"of the fund's investments" - Translation from English to Arabic

    • استثمارات الصندوق
        
    • لاستثمارات الصندوق
        
    Objective of the Organization: To ensure the security of the Fund's investments and increase transparency in the financial reporting thereof UN هدف المنظمة: ضمان أمن استثمارات الصندوق وزيادة شفافية التقارير المالية التي تصدر عنه
    The realized losses were largely attributable to the weakening of the United States dollar and the sale of the Fund's investments in the financial sector. UN وتُعزى الخسائر المتحققة بشكل كبير إلى ضعف دولار الولايات المتحدة وبيع استثمارات الصندوق في القطاع المالي.
    Currently, approximately two thirds of the Fund's investments were in other currencies. UN وفي الوقت الراهن، يُنجز ما يقرب من ثلثي استثمارات الصندوق بعملات أخرى.
    Adjustment for fair valuation of the Fund's investments UN تسوية التقييم العادل لاستثمارات الصندوق
    The market value of the Fund's investments is disclosed in parentheses next to the cost of the respective investment instruments in the statement of assets and liabilities in the financial statements. UN ويُفصَح عن القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق بين قوسين بجوار تكلفة أدوات الاستثمار المعنية في بيان الأصول والخصوم في البيانات المالية.
    103. The Board expressed its appreciation for the outperformance of the Fund's investments over the benchmark. UN 103 - وأعرب المجلس عن تقديره لتجاوز أداء استثمارات الصندوق لما كان محددا في المؤشر المرجعي.
    Areas of the Fund's investments are shown in table 1. UN ويبين الجدول 1 مناطق استثمارات الصندوق: الجدول 1
    The analytical features improve the performance of the management of the Fund's investments. UN فالجوانب التحليلية تحسن من أداء إدارة استثمارات الصندوق.
    However, the Investments Committee and the management of the Fund's investments paid careful attention to expected movements in currency markets. UN ومع هذا، تولي لجنة الاستثمارات وإدارة استثمارات الصندوق اهتماما فائقا للتحركات المتوقعة في أسواق العملات.
    The analytical features of the data warehouse system will improve the performance of the management of the Fund's investments. UN وستحسن السمات التحليلية لنظام تخزين البيانات أداء إدارة استثمارات الصندوق.
    Objective of the Organization: To ensure the security of the Fund's investments and increase transparency in the financial reporting thereof UN هدف المنظمة: ضمان أمن استثمارات الصندوق وزيادة شفافية التقارير المالية التي تصدر عنه
    The Fund however will continue to follow up on the recovery of the withholding tax with the assistance of the custodians of the Fund's investments. UN إلا أن الصندوق سيواصل متابعة استرداد الضرائب المحتجزة بمساعدة أمناء استثمارات الصندوق.
    of the Fund's investments, 68.2 per cent were in markets outside the United States. UN وكانت ٢,٦٨ من استثمارات الصندوق في أسواق خارج الولايات المتحدة.
    It would also proceed with item C by assigning staff and engaging outside experts to review certain aspects of the Fund's investments. UN وسيعمل أيضا بالبند جيم بتعيين موظفين والتعاقد مع خبراء خارجيين لاستعراض بعض جوانب استثمارات الصندوق.
    IPSAS would provide a better basis for the measurement of the Fund's investments and would be more aligned to performance reporting, as both used mark-to-market methodologies. UN واعتبر أن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ستوفر أساسا أفضل لقياس استثمارات الصندوق وستكون أكثر توافقا مع تقارير الأداء لأن كلا المعايير يستخدم منهجيات التقييم بسعر السوق.
    It noted that the most significant changes in the Fund's financial reporting under IPSAS would be the increased volatility of the financial results and the measurement of the Fund's investments. UN وأشار إلى أن أهم التغييرات التي ستطرأ على تقديم التقارير المالية للصندوق وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ستتمثل في زيادة تقلّب النتائج المالية وقياس استثمارات الصندوق.
    He/she is responsible for the reporting to the Pension Board, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly on the performance of the Fund's investments. UN وهو المسؤول عن تقديم التقارير إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة عن أداء استثمارات الصندوق.
    These member States have consistently refused to recognize the tax-exempt status of the Fund's investments under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and therefore had decided not to refund the amounts withheld by them to the Fund. UN وقد رفضت هذه الدول اﻷعضاء باستمرار الاعتراف بمركز اﻹعفاء الضريبي لاستثمارات الصندوق بموجب اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها ولهذا قررت عدم رد المبالغ التي تحتجزها إلى الصندوق.
    A representative of the Participants expressed concern regarding good governance of the Fund's investments and stated that an Investment Governance Committee could be established, as a subcommittee of the Board. UN وأعرب أحد ممثلي المشتركين عن قلقه إزاء الإدارة الرشيدة لاستثمارات الصندوق وأكد إمكانية إنشاء لجنة لإدارة الاستثمارات باعتبارها لجنة فرعية للمجلس.
    The Board also noted the increase in the market value of the Fund's investments, from $25.7 billion in December 2003 to $31.4 billion at the end of December 2005, an increase of 22.2 per cent. UN ولاحظ المجلس أيضا أن القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق زادت من 25.7 بليون دولار في كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى 31.4 بليون دولار في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2005، ما يمثل زيادة قدرها 22.2 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more