"of the fry" - Translation from English to Arabic

    • جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    These figures correspond to those presented by most nongovernmental organizations, as well as the Government of the FRY. UN وتتفق هذه الأرقام مع الأرقام التي أعلنتها أغلبية المنظمات غير الحكومية، وكذلك حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The notification made by the Government of the FRY is incorrect and misleading since it is erroneously suggesting that the State which would like to withdraw the reservation is the same subject of international law as a State which had made the reservation. UN وبناء عليه، فإن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ليست طرفا في الاتفاقية ولا يمكن أن تعتبر طرفا فيها.
    Torture is specifically prohibited by article 25 of the FRY Constitution and article 218 of the Code of Criminal Procedure. UN والتعذيب محظور تحديدا في المادة ٥٢ من دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والمادة ٨١٢ من قانون اﻹجراءات الجنائية.
    In addition to the act of commission and consequence, necessary for the existence of this criminal act is that the act of commission has been undertaken with an intention to endanger constitutional order or security of the FRY. UN وعلاوة على ارتكاب العمل الإرهابي ونتيجته، يشترط لوجود هذا العمل الإجرامي أن يكون ارتكاب العمل الإرهابي قد تم بنية تعريض النظام أو الأمن الدستوري لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للخطر.
    International terrorism in the narrower sense encompasses criminal acts specified in Articles 155a, 155b and 155v of the Criminal Law of the FRY. UN ويشمل الإرهاب الدولي بالمعنى الأضيق الأعمال الإجرامية المحددة في المواد 155 أ و 155 ب و 155 ج من القانون الجنائي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The EU rejects the selective approach of the FRY authorities. UN ويرفض الاتحاد اﻷوروبي النهج الانتقائي الذي تسلكه سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    In this connection, reference should be made to the provisions of the Constitution of the FRY, the Charter on Human Rights and the Constitution of the RS. UN وفي هذا السياق، ينبغي الإشارة إلى أحكام دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وميثاق حقوق الإنسان ودستور جمهورية صربيا.
    The decision on the revoking of the right to asylum specifies the deadline by which the alien must leave the territory of the FRY. UN ويحدد قرار إلغاء حق اللجوء الموعد النهائي الذي يجب على الشخص الأجنبي أن يغادر خلاله أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    However, some accidents have been registered, caused by the disposal and movement of dangerous wastes in the territory of the FRY. UN بيد أنه سجلت بعض الحوادث بسبب تصريف ونقل النفايات الخطرة في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The demographic situation of the FRY is described briefly below. UN ويرد أدناه وصف موجز للحالة الديمغرافية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The laws of the FRY and its constituent republics make no provision for an ombudsman-type institution to address questions of minority rights or human rights generally. UN ولا تنص قوانين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والجمهوريات التي تتكون منها مؤسسة من نوع أمين المظالم لمعالجة مسائل حقوق اﻷقليات أو حقوق اﻹنسان عموما.
    Whether this law will have the positive effect of bringing more inhabitants of the FRY into the country's constitutional framework through the recognition of citizenship in appropriate cases remains to be seen. UN وليس من الواضح بعد إن كان هذا القانون سيولد آثاراً ايجابية في ادخال مزيد من سكان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اﻹطار الدستوري للبلد عن طريق الاعتراف بالجنسية في الحالات الملائمة.
    In this context, it is worth mentioning article 8 of the FRY Constitution which sets out that power in FRY belongs to citizens and that they exercise this power directly or through their freely elected representatives. UN وفي هذا السياق، يجدر ذكر المادة ٨ من دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الذي ينص على أن السلطة في الجمهورية تخص المواطنين، وهم يمارسونها بشكل مباشر أو عن طريق ممثليهم الذين يتم انتخابهم بحرية.
    It takes into account materials provided by the Ministry of Foreign Affairs of the FRY, including aides-memoire and correspondence with the Special Rapporteur and the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN ويراعي المواد التي قدمتها وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بما في ذلك المفكرات والرسائل المتبادلة مع المقرر الخاص ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Improvements have been noted by the ICRC on the part of the FRY authorities in providing information on detainees and access to them. UN وقد لاحظت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية حدوث تحسن من جانب سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية فيما يتعلق بتقديم المعلومات عن المعتقلين وإتاحة الاتصال بهم.
    A special form of international terrorism understood in broader sense is taking of hostages, which is in our legislation incriminated in Article 155v of the Criminal Law of the FRY. UN ومن الأشكال الخاصة للإرهاب الدولي بمعناه الأوسع أخذ الرهائن الذي تجرمه تشريعاتنا في المادة 155 ج من القانون الجنائي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    On the basis of that Law a number of persons have been delivered to the ICTY, including the former president of the FRY, Slobodan Milošević. UN وعلى أساس ذلك القانون، يجري تسليم عدد من الأشخاص إلى تلك المحكمة، بما فيهم سلوبودان ميلوشيفيتش، الرئيس السابق لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Consequently, the official delegation of the FRY was denied participation at the Fourth World Women's Conference in Beijing in 1995 contrary to the letter and spirit of the Convention. UN وترتب على ذلك رفض مشاركة الوفد الرسمي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين عام 1995، مما يتعارض مع الاتفاقية نصا وروحا.
    389. The above-mentioned principle was particularly important during the years of economic blockade of the FRY. UN 389 - وكان للمبدأ السابق الذكر أهمية خاصة أثناء سنوات الحصار الاقتصادي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Law on the Transport of Dangerous Goods, Official Gazette of the SFRY, No. 27/90 and the Official Gazette of the FRY, No. 28/96; UN - القانون المتعلق بنقل البضائع الخطرة، الجريدة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، العدد 27/90 والجريدة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية العدد 28/96؛
    Regulation on the Transport of Arms and Military Equipment, Official Gazette of the FRY, No. 49/97; UN - اللائحة المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية، الجريدة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية العدد 49/97؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more