"of the future work" - Translation from English to Arabic

    • الأعمال المقبلة
        
    • العمل المقبل
        
    • العمل في المستقبل
        
    • اﻷعمال المقبلة للجنة
        
    • العمل القادم
        
    • العمل المستقبلي
        
    • الأعمال التي سيقوم بها مستقبلا
        
    IV. Organization of the future work of the Consultative Group of Experts UN رابعاً - تنظيم الأعمال المقبلة لفريق الخبراء الاستشاري
    IV. Organization of the future work of the Consultative Group of Experts UN رابعاً - تنظيم الأعمال المقبلة لفريق الخبراء الاستشاري
    At the same time, a number of round-table meetings had been held in order to discuss features of the future work with international organizations representing various industries. UN وعقد في الوقت نفسه عدد من اجتماعات المائدة المستديرة لمناقشة سمات الأعمال المقبلة مع المنظمات الدولية الممثلة لصناعات مختلفة.
    I would particularly like to single out certain other important aspects of the future work on the renewal and reform of the Security Council that may possibly be of interest to States that are not actually seeking permanent membership in the Security Council. UN وأود، على وجه الخصوص، أن أخص بالذكر بعض الجوانب الهامة اﻷخرى في العمل المقبل المتعلق بتجديد وإصلاح مجلس اﻷمن، والتي قد تكون محل اهتمام دول لا تسعى حاليا إلى الحصول على العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن.
    The Chair of the Intergovernmental Working Group of Experts will present the report, highlighting progress made on these topics and the orientation of the future work programme. UN وسيعرض رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل التقرير وسيُبرز التقدم المحرز في هذه المواضيع وتوجّه برنامج العمل في المستقبل.
    XXII. CONSIDERATION of the future work OF THE UN النظر في اﻷعمال المقبلة للجنة الفرعية وفي مشروع
    He therefore took note of the proposal that JIU should examine the management of the United Nations Office at Geneva, which would be taken into account in the preparation of the future work programme. UN وقال إنه يحيط علما بالمقترح الداعي إلى أن تنظر الوحدة في تنظيم مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وسيؤخذ هذا المقترح بعين الاعتبار عند إعداد برنامج العمل القادم.
    With regard to the plan for completion of the work of the Task Force, his delegation was concerned that the Committee would have difficulty gaining a broad and comprehensive view of the future work of OIOS for two reasons. UN وبالنسبة لخطة إكمال فرقة العمل المعنية بالمشتريات عملها، فإن وفد بلاده قلق من أنه سيكون من الصعب على اللجنة أن تحصل على نظرة واسعة وشاملة بشأن العمل المستقبلي لفرقة العمل المعنية بالمشتريات لسببين.
    Subitem (a) Consideration of the future work of the SubCommission UN البند الفرعي (أ)- النظر في الأعمال المقبلة للجنة الفرعية
    Sub—item (a) Consideration of the future work of the Sub—Commission UN البند الفرعي (أ)- النظر في الأعمال المقبلة للجنة الفرعية
    She also stated that it was not the role of the Commission to determine the direction of the future work of UNCTAD, particularly on the eve of the Third WTO Ministerial Conference and UNCTAD X. UN وقالت إنه ليس للجنة أن تحدد اتجاه الأعمال المقبلة للأونكتاد، وخاصة عشية انعقاد المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية والأونكتاد العاشر.
    It was also noted that, at the same time, a number of round-table meetings had been held in order to discuss features of the future work with international organizations representing various industries. UN وأشير أيضا إلى أنه عُقد في الوقت نفسه عدد من اجتماعات المائدة المستديرة لمناقشة معالم الأعمال المقبلة مع منظمات دولية تمثل مختلف الصناعات.
    It is therefore imperative that we look to forge a common front at the upcoming meetings in Monterrey as well as in the context of the future work generated in Doha from the fourth Ministerial Conference of the WTO. UN لذا، فمن اللازم أن نعمل على تشكيل جبهة مشتركة في الاجتماعات المقبلة التي ستعقد في مونتيري، وكذلك في إطار الأعمال المقبلة المنبثقة عن الاجتماع الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية المعقود في الدوحة.
    It was also noted that, at the same time, a number of round-table meetings had been held in order to discuss features of the future work with international organizations representing various industries. UN وذكر فيه أيضا أنه عُقد في الوقت نفسه عدد من اجتماعات المائدة المستديرة لمناقشة أبرز جوانب الأعمال المقبلة مع منظمات دولية ممثلة لصناعات مختلفة.
    C. Organization of the future work of the Consultative Group of Experts UN جيم - تنظيم العمل المقبل لفريق الخبراء الاستشاري
    In chapter III, the paper places the orientation of the future work of UNCTAD in the context of the dominant trends in the world economy, namely globalization and liberalization, and emphasizes cooperation with and among developing countries. UN وفي الفصل الثالث تضع الوثيقة توجه العمل المقبل لﻷونكتاد في سياق الاتجاهات المهيمنة في الاقتصاد العالمي، وهي العولمة والتحرير، وتؤكد على التعاون مع البلدان النامية وفيما بينها.
    I would like to underline that these items are not " uncontroversial " in substance, but at least since the presidency of the Algerian Ambassador Dembri, they have been considered by the Conference as " uncontested " elements of the future work of the Conference. UN وأود أن أؤكد أن هذه البنود ليست بنوداً " غير خلافية " من حيث الموضوع، وإنما المؤتمر اعتبرها، منذ رئاسة السفير ديمبري الجزائري على الأقل، عناصر لا يوجد بشأنها خلاف في العمل المقبل للمؤتمر.
    The Chair of the Intergovernmental Working Group of Experts (IGE) will present the report, highlighting progress made on these topics and the orientation of the future work programme. UN وسيعرض رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل التقرير ويُسلط الضوء على التقدم المحرز في هذه المواضيع وعلى توجّه برنامج العمل في المستقبل.
    The Chair of the intergovernmental working group of experts (IGE) will present the report, highlighting progress made on these topics and the orientation of the future work programme. UN وسيقوم رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل بتقديم تقرير الفريق، مسلِّطاً الضوء على التقدم المحرَز في تناول هذه المواضيع وتوجُّه برنامج العمل في المستقبل.
    Organization of the future work of Special Commission 4 UN تنظيم اﻷعمال المقبلة للجنة الخاصة ٤
    Monitoring and evaluation of the implementation of the future work programme is essential to promote effective implementation and to encourage learning from lessons of past activities. UN 46- يعد رصد وتقييم تنفيذ برنامج العمل القادم أمراً أساسياً لتعزيز التنفيذ الفعال وتشجيع التعلم من العبر المستخلصة من الأنشطة السابقة.
    Account should also be taken of the priorities of the future work programme. UN وقال إنه ينبغي أيضا مراعاة أولويات برنامج العمل المستقبلي .
    29. Jamaica and Lebanon supported the decision to continue consideration of the future work of the Working Group. UN 29 - وأيدت جامايكا ولبنان قرار مواصلة النظر في الأعمال التي سيقوم بها مستقبلا الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more