمركية الذي ربما يقوم به عضو في اتحاد جمركي من قبيل الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي تجاه الأعضاء الآخرين في الاتحاد الجمركي المعفيين من صيغة التخفيض.
    The periodic readjustment of the formula is, however, based on rate-of-return type of calculations, requiring the same type of detailed information as indicated above, though on a less frequent basis. UN بيد أن اعادة التعديل الدورية للصيغة تستند الى حسابات من نوع معدل المردود تتطلب نفس النوع من المعلومات المفصلة حسبما هو مذكور أعلاه ، مع أن ذلك يتم على أساس أقل تواترا .
    Obtain agreement on the final structure of the formula and narrow the range of numbers. UN :: التوصل إلى اتفاق بشأن الهيكل النهائي للمعادلة وتضييق الفوارق بين الأرقام؛
    Therefore, many countries have established mechanisms for revision of tariff formulas, including periodic revisions (e.g. every four or five years) of the formula or ad hoc revisions whenever it is demonstrated that the formula has failed to ensure an adequate compensation to the concessionaire (see also paras. 59-68). UN ولذلك وضعت بلدان كثيرة آليات لاستعراض الصيغ التعرفية ، من بينها اجراء استعراضات دورية للصيغ )كل أربع أو خمس سنوات مثلا( أو اجراء استعراضات بحسب الحاجة عندما يتبين أن الصيغة المتبعة لم تضمن عائدا مناسباً لصاحب الامتياز )أنظر الفقرات ٥٩ - ٦٨( .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more