One of the four main areas included in the programme is family health services. | UN | وتشكل خدمات صحة الأسرة أحد المجالات الرئيسية الأربعة التي ينطوي عليها البرنامج. |
Measures to combat stereotypes were included in each of the four main areas of the action plan on gender policy. | UN | وقد أُدرجت تدابير لمكافحة الأنماط الجامدة في كل مجال من المجالات الرئيسية الأربعة لخطة العمل المتعلقة بالسياسة الجنسانية. |
The efforts of the Secretary-General to integrate human rights in the Organization’s activities at all levels should therefore continue, as should the participation of the High Commissioner for Human Rights in the activities of the four main Executive Committees. | UN | ومن ثم ينبغي أن تستمر جهود اﻷمين العام الرامية إلى إدماج حقوق اﻹنسان في أنشطة المنظمة على جميع المستويات، كما ينبغي أن تستمر مشاركة المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان في أنشطة اللجان التنفيذية الرئيسية اﻷربع. |
(c) A number of official records of the four main bodies since 1946; | UN | )ج( عدد من المحاضر الرسمية للهيئات الرئيسية اﻷربع منذ عام ١٩٤٦؛ |
36. Over the last three years the distribution of the four main issue categories remained the same. | UN | 36 - خلال السنوات الثلاث الماضية، ظل توزيع الفئات الأربع الرئيسية للمسائل المطروحة على حاله. |
One of the four main subjects to be considered will be arms and international humanitarian law, including all of the issues to which I have referred today. | UN | وسيكون أحد المواضيع الأربعة الرئيسية التي ينظر فيها الأسلحة والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك كل المسائل التي أشرت إليها اليوم. |
The Information System focused on the production, utilization, stocks and trade of the four main crops: wheat, maize, rice and soybeans. | UN | ويركز هذا النظام على إنتاج المحاصيل الرئيسية الأربعة واستخدامها ومخزوناتها وتجارتها. وهذه المحاصيل هي: القمح والذرة والأرز وفول الصويا. |
The mission visited one of the four main camps for internally displaced persons in Dili, located adjacent to the national hospital, and spoke with displaced persons. | UN | وقامت البعثة بزيارة أحد المخيمات الرئيسية الأربعة للمشردين داخليا في ديلي، الواقع بجانب المستشفى الوطني، وتحدثت مع المشردين داخليا. |
One manifestation of this trend is in education, where parallel school systems have been established for students and teachers from each of the four main home communities represented in the camps. | UN | وتبرز إحدى مظاهر هذا الاتجاه في مجال التعليم حيث أُنشئت نظم مدرسية موازية للطلاب والمعلمين من كل واحدة من المجتمعات الأصلية الرئيسية الأربعة المتواجة في المخيمات. |
The Plan of Action provides a comprehensive examination of the four main activities that exploit children for their commercial value: child prostitution,; child pornography,; child sex tourism,; and child trafficking for sexual purposes. | UN | وتوفر خطة العمل دراسة شاملة للأنشطة الرئيسية الأربعة التي تستغل الأطفال لأغراضها التجارية: بغاء الأطفال، والمواد الإباحية للأطفال، والسياحة الجنسية للأطفال، والاتجار بالأطفال للأغراض الجنسية. |
As mentioned in section A, three of the four main international legal instruments on transit traffic contain provisions concerning duties, taxes and charges. | UN | 30- كما جاء في الفرع ألف فإن ثلاثة من الصكوك القانونية الدولية الرئيسية الأربعة تتضمن أحكاماً تتعلق بالرسوم والضرائب والعوائد. |
18. At the workshops held at New Delhi in 1999, it was decided to convene inter-sessional workshops addressing issues under each of the four main areas covered by the Framework. | UN | 18 - وتقرر في حلقة العمل التي عقدت في نيودلهي عام 1999 عقد حلقات عمل فيما بين الدورات تتناول مواضيع تندرج تحت كل من المجالات الرئيسية الأربعة التي يشملها الإطار. |
37. These are some of the considerations underlying INSTRAW's cross-sectoral programme on women, environment and sustainable development, which constitutes one of the four main pillars of the Institute's research and training activities. | UN | ٣٧ - هذه هي بعض الاعتبارات التي تشكل أساسا لبرنامج المعهد الشامل لعدة قطاعات والمتعلق بالمرأة والبيئة والتنمية المستدامة، والذي يشكل أحد الدعائم الرئيسية اﻷربع ﻷنشطة المعهد البحثية والتدريبية. |
In addition to, and in order to strengthen, the activities described below for each of the four main geographical regions, it will be necessary to ensure overall coordination between those regions on CCD matters, and to provide policy guidance and necessary monitoring and evaluation. | UN | ٠٤- إضافة إلى اﻷنشطة الوارد وصفها أدناه لكل منطقة من المناطق الجغرافية الرئيسية اﻷربع وبغية تعزيز هذه اﻷنشطة، من الضروري ضمان التنسيق الشامل بين تلك المناطق في المسائل المتعلقة بالاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر، وتقديم التوجيه في مجال السياسة العامة، والقيام بالرصد والتقييم اللازمين. |
Thus, human rights were being integrated into the activities of the four main Executive Committees (peace and security, humanitarian affairs, economic and social affairs and operational activities for development) in which she participated, and of the Senior Management Group. | UN | وإن حقوق اﻹنسان يجري دمجها تدريجيا أيضا في أنشطة اللجان التنفيذية الرئيسية اﻷربع )السلم واﻷمن، والشؤون اﻹنسانية، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واﻷنشطة التنفيذية للتنمية(، التي يشارك فيها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وفي أنشطة مجلس اﻹدارة. |
158. of the four main recommendations referred to in table 4 above, one was not accepted, two are targeted for implementation by the end of 2012 and one by the end of 2015. | UN | 158 - ومن بين التوصيات الأربع الرئيسية المشار إليها في الجدول 4 أعلاه، هناك توصية لم تقبل، وتوصيتان تقرّر أن يتم تنفيذهما بحلول نهاية 2012، وتوصية بحلول نهاية عام 2015. |
2. In the present report the financial situation of the United Nations is considered on the basis of the four main financial indicators that have traditionally been used to measure the strength of the Organization, namely, assessments issued; unpaid assessed contributions; available cash resources; and the Organization's outstanding payments to Member States. | UN | 2 - ويُنظر في هذا التقرير في الحالة المالية للأمم المتحدة على أساس المؤشرات المالية الأربع الرئيسية التي تستخدم عادة لقياس قوة المنظمة، وهي الأنصبة المقررة الصادرة؛ والأنصبة المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ ومدفوعات المنظمة المستحقة للدول الأعضاء. |
A number of delegations stressed the importance of ensuring equitable treatment for the United Nations Office at Nairobi as one of the four main United Nations duty stations. | UN | وشدد عدد من الوفود على أهمية كفالة المعاملة المتكافئة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي باعتباره واحدا من مراكز عمل الأمم المتحدة الأربعة الرئيسية. |
45. Table 12 shows the trends of contributions to the core resources for each of the four main funds and programmes for the period starting 1992. | UN | 45 - يبين الجدول 12 اتجاهات المساهمات المقدمـة إلى الموارد الأساسية لكل من الصناديق والبرامج الأربعة الرئيسية في الفترة المبتدئة في عام 1992. |
of the four main types of treatment intervention covered in the biennial reports questionnaire, substitution treatment was the one least commonly implemented. | UN | 23- وكان تنفيذ العلاج الإبدالي من المخدرات هو الأقل شيوعا من بين تدخلات العلاج الرئيسية الأربع التي تناولها الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية. |
It is further proposed that two cooperative training schools be created in each of the four main geographical regions of Liberia. | UN | كذلك اقتُرح إنشاء مدرستين للتدريب التعاوني في كل منطقة من المناطق الجغرافية الرئيسية الأربع في ليبريا. |
239. Protecting children from sexual exploitation and sexual violence is one of the four main strategic thrusts of the National Action Plan for Children " A Morocco fit for its children " . | UN | 239- تشكل حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والعنف أحد المحاور الأربعة الاستراتيجية ذات الأولوية في الخطة الوطنية من أجل الطفولة " مغرب جدير بأطفاله " . |