I should be grateful if you could have this letter and its annex circulated as a document of the forty-seventh session of the General Assembly, under agenda items 30 and 35, and of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البندين ٣٠ و ٣٥ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as an official document of the forty-seventh session of the General Assembly, under agenda item 79, and of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ اللازم نحو توزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، في إطار البند ٩٧ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would arrange for the text of this letter and its annex to be circulated as an official document of the forty-seventh session of the General Assembly, under agenda items 30 and 35, and of the Security Council. | UN | وأكون شاكرا لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص رسالتي هذه ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في اطار البندين ٣٠ و ٣٥ من جدول أعمالها، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
He worked alongside colleagues and friends here for many years, serving as Alternate Permanent Representative and as Vice-President of the forty-seventh session of the General Assembly. | UN | وعمل إلى جانب زملائه وأصدقائه هنا لسنوات عدة، ممثلا دائما مناوبا ونائب رئيس للدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Moreover, further to another request made by the General Assembly in the same resolution, following the conclusion of the first part of the forty-seventh session of the Assembly, through reallocation of resources, the Department produced a press release containing the resolutions and decisions adopted by the Assembly, together with the voting records, in Arabic, English, French and Spanish. | UN | وعلاوة على ذلك، واستجابة لطلب آخر للجمعية العامة في القرار نفسه. عقب انتهاء الجزء اﻷول من الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية، أصدرت الادارة عن طريق إعادة تخصيص الموارد بيانا صحفيا يتضمن القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية، إلى جانب سجلات التصويت باللغات الاسبانية والانكليزية والعربية والفرنسية. |
I should be grateful if the text of the statement could be circulated as a document of the forty-seventh session of the General Assembly, under agenda items 30 and 35, and of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص البيان بوصفه وثيقة من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البندين ٣٠ و ٣٥ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if the present letter and its annex could be circulated as a document of the forty-seventh session of the General Assembly under agenda items 30 and 35. | UN | وسأكون ممتنا لو أمكن تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البندين ٣٠ و ٣٥ من جدول اﻷعمال. |
I should be grateful if the text of the present letter and its annex would be circulated as a document of the forty-seventh session of the General Assembly, under agenda item 45, and of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البند ٥٤ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have the text of the present letter and its annex circulated as an official document of the forty-seventh session of the General Assembly, under agenda item 8, and of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، في إطار البند ٨ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
I would appreciate it if you would kindly have the text of the present letter and its annex circulated as a document of the forty-seventh session of the General Assembly, under agenda item 143, and of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if the text of the present letter and its annex could be circulated as a document of the forty-seventh session of the General Assembly, under agenda item 45, and of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، في إطار البند ٤٥ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if the text of the present letter and its annex could be circulated as a document of the forty-seventh session of the General Assembly, under agenda item 45, and of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البند ٤٥ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you would have the text of the present letter and its annex circulated as an official document of the forty-seventh session of the General Assembly, under agenda item 143, and of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، في اطار البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have the text of the present letter and its annex circulated as a document of the forty-seventh session of the General Assembly, under agenda item 143, and of the Security Council. | UN | وأكون شاكرا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if the text of the present letter and its annex could be circulated as a document of the forty-seventh session of the General Assembly, under agenda item 45, and of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، في إطار البند ٤٥ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have the text of the present letter and its annex circulated as an official document of the forty-seventh session of the General Assembly under agenda item 36. | UN | وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البند ٣٦ من جدول اﻷعمال. |
I should be grateful if you would have the text of the present letter and its annex circulated as an official document of the forty-seventh session of the General Assembly, under agenda items 30 and 35, and of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البندين ٣٠ و ٣٥ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
I also take this opportunity to express our sincere appreciation to Mr. Stoyan Ganev for his stewardship of the forty-seventh session of the General Assembly. | UN | وأغتنم أيضا هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديرنا الصادق للسيد ستويان غانيف على قيادته للدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
I should be grateful if you would have the text of the present letter circulated as a document of the forty-seventh session of the General Assembly, under agenda item 35, and of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة للدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البند ٣٥ من جدول اﻷعمال، ووثيقة لمجلس اﻷمن. |
" Recalling further that, in its resolution 777 (1992), the Council decided to consider the matter again before the end of the main part of the forty-seventh session of the General Assembly, and that, in December 1992, the members of the Council agreed to keep the subject-matter of resolution 777 (1992) under continuous review and to consider it again at a later date (S/24924), | UN | " وإذ يذكر كذلك بأن المجلس قرر في قراره ٧٧٧ )١٩٩٢( أن ينظر في هذه المسألة مرة أخرى قبل انتهاء الجزء الرئيسي من الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، وبأن أعضاء المجلس قد وافقوا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ على إبقاء المسألة موضوع القرار ٧٧٧ )١٩٩٢( قيد الاستعراض المستمر والنظر فيها مرة أخرى في موعد لاحق )S/24924(. |
Recalling further that in its resolution 777 (1992) the Council decided to consider the matter again before the end of the main part of the forty-seventh session of the General Assembly, and that in December 1992 the members of the Council agreed to keep the subject-matter of resolution 777 (1992) under continuous review and to consider it again at a later date (S/24924), | UN | وإذ يذكﱢر كذلك بأن المجلس قرر في قراره ٧٧٧ )١٩٩٢( أن ينظر في هذه المسألة مرة أخرى قبل انتهاء الجزء الرئيسي من الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، وبأن أعضاء المجلس قد وافقوا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ على إبقاء المسألة موضوع القرار ٧٧٧ )١٩٩٢( قيد الاستعراض المستمر والنظر فيها مرة أخرى في موعد لاحق (S/24924)، |
I also join in the tributes paid to your distinguished predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, for the excellent manner in which he presided over the affairs of the forty-seventh session of the General Assembly. | UN | وأشارك أيضا في اﻹشادة بسلفكم الموقر سعادة ستويان غانيف ممثل بلغاريا، وذلك للطريقة الممتازة التي ترأس بها أعمال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة. |