"of the full support of" - Translation from English to Arabic

    • الدعم الكامل من
        
    • كامل دعم
        
    • التأييد الكامل من
        
    • على الدعم التام من
        
    • على الدعم الكامل
        
    But I assure him of the full support of the General Assembly and its member States. UN لكنني أؤكد له الدعم الكامل من الجمعية العامة ودولها الأعضاء.
    I assure them of the full support of the European Union. UN وأنا أؤكد لهم الدعم الكامل من الاتحاد الأوروبي.
    We take this opportunity to assure you of the full support of the EU countries. UN ونحن نغتنم هذه الفرصة لنؤكد لكم على الدعم الكامل من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    I wish to assure you of the full support of the delegation of the State of Eritrea in the realization of this mission. UN وأود أن أؤكد لكم كامل دعم وفد دولة إريتريا لكم من أجل إنجاز هذه المهمة.
    I would like to assure you and, through you, the other members of the Bureau, of the full support of my delegation. UN وأود أن أؤكد لكم، ومن خلالكم، لأعضاء المكتب الآخرين، كامل دعم وفد بلدي.
    The contribution of the Kimberley Process is fundamental in that regard and is thus deserving of the full support of the General Assembly. UN وإسهام عملية كيمبرلي أساسي في ذلك الصدد ولذلك يستحق التأييد الكامل من الجمعية العامة.
    In conclusion, Mr. Chairman, we wish you every success in your endeavours and assure you of the full support of the States members of the European Union in this process. UN وختاما، نتمنى لكم، سيدي الرئيس، كل نجاح في مساعيكم ونؤكد لكم على الدعم التام من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في هذه العملية.
    Please be reassured of the full support of the European Union countries. UN ونؤكد لكم الدعم الكامل من الاتحاد الأوروبي.
    The Committee and the Chairman could be assured of the full support of the Department for Disarmament Affairs. UN ولتكن اللجنة ورئيسها على ثقة من الدعم الكامل من إدارة شؤون نزع السلاح.
    Their achievements are worthy of the full support of the international community. UN وهذه الانجازات تستحق الدعم الكامل من جانب المجتمع الدولي.
    I would like to take this opportunity to assure the President of the full support of my country. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأؤكد للرئيس الدعم الكامل من بلدي له.
    I would like to assure him of the full support of our group in the many demanding tasks that will lie before him during the forthcoming session. UN وأود أن أطمئنه على الدعم الكامل من جانب المجموعة في المهمات الشاقة العديدة التي سيضطلع بها خلال الدورة المقبلة.
    Their role in bringing peace and stability to Burundi remains of vital importance, and I would like to assure them of the full support of the United Nations. UN فدورهم في إعادة السلام والاستقرار إلى بوروندي يظل حاسم الأهمية، وأود أن أؤكد لهم الدعم الكامل من جانب الأمم المتحدة.
    I assure you of the full support of my delegation and my personal support at all times. UN وأؤكد لكم كامل دعم وفدي ودعمي الشخصي لكم طوال الوقت.
    I would like to assure you and the other members of the Bureau of the full support of the delegation of Uzbekistan in your efforts to effectively and fruitfully carry out the work of the Committee. UN وأود أن أطمئنكم وأعضاء المكتب الآخرين على كامل دعم وفد أوزبكستان لكم في جهودكم للاضطلاع بأعمال اللجنة.
    Rest assured, Sir, of the full support of the delegation of Cameroon in the exercise of your functions. UN ونؤكد لكم، سيدي، كامل دعم وفد الكاميرون لكم في ممارسة مهامكم.
    I wish to assure him of the full support of the Group of African States, so that the work of the next session will be crowned with success. UN وأود أن أطمئنه له على كامل دعم مجموعة الدول الأفريقية، حتى تكلل أعمال الدورة المقبلة بالنجاح.
    I assure you of the full support of my delegation in discharging your important task. UN وأؤكد لكم كامل دعم وفد بلدي في أداء مهمتكم الكبيرة.
    I wish to take this opportunity to assure you, Sir, of the full support of my delegation in the performance of your tasks. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد لكم، سيدي، كامل دعم وفدي في أدائكم لمهامكم.
    I wish to assure the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga of the full support of the United Nations as they take their rightful place in the international community as free, independent, sovereign and peace-loving States. UN وأود أن أؤكد لجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا التأييد الكامل من جانب الأمم المتحدة لها وهي تأخذ مكانها المشروع في المجتمع الدولي بوصفها دولا حرة، مستقلة، ذات سيادة ومحبة للسلام.
    Mr. Bouchaara (Morocco) (spoke in French): Sir, let me congratulate you on your election to the chairmanship of the First Committee and assure you of the full support of the delegation of Morocco as you carry out your task. UN السيد بوشارة (المغرب) (تكلم بالفرنسية): سيدي، دعوني أهنئكم على توليكم رئاسة اللجنة الأولى وأطمئنكم على الدعم التام من وفد المغرب وأنتم تقومون بهذه المهمة.
    I assure them of the full support of the European Union. UN وأؤكد لهم على الدعم الكامل للاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more