"of the french community" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية
        
    • الجماعة الناطقة بالفرنسية
        
    • في المجتمع الفرنسي
        
    • للجماعة الناطقة بالفرنسية
        
    • الجماعة الفرنسية
        
    • المجتمع الفرنسي من
        
    • المجتمع المحلي الفرنسي
        
    • المجتمعية الفرنسية
        
    • الطائفة الفرنسية
        
    • للجماعة الفرنسية
        
    • المجموعة الفرنسية
        
    French Community: Ministry of the French Community; UN في المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية: وزارة المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية؛
    The Ministry of the French Community has begun the work needed to meet accessibility standards; UN وقد انكبت وزارة المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية على تنفيذ أعمال مرتبطة باحترام قواعد إمكانية الوصول؛
    It is fully covered by the Ministry of the French Community, both for statutory and for contractual staff. UN وتغطي وزارة الجماعة الناطقة بالفرنسية نفقات هذه الإجازة لكل من الرسميين والمتعاقدين.
    :: to establish a coherent and internal system of statistics that are broken down according to sex for all the authorities of the French Community UN :: إقامة نظام داخلي متماسك من الإحصاءات الموزّعة حسب الجنس لجميع الجهات المختصة في المجتمع الفرنسي
    This Francophone plan is coordinated by the Directorate for Equality of Opportunity of the French Community. UN وتتولى وزارة تكافؤ الفرص للجماعة الناطقة بالفرنسية تنسيق هذه الخطة.
    All of these priorities were approved by the Council of the French Community of Belgium, by means of a resolution adopted on 28 June 1994. UN وقد نالت جميع هذه اﻷولويات موافقة مجلس الجماعة الفرنسية في بلجيكا في إطار القرار الصادر في ٨٢ حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    The Government of the French Community has made equality of opportunity among men and women one of its priorities: increasingly its actions are guided by gender equality in a number of interlocking areas. UN جعلت حكومة المجتمع الفرنسي من تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة إحدى أولوياتها: ويجري الاضطلاع تدريجيا بتدابير لصالح المساواة بين الجنسين في عدد متزايد من المجالات.
    32. The Decree of the French Community Commission of the Brussels-Capital Region of 4 March 1999 on the social and professional integration of persons with disabilities applies to all persons with disabilities, regardless of age. UN 32- وينطبق المرسوم الصادر في 4 آذار/مارس 1999 عن لجنة المجتمع المحلي الفرنسي في منطقة العاصمة بروكسل والمتعلق بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة من الناحيتين الاجتماعية والمهنية على جميع الأشخاص ذوي الإعاقة بصرف النظر عن سنهم.
    In the Commission of the French Community of the Brussels-Capital Region, the decree relating to social action centers has made it possible to establish and fund a specific service for dealing with prostitutes. UN وعلى صعيد اللجنة المجتمعية الفرنسية لإقليم بروكسل العاصمة، فإن المرسوم المتعلق بمراكز العمل الاجتماعي أتاح الموافقة على إنشاء دائرة نوعية وإعانتها من أجل رعاية البغايا.
    Has the decree of the French Community of 19 May 2004 been amended to provide better protection against direct and indirect discrimination? UN وهل تم تعديل مرسوم الطائفة الفرنسية المؤرخ 19 أيار/مايو 2004 بحيث يوفر حماية أفضل من التمييز المباشر وغير المباشر؟
    48. The parliament of the French Community has 94 members, of whom 75 are members of the parliament of the Walloon Region and 19 are elected by the French-language group of the parliament of the Brussels-Capital Region. UN 48- ويتألف مجلس المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية من 94 عضواً، من بينهم 75 عضواً من مجلس المنطقة الوالونية و19 عضواً تنتخبهم المجموعة اللغوية الناطقة بالفرنسية في برلمان منطقة العاصمة بروكسل.
    French Community: the Sign Language Advisory Commission, which has as its mission to issue to the government of the French Community, on its own initiative or by request, opinions and proposals on problems concerning the use of sign language; UN في المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية: اللجنة الاستشارية المعنية بلغة الإشارة المكلفة بتقديم آراء واقتراحات بشأن كل الإشكاليات المرتبطة باستخدام لغة الإشارة إلى حكومة المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية بمبادرة منها أو بناء على طلب الحكومة؛
    This decree incorporates a number of European directives and applies to all matters within the remit of the French Community. UN وينقل هذا المرسوم عدة توجيهات أوروبية() وينطبق على جميع مجالات اختصاص المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية.
    Free prenatal consultations throughout the territory of the French Community. UN تنظيم استشارات مجانية قبل الولادة في جميع أنحاء الجماعة الناطقة بالفرنسية.
    Furthermore, a two-day training module was set up, in cooperation with the Institute for In-service Training (IFC), in order to train education inspectors of the French Community in combating discrimination in schools. UN ومن ناحية أخرى أعد نموذج للتدريب مدته يومان، بالتعاون مع معهد التدريب أثناء الخدمة، لتدريب مفتشي ومفتشات التعليم في الجماعة الناطقة بالفرنسية على مكافحة التمييز في الوسط المدرسي.
    Implementation of the cooperation agreements is coordinated by the Directorate for Equality of Opportunity of the Ministry of the French Community and the Directorate for Social Action of the Walloon Region within their respective fields of competence. UN ويُنسق تنفيذ بروتوكولات التعاون من قبل إدارة تكافؤ الفرص في وزارة الجماعة الناطقة بالفرنسية وإدارة العمل الاجتماعي في منطقة والون، بحسب اختصاص كل منهما.
    To prepare the basis for the creation of the prize, a partnership was established between the Head Office of Equal Opportunity and the Audiovisual Service of the French Community. UN وبغية إعداد أساس إنشاء الجائزة، تم تنفيذ شراكة بين إدارة تكافؤ الفرص ودائرة الوسائل السمعية والبصرية في المجتمع الفرنسي.
    This initiative promotes the integration, affiliation, and participation of young people from 6 to 18 years of age, who are socio-economically challenged, in the sports structures of the French Community. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تشجيع إدراج وانتساب ومشاركة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 18 سنة من الضعفاء اجتماعياً واقتصادياً في الهياكل الرياضية في المجتمع الفرنسي.
    Under the community policy declaration 2009-2014 of the French Community, the Government shall integrate the gender dimension into all of its policies. UN ويبين إعلان السياسة العامة للفترة 2009-2014 للجماعة الناطقة بالفرنسية أن الحكومة ستعمل على إدراج البعد الجنساني في جميع السياسات المتبعة.
    57. The community policy declaration 2009 - 2014 of the French Community stipulates that the government will integrate the gender dimension into all its policies. UN 57- ويبيّن إعلان السياسة العامة للجماعة الناطقة بالفرنسية للفترة 2009-2014 أن الحكومة ستعمل على إدماج البعد الجنساني في جميع السياسات المتبعة.
    210. The institutions of the French Community are regularly visited by the adviser or director of the youth assistance office. UN 210- وتخضع مؤسسات الجماعة الفرنسية لزيارات منتظمة يقوم بها المستشار أو مدير مساعدة الشباب().
    The Government of the French Community has four female Ministers out of six (66.7%). UN وتتألف حكومة المجتمع الفرنسي من 4 وزيرات من أصل 6 (66.7 في المائة).
    The Decree of the French Community Commission of 4 March 1999 on the social and professional integration of persons with disabilities provides that persons with disabilities covered by the Decree may apply for assistance, allowances or counselling. UN وينص المرسوم الصادر في 4 آذار/مارس 1999 عن لجنة المجتمع المحلي الفرنسي والمتعلق بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة من الناحيتين الاجتماعية والمهنية على أنه يجوز للشخص المعوق المؤهل للاستفادة من تدابير المرسوم أن يقدم طلباً للحصول على مساعدة أو مساهمة أو مشورة.
    At the level of the French Community Commission of the Brussels-Capital Region, the recent decree regarding social cohesion (2004) explicitly provides for actions promoting gender equality, diversity, and the struggle against all forms of discrimination. UN وعلى صعيد اللجنة المجتمعية الفرنسية لإقليم بروكسل العاصمة، ينص المرسوم الصادر مؤخرا بشأن التلاحم الاجتماعي (2004) صراحة على وجوب العمل على تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، والاختلاط، ومكافحة أي شكل للتمييز.
    Before imposing the ban, the administration of the French Community had held consultations with several associations of Muslim women, some of which were not in favour of young women wearing veils in schools since, within their own group of practising Muslims, it was felt that women who preferred not to be veiled might be exposed to ridicule and discrimination by others. UN وقد أجرت إدارة الطائفة الفرنسية قبل فرض الحظر مشاورات مع عدة رابطات للنساء المسلمات، ولم يكن بعضها مؤيدا لارتداء صغيرات السن من النساء للحجاب في المدارس، نظرا لما يُرى داخل فئات المسلمين المتدينين التي ينتمين إليها من أن النساء اللائي لا يفضلن أن يرتدين الحجاب يمكن أن يتعرضن للاستهزاء والتمييز من جانب الأخريات.
    A three-year series of measures is thus proposed within Walloon public services, in coordination with those of the French Community. UN وتقترح منهجية من ثلاث سنوات داخل المؤسسات الوالونية التابعة للقطاع العام وبالتشاور مع المؤسسات التابعة للجماعة الفرنسية.
    Has the decree of the French Community of 19 May 2004 been amended to provide better protection against direct and indirect discrimination? UN وهل تم تعديل مرسوم المجموعة الفرنسية المؤرخ 19 أيار/مايو 2004 لكي يوفر حماية أفضل من التمييز المباشر وغير المباشر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more