"of the function" - Translation from English to Arabic

    • هذه المهمة
        
    • لهذه المهام
        
    • لهذه المهمة
        
    • مهمة المراجعة
        
    • لهذه الوظيفة
        
    Such arrangements leave the incumbent dependent on the executive head for the continuation of the appointment, which seriously undermines the independence of the function. UN وتترك هذه الترتيبات شاغل الوظيفة معتمداً على الرئيس التنفيذي من أجل مواصلة العمل في الوظيفة، مما يقوِّض استقلال هذه المهمة تقويضاً خطيراً.
    Such arrangements leave the incumbent dependent on the executive head for the continuation of the appointment, which seriously undermines the independence of the function. UN وتترك هذه الترتيبات شاغل الوظيفة معتمدا على الرئيس التنفيذي من أجل مواصلة العمل في الوظيفة، مما يقوِّض استقلال هذه المهمة تقويضا خطيرا.
    I should like to note, however, that the limited and temporary nature of the function of ad litem judges should not be jeopardized by this new task. UN وأود مع ذلك أن أشير إلى أن هذه المهمة الجديدة لا ينبغي أن تضعف من شأن عمل القضاة الخاصين بدعوى ذي الطبيعة المحدودة والمؤقتة.
    Following a review of the function sponsored by the Canadian Government, a new Evaluation and Policy Analysis Unit was created in the first half of 1999. UN وإثر استعراض أجري لهذه المهام دعته الحكومة الكندية، أنشئت وحدة جديدة للتقييم ولتحليل السياسات في النصف الأول من عام 1999.
    The unique logistical support function of UNSOA in relation to AMISOM, particularly with respect to remote management and the use of contractors and third parties, necessitates both the support of the function and the documentation of practices and lessons learned. UN ومهمة الدعم اللوجستي الفريدة التي يضطلع بها مكتب دعم البعثة بالنسبة إلى البعثة، ولا سيما فيما يتعلق بالإدارة من بُعد والاستعانة بالمتعاقدين والأطراف الثالثة، تستلزم الدعم لهذه المهمة وتوثيق الممارسات والدروس المستفادة.
    120. The Board also decided to request that the Secretary/CEO prepare a study, for the 2003 meeting of the Standing Committee, on alternative arrangements that could be considered for the performance of the internal audit function for UNJSPF, including the possible establishment of a unit within the UNJSPF secretariat or outsourcing of the function to an entity other than the Office of Internal Oversight Services. UN 120 - وقرر المجلس أيضا أن يطلب إلى كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين أن يُعد دراسة تقدم إلى اجتماع اللجنة الدائمة لعام 2003 بشأن الترتيبات البديلة التي يمكن النظر فيها لأداء مهمة المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق، بما في ذلك إمكانية إنشاء وحدة داخل أمانة الصندوق أو الاستعانة بكيان خارجي بخلاف مكتب خدمات الرقابة الداخلية لأداء هذه المهمة.
    That is insufficient given the high priority of the function. UN وذلك غير كاف بالنظر إلى الأولوية العالية لهذه الوظيفة.
    The decrease in resources is related to the elimination of requirements for microfilm supplies owing to the outsourcing of the function. UN ويتعلق انخفاض الموارد بالاستغناء عن الاحتياجات من لوازم اﻷفلام المجهرية نظرا للحصول على هذه المهمة من الخارج.
    The decrease in resources is related to the elimination of requirements for microfilm supplies owing to the outsourcing of the function. UN ويتعلق انخفاض الموارد بشطب الاحتياجات من لوازم اﻷفلام المجهرية نظرا للحصول على هذه المهمة من الخارج.
    In that regard, the Committee recommends that the implementation of the function be monitored carefully. UN وتوصي اللجنة، في هذا الصدد، بأن يتم رصد تنفيذ هذه المهمة رصدا دقيقا.
    In order to achieve this potential, however, it will be necessary to ensure a closer integration or coordination of the function with those of staffing table control. UN ولكن لتحقيق هذه اﻹمكانية لابد من ضمان قيام تكامل أو تنسيق أوثق بين هذه المهمة والمهام المتعلقة بمراقبة ملاك الموظفين.
    In addition, the introduction of synthesis evaluation reports which are meant for distribution to members of UNHCR's governing body, will also strengthen the impact of the function. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اﻷخذ بتقارير تقييم توليفية يُقصد منها أن توزع على أعضاء هيئة إدارة المفوضية سيعزز أيضا من تأثير هذه المهمة.
    In that report, attention should be paid to the fact that investigation is by nature a reactive function and that the structure for this function need not be a mirror image of the function of resident auditors. UN وينبغي أن يولى في ذلك التقرير مراعاة أن التحقيق بحكم طبيعته مهمة تفاعلية وأن هيكل هذه المهمة لا يتعين أن يكون صورة مطابقة لمهمة مراجعي الحسابات المقيمين.
    In addition, the introduction of synthesis evaluation reports which are to be distributed to members of the UNHCR governing body, will also strengthen the impact of the function. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اﻷخذ بتقارير تقييم توليفية يُعتزم أن توزع على أعضاء هيئة إدارة المفوضية سيعزز أيضا من تأثير هذه المهمة.
    Term limits support the independence of the function by protecting the incumbent from undue influence while avoiding the risks inherent in long-term tenure. UN ففرض حدود على مدة الولاية يدعم استقلالية هذه المهمة عن طريق حماية شاغلها من التعرض للتأثيرات غير المناسبة مع تجنب المخاطر الملازمة للولاية الطويلة الأجل.
    The head of the ethics office must also have both formal and informal access to the legislative bodies, clearly stated in administrative instruments, to ensure that the independence of the function is not circumscribed by the executive head. UN ويجب أيضاً أن تتاح لرئيس مكتب الأخلاقيات إمكانية الوصول إلى الهيئات التشريعية بصورة رسمية وغير رسمية، على أن يُذكر ذلك بوضوح في الوثائق الإدارية، بغية ضمان عدم قيام الرئيس التنفيذي بتقييد استقلال هذه المهمة.
    Term limits support the independence of the function by protecting the incumbent from undue influence while avoiding the risks inherent in long-term tenure. UN ففرض حدود على مدة الولاية يدعم استقلالية هذه المهمة عن طريق حماية شاغلها من التعرض للتأثيرات غير المناسبة مع تجنب المخاطر الملازمة للولاية الطويلة الأجل.
    Following a review of the function sponsored by the Canadian Government, a new Evaluation and Policy Analysis Unit was created in the first half of 1999. UN وإثر استعراض أجري لهذه المهام دعته الحكومة الكندية، أنشئت وحدة جديدة للتقييم ولتحليل السياسات في النصف الأول من عام 1999.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that an assessment had been made that it would be preferable to provide interpreting and translation capacity through individual contractors owing to the special nature of the function and as long as it met the purpose and intention of filling an urgent but temporary need for language assistants. UN وعند الاستفسار، علمت اللجنة الاستشارية أن تقييما أجري قد أفاد بأنه من الأفضل توفير قدرات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية من خلال الاستعانة بفرادى المتعاقدين نظراً للطبيعة الخاصة لهذه المهمة وما دام ذلك يفي بالغرض والقصد من تلبية الحاجة العاجلة إلى مساعدين لغويين وإن كانت مؤقتة.
    Other bodies, such as the Department of Management and the Department for Economic and Social Affairs, put more emphasis on the information technology aspect of the function. UN وهناك هيئات أخرى، كإدارة الشؤون الإدارية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية كانت أشد تركيزا على الجوانب المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات لهذه الوظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more