"of the free trade" - Translation from English to Arabic

    • التجارة الحرة
        
    • تجارة حرة
        
    • تجارية حرة
        
    • للتجارة الحرة
        
    Adoption of a number of legislative proposals making it possible to create legal frameworks to offset the social impact of the Free Trade Agreement: UN اعتماد مشاريع قوانين مختلفة تساعد على وضع الأطر القانونية في شكل معوِّضات اجتماعية للحد من آثار اتفاق التجارة الحرة:
    (vii) The influence of the Free Trade Agreement on criminal justice policy; UN `7` تأثير اتفاقية التجارة الحرة على سياسة العدالة الجنائية؛
    Included in the proposed list of arbitrators of the Free Trade Agreement between Mexico and Nicaragua. UN أدرج اسمه في القائمة المقترحة للمحكمين بموجب معاهدة التجارة الحرة بين المكسيك ونيكاراغوا.
    This has made the regulation of trade to prevent forest destruction difficult, and has further increased the power and influence of the Free Trade lobby. UN وقد جعل هذا اﻷمر تنظيم التجارة لمنع تدمير الغابات أمرا صعبا وزاد أيضا في قوة ونفوذ تجمع التجارة الحرة.
    Plurilateral negotiations aimed at the formation of the Free Trade Area of the Americas are also being pursued. UN كما يجري العمل على إجراء مفاوضات متعددة الأطراف تهدف إلى وضع اتفاق لمنطقة تجارة حرة للأمريكتين.
    g. Selected trade issues being addressed in the negotiations concerning the creation of the Free Trade Area of the Americas; UN ز - قضايا تجارية مختارة تعالج في المفاوضات المتعلقة بإنشاء منطقة تجارية حرة لﻷمريكيتين؛
    To that end, the establishment of the Free Trade Area and Customs Union, together with development of the attendant infrastructure, was a matter of priority. UN ولتحقيق ذلك يُعتبر أن إقامة منطقة للتجارة الحرة واتحاد للجمارك، بالإضافة إلى إنشاء الهيكل الأساسي الذي يستندان إليه، هو مسألة ذات أولوية.
    Simulated impact of the Free Trade scenario on EU imports of agricultural products UN الأثر المحاكى في سيناريو التجارة الحرة الذي يلتحق بواردات الاتحاد الأوروبي من المنتجات الزراعية
    Simulated impact of the Free Trade scenario on EU imports of non-agricultural products Aluminum UN الأثر المحاكى في سيناريو التجارة الحرة الذي يلتحق بواردات الاتحاد الأوروبي من المنتجات غير الزراعية
    Simulated impact of the Free Trade scenario on Japanese imports of non-agricultural products of interest to LDCs that have been recipients of relevant GSP preferences UN الأثر المحاكى في سيناريو التجارة الحرة الذي يلتحق بواردات اليابان من المنتجات غير الزراعية التي تهم
    Simulated impact of the Free Trade scenario on US imports of agricultural products of interest to LDCs that have been recipients of AGOA preferences UN صفر الأثر المحاكى في سيناريو التجارة الحرة الذي يلتحق بواردات الولايات المتحدة من المنتجات الزراعية التي تهم
    Simulated impact of the Free Trade scenario on US imports of non-agricultural products Sweaters, pullovers and similar articles of cashmere UN الأثر المحاكى في سيناريو التجارة الحرة الذي يلتحق بواردات الولايات المتحدة من المنتجات غير الزراعية التي تهم
    Issues, effects and implications of the Free Trade Area of the Americas for CARICOM countries UN المشاكل والآثار والعواقب المترتبة على منطقة التجارة الحرة للأمريكيتين في بلدان الجماعة الكاريبية
    For example, provisional application of the Free Trade agreement between the Republic of Korea and the European Union had required the consent of the National Assembly of Korea, as would also be the case for its entry into force. UN وعلى سبيل المثال، كان التطبيق المؤقت لاتفاق التجارة الحرة بين جمهورية كوريا والاتحاد الأوروبي يتطلب موافقة الجمعية الوطنية لكوريا، كما سيكون الحال أيضا بالنسبة لبدء نفاذه.
    In this regard, the Committee recommends that the State party consider revising the intellectual property provisions of the Free Trade agreement signed with the United States, in order to ensure protection against the increase of the price of medicines, in particular for those with low income. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في تنقيح أحكام الملكية الفكرية لاتفاق التجارة الحرة المبرم مع الولايات المتحدة، بغية كفالة حماية ذوي الدخل المنخفض بصفة خاصة من زيادة أسعار الأدوية.
    It had recently become a member of the Free Trade Agreement between Central America, the Dominican Republic and the United States of America (CAFTA-DR), guaranteeing it access to the markets concerned. UN وقال إنها أصبحت مؤخرا عضوا في اتفاق التجارة الحرة بين أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية والولايات المتحدة الأمريكية، ما يكفل لها الوصول إلى الأسواق المعنية.
    Bolivia and Chile have bound themselves to MERCOSUR as associate members in the context of the Free Trade Area and we trust that they will become full members in the near future. UN وقد ارتبطت بوليفيا وشيلي بالسوق المشتركة كعضوين منتسبين في سياق منطقة التجارة الحرة ونثق في أنهما ستصبحان عضوين كاملين في المستقبل القريب.
    The aim of the Free Trade area was to increase intraregional trade as well as to enhance the integration of the region into the global economy. UN وكان الهدف من إنشاء منطقة التجارة الحرة زيادة حجم التجارة داخل المنطقة، إضافة إلى تعزيز إدماج هذه المنطقة في الاقتصاد العالمي.
    Special attention will be paid to subregional integration efforts and to the effects of the Free Trade Area of the Americas on the Central American countries. UN وستولى عناية خاصة لجهود التكامل في المنطقة دون اﻹقليمية وفي مجال اﻵثار المترتبة على منطقة التجارة الحرة لﻷمريكتين في بلدان أمريكا الوسطى.
    Special attention will be paid to subregional integration efforts and to the effects of the Free Trade Area of the Americas on the Central American countries. UN وستولى عناية خاصة لجهود التكامل في المنطقة دون اﻹقليمية وفي مجال اﻵثار المترتبة على منطقة التجارة الحرة لﻷمريكتين في بلدان أمريكا الوسطى.
    The region is also committed to the establishment of the Free Trade Area of the Americas by 2004. UN وتلتزم المنطقة كذلك بإنشاء منطقة تجارة حرة لﻷمريكتين بحلول عام ٤٠٠٢.
    g. Selected trade issues being addressed in the negotiations concerning the creation of the Free Trade Area of the Americas; UN ز - قضايا تجارية مختارة تعالج في المفاوضات المتعلقة بإنشاء منطقة تجارية حرة لﻷمريكيتين؛
    It is vital to remind ourselves in this crisis that the tremendous economic growth that much of the world has experienced since the Second World War has been the result of the Free Trade in goods and services encouraged since the formation of the General Agreement on Tariffs and Trade in 1947. UN ومن المهم أن نذكر أنفسنا في هذه اﻷزمة أن النمو الاقتصادي الهائل الذي شهده جزء كبير من العالم منذ الحرب العالمية الثانية كان نتيجة للتجارة الحرة في السلع والخدمات التي شجعت منذ إنشاء الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة في عام ٧٤٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more