"of the fund's work" - Translation from English to Arabic

    • عمل الصندوق
        
    • لعمل الصندوق
        
    • أعمال الصندوق
        
    • لأعمال الصندوق
        
    The plan would be a useful tool in assessing the effectiveness of the Fund's work and in identifying funding gaps. UN وقالوا إن الخطة ستكون أداة مفيدة في تقييم مدى فعالية عمل الصندوق وفي تحديد ثغرات التمويل.
    She noted that gender equality and women's rights were the basis of the Fund's work in human rights. UN وأشارت إلى أن المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة يعتبران أساس عمل الصندوق في مجال حقوق الإنسان.
    Building and sustaining partnerships and mobilizing resources are key dimensions of the Fund's work. UN وبناء الشراكات والمحافظة عليها وحشد الموارد هما من الأبعاد الأساسية لعمل الصندوق.
    The organizational priorities for UNFPA in 2001 strongly reflect this, particularly those in the substantive areas of the Fund's work. UN وتعكس أولويات الصندوق التنظيمية لعام 2001 ذلك بشكل واضح، ولا سيما الأولويات المتعلقة بالمجالات الفنية لعمل الصندوق.
    Nevertheless, much of the Fund's work continued to be endangered by the lack of a predictable and assured core resource base. UN ومع ذلك، ما زال كثير من أعمال الصندوق مهددا من جراء انعدام وجود قاعدة أكيدة ويمكن التنبؤ بها من الموارد الأساسية.
    This is critical to the implementation of UNFPA country programmes and is essential in maintaining the multilateral nature of the Fund's work. UN وهو أمر جوهري لتنفيذ البرامج القطرية للصندوق وأساسي للحفاظ على الطابع المتعدد الأطراف لأعمال الصندوق.
    Opportunities exist for enhancement and expansion of the Fund's work and achievements. UN وتتوفر الفرص لتعزيز وزيادة عمل الصندوق وإنجازاته.
    Increased transparency is thought to help improve both countries' policies and the quality of the Fund's work. UN ويعتقد أن زيادة الشفافية تساعد على تحسين سياسات البلدان وجودة عمل الصندوق على حد سواء.
    AddressingHIVand its effects has been mainstreamed across all aspects of the Fund's work. UN تُعمم في جميع جوانب عمل الصندوق معالجة فيروس نقص المناعة البشرية وآثاره.
    They support the approved programmes in the focus areas of the Fund's work in priority countries with special needs and reinforce a coherent approach to align with national plans and budgets. UN وهي تدعم البرامج المعتمدة في مجالات تركيز عمل الصندوق في البلدان ذات الأولوية التي لها احتياجات خاصة، وتعزز نهجاً مترابطاً للاتساق مع الخطط والميزانيات الوطنية.
    Board members thanked the Executive Director for his leadership throughout the transitional period, and underscored the importance of the Fund's work, especially at regional and country levels in driving the ICPD agenda. UN 83 - وشكر أعضاء المجلس المدير التنفيذي على قيادته خلال الفترة الانتقالية وأكدوا على أهمية عمل الصندوق لا سيما على الصعيدين الإقليمي والقطري في توجيه جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    They support the approved programmes in the focus areas of the Fund's work in priority countries with special needs, and reinforce a coherent approach to align with national plans and budgets. UN وهي تدعم البرامج المعتمدة في مجالات تركيز عمل الصندوق في البلدان ذات الأولوية التي لها احتياجات خاصة، وتعزز نهجاً مترابطاً للاتساق مع الخطط والميزانيات الوطنية.
    The promotion of gender equality is another central principle of the Fund's work. UN 10 - ويمثل تعزيز المساواة بين الجنسين مبدأ محوريا آخر لعمل الصندوق.
    Some delegations noted that the fragmentation across multiple dimensions of the Fund's work diffused its impact and created significant management complexity and risk. UN 140 - وأشارت بعض الوفود إلى أن التشرذم عبر أبعاد متعددة لعمل الصندوق وزّع أثره وأوجد تعقّدا ومخاطر ذات مغزى في الإدارة.
    She observed that UNFPA played a key role in building national capacity and community participation was central to key dimension of the Fund's work in post-conflict situations. UN ولاحظت أن الصندوق قام بدور رئيسي في بناء القدرات الوطنية، وأن مشاركة المجتمعات المحلية لعبت دورا محوريا في البعد الرئيسي لعمل الصندوق في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    Some delegations noted that the fragmentation across multiple dimensions of the Fund's work diffused its impact and created significant management complexity and risk. UN 140 - وأشارت بعض الوفود إلى أن التشرذم عبر أبعاد متعددة لعمل الصندوق وزّع أثره وأوجد تعقّدا ومخاطر ذات مغزى في الإدارة.
    The nature of the Fund's work and its obvious complexities require greater operational interaction and liaison than in most areas of the Organization. UN وتستلزم طبيعة أعمال الصندوق وتعقيداتها الجلية قدرا أكبر من التفاعل والاتصال التنفيذي مقارنة بمعظم مجالات المنظمة.
    The Fund's 2002 organizational priorities strongly reflect this, particularly those in the substantive areas of the Fund's work. UN وتعكس أولويات الصندوق التنظيمية لعام 2002 ذلك بقوة، ولا سيما تلك المتعلقة بالمجالات الموضوعية في أعمال الصندوق.
    Respect for human rights is a principle that underpins all of the Fund's work. UN ويمثل احترام حقوق الإنسان مبدأ يشكل أساس جميع أعمال الصندوق.
    This is critical to the implementation of UNFPA country programmes and is essential in maintaining the multilateral nature of the Fund's work. UN وهذا أمر حاسم الأهمية بالنسبة لتنفيذ برامج الصندوق القطرية وأساسي للمحافظة على الطابع المتعدد الأطراف لأعمال الصندوق.
    She underscored that regular resources were essential for maintaining the multilateral nature of the Fund's work and ensuring effective programme management. UN وأكدت أن الموارد العادية أساسية للمحافظة على الطابع المتعدد الأطراف لأعمال الصندوق وكفالة تحقيق إدارة فعالة للبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more