"of the full deployment" - Translation from English to Arabic

    • النشر الكامل
        
    • للنشر الكامل
        
    • الانتشار الكامل
        
    • إتمام نشر
        
    • تماما نشر
        
    • بالنشر الكامل
        
    The estimated requirements for the 2000/01 financial period are based on the assumption of the full deployment of 10,840 contingent personnel. UN وتستند الاحتياجات المقدرة للفترة المالية 2000-2001 إلى افتراض النشر الكامل لعدد 840 10 فردا من أفراد الوحدات.
    1. Additional requirements relate to five days needed to adjust the projected 12-month estimate based on June 1996 and to cover the cost of the full deployment of the Force. UN ١ - تتصل الاحتياجات التكميلية بفترة ٥ أيام، وهي فترة لازمة لتسوية تقديرات اﻹثني عشر شهرا المسقطة على أساس شهر حزيران/يونيه ١٩٩٦ ولتغطية تكلفة النشر الكامل للقوة.
    These posts are requested to strengthen the payroll and vendor payment units in view of the full deployment of the military personnel and civilian police. UN هاتان الوظيفتان مطلوبتان لتعزيز وحدتي كشوف المرتبات ومدفوعات البائعين في ضوء النشر الكامل للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    The off-road adjustment has been reduced because of the full deployment of the mission. UN وقد خُفض التعديل المتعلق بتلك المركبات نتيجة للنشر الكامل للبعثة.
    A secure environment with increased freedom of movement, gradual returns of refugees, as well as a resurgence of economic activity in the provinces, is emerging as a result of the full deployment of UNAMSIL and the progress achieved in disarmament. UN وقد انبثق عن الانتشار الكامل للبعثة والتقدم المحرز في مجال نزع السلاح بيئة آمنة تزايدت فيها حرية التنقل وعودة اللاجئين تدريجيا إلى بلدهم وازدهار النشاط الاقتصادي في المحافظات.
    The Committee continues to be concerned that the dismantling of the project team prematurely may pose a risk to the successful implementation of the project and holds the view that the project structure should be maintained until completion of the full deployment of Extension 2. UN ولا تزال اللجنة تخشى أن يؤدي إلغاء فريق المشروع قبل الأوان، إلى تهديد التنفيذ الناجح للمشروع، وترى أنه ينبغي الحفاظ على هيكل المشروع حتى ينتهي تماما نشر نظام أموجا الموسع 2.
    50. The main factor contributing to the variance of $43,156,000 under this heading is the increased requirements in respect of the full deployment of 15,814 contingent personnel, compared to their phased deployment during the 2004/05 period. UN 50 - يتمثل العامل الرئيسي المساهم في إحداث الفرق البالغ 000 156 43 دولار في هذا البند في زيادة الاحتياجات فيما يتصل بالنشر الكامل لأفراد الوحدات البالغ عددهم 814 15 فردا مقابل التوزيع التدريجي خلال الفترة 2004/2005.
    40. The variance reflects higher requirements for construction services related to the refurbishment of the Force headquarters, petrol, oil and lubricants and reimbursements for contingent-owned equipment, as a result of the full deployment of the Force during the period. UN 40 - يعكس الفرق زيادة الاحتياجات إلى خدمات البناء المتعلقة بتجديد مقر القوة والبنزين والزيوت ومواد التشحيم، وتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، نتيجة النشر الكامل للقوة خلال الفترة.
    9. Civilian police. Provision for civilian police is based on the mission-specific rates indicated in section A of the present annex on the assumption of the full deployment of 24 police officers from 15 May 1998. UN ٩ - الشرطة المدنية - يستند الاعتماد الخاص بالشرطة المدنية إلى المعدلات المحددة للبعثة والمشار إليها في الفرع ألف من هذا المرفق مع افتراض النشر الكامل ﻟ ٢٤ من ضباط الشرطة اعتبارا من ١٥ أيار/مايو ١٩٩٨.
    The cost estimates are based on the assumption of the full deployment of the authorized 11,100 military personnel during the period ending 30 June 2000. UN وتستند تقديرات التكلفة إلى افتراض النشر الكامل للأفراد العسكريين المأذون بهم وعددهم 100 11 فرد خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000.
    14. In parallel, more comprehensive support solutions will need to be expedited to meet the needs of the full deployment of AMISOM, in compliance with United Nations standards of procurement and logistics support. UN 14 - وسيلزم في الوقت نفسه التعجيل بتوفير حلول دعم أكثر شمولا من أجل الوفاء باحتياجات النشر الكامل للبعثة، وفقا لمعايير الأمم المتحدة المتعلقة بالمشتريات والدعم اللوجستي.
    The Committee further reiterates its previous recommendation that the project team should be maintained until the completion of the full deployment of Extension 2, without excluding, however, the need to make adjustments to the size and composition of the team and to provide most of the required expertise in-house. UN وتكرر اللجنة كذلك توصيتها السابقة بأنه ينبغي الإبقاء على فريق المشروع لحين إتمام النشر الكامل لنظام أوموجا الموسع 2، لكن دون استبعاد الحاجة إلى إدخال تعديلات على حجم الفريق وتكوينه وإلى توفير معظم الخبرات اللازمة من داخل المنظمة.
    The main factor contributing to the increase is the impact of the full deployment of 50 military officers and 300 police personnel during the 2008/09 budget period, compared to an average of 25 military officers and 133 police personnel budgeted in 2007/08. UN وترجع الزيادة في المقام الأول إلى أثر النشر الكامل لـ 50 من الضباط العسكريين و 300 من أفراد الشرطة خلال فترة ميزانية 2008-2009، مقارنة بما بلغ في المتوسط 25 من الضباط العسكريين و 133 من أفراد الشرطة الذين أدرجوا في الميزانية في فترة 2007-2008.
    Increased requirements are partially offset by reduced requirements for the replacement of vehicles and reduced requirements for United Nations police, resulting from the application of a 15 per cent delayed deployment factor, compared with the assumption of the full deployment of 20 police officers in the 2008/09 period. UN وهذه الزيادة في الاحتياجات يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات إلى استبدال المركبات وانخفاض في الاحتياجات إلى شرطة الأمم المتحدة، نتيجة لتطبيق عامل تأخير بنسبة 15 في المائة مقارنة بافتراض النشر الكامل لـ 20 ضابط شرطة في الفترة 2008/2009.
    21. Requests the Secretary-General to continue to enhance coordination and provision of technical advice and operational demining in support of the full deployment of the Mission, in accordance with relevant mandates, and to report thereon in context of the proposed budget for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز التنسيق وتوفير المشورة التقنية وعمليات إزالة الألغام دعما للنشر الكامل للبعثة، وفقا للولايات ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق الميزانية المقترحة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    The increase in the provision for 2006/07 reflects the need to enhance coordination, the provision of technical advice and operational demining in support of the full deployment and expansion of the Mission in the regions, and the increased level of activities on the ground, including associated humanitarian demining, as required. UN وتعكس الزيادة في الاعتماد المقترح للفترة 2006/2007 الحاجة إلى تعزيز التنسيق وتقديم المشورة التقنية وعمليات إزالة الألغام دعما للنشر الكامل للبعثة وتوسعها في الأقاليم، والزيادة في مستوى الأنشطة على الأرض، شاملة ما يرتبط بذلك من إزالة للألغام للأغراض الإنسانية متى كان ذلك مطلوبا.
    21. Requests the Secretary-General to continue to enhance coordination and provision of technical advice and operational demining in support of the full deployment of the Mission, in accordance with relevant mandates, and to report thereon in context of the proposed budget for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز التنسيق وتوفير المشورة التقنية وعمليات إزالة الألغام دعما للنشر الكامل للبعثة، وفقا للولايات ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    18. The reduced requirements were attributable mainly to the vacancy rate of 20 per cent compared with the assumption of the full deployment of 20 personnel, owing to the agreement of only one of the sides for a limited scope of police-related activities in the Gali district. UN 18 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى معدل الشواغر البالغ 20 في المائة مقارنة بافتراض الانتشار الكامل لـ 20 فردا نتيجة لموافقة أحد الجانبين فقط على النطاق المحدود للأنشطة الشرطية في مقاطعة غالي.
    The increase is offset in part by: (a) reduced requirements for the replacement of vehicles; and (b) reduced requirements for United Nations police, resulting from the application of a 15-per cent delayed deployment factor compared with the assumption of the full deployment of 20 police officers in the 2008/09 period. UN ويقابل هذه الزيادة جزئياً ما يلي: (أ) انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستبدال المركبات؛ (ب) انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة، الناتج عن تطبيق عامل تأخير نشر بنسبة 15 في المائة مقارنة بافتراض الانتشار الكامل لـ 20 ضابط شرطة في الفترة 2008/2009.
    65. In view of the foregoing, the Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to submit a revised proposal for the maintenance of the project structure until the completion of the full deployment of Umoja Extension 2. UN ٦٥ - وفي ضوء ما سبق، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم مقترحاً منقحاً لصيانة هيكل المشروع حتى ينتهي تماما نشر نظام أموجا الموسع 2.
    196. The main factor contributing to the variance of $3,484,000 under this heading is the increased requirements in respect of the full deployment of six formed police units (750 personnel). UN 196 - يتمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في الفرق البالغ 000 484 3 دولار تحت هذا البند، في تزايد الاحتياجات المتعلقة بالنشر الكامل لست وحدات شرطة مشكَّلة (750 فردا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more