"of the gender equality act" - Translation from English to Arabic

    • قانون المساواة بين الجنسين
        
    • لقانون المساواة بين الجنسين
        
    • القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    • قانون المساواة الجنسانية
        
    The Ombudsperson for Gender Equality monitors the enforcement of the Gender Equality Act and other regulations in this area. UN أما أمين المظالم المعني بالمساواة بين الجنسين فيرصد إنفاذ قانون المساواة بين الجنسين وغيره من القوانين في هذا المجال.
    The Office of Equal Opportunity fulfills its responsibilities relating to gender equality in accordance with the provisions of the Gender Equality Act. UN يفي مكتب تكافؤ الفرص بمسؤولياته المتصلة بالمساواة بين الجنسين وفقا لأحكام قانون المساواة بين الجنسين.
    Section 21 of the Gender Equality Act requires at least 40 per cent representation for each gender on all official committees, boards, councils, etc., and this rule also applies to the appointment of official delegations to international forums. UN ويتطلب الفرع 21 من قانون المساواة بين الجنسين ألا يقل تمثيل كل من الجنسين في جميع اللجان والهيئات والمجالس، إلخ. عن 40 في المائة وينطبق هذا الحكم أيضاً على تعيين الوفود الرسمية للمحاكم الدولية.
    Three were found to constitute violations of the Gender Equality Act; the committee came to the conclusion that ten did not. UN ووجد أن ثلاث قضايا منها تشكل انتهاكات لقانون المساواة بين الجنسين. ورأت اللجنة أن عشرا منها لم تشكل انتهاكا.
    As the next step, full implementation of the Gender Equality Act and the Equal Treatment Act must be ensured. UN وفي الخطوة التالية، يجب ضمان التنفيذ الكامل لقانون المساواة بين الجنسين وقانون المساواة في المعاملة.
    This was done under Article 10 of the Gender Equality Act. UN وأجري ذلك في إطار المادة 10 من قانون المساواة بين الجنسين.
    Section 3 of the Gender Equality Act also authorises differential treatment of one of the sexes, if this can help to promote gender equality. UN والجزء 3 من قانون المساواة بين الجنسين يجيز أيضا المعاملة التفضيلية لأحد الجنسين إذا كان هذا سيساعد في النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    The Office fulfills its responsibilities relating to gender equality in accordance with the provisions of the Gender Equality Act. UN ويقوم المكتب بمسؤولياته المتصلة بالمساواة بين الجنسين وفقا لأحكام قانون المساواة بين الجنسين.
    • Tenth Anniversary of the Gender Equality Act. UN :: الذكرى السنوية العاشرة لصدور قانون المساواة بين الجنسين.
    The role of the Complaints Committee is to consider and issue in writing a substantiated opinion on whether the provisions of the Gender Equality Act have been violated. UN ويتمثل دور لجنة الشكاوى في النظر وإصدار رأي مثبت كتابة حول ما إذا كان قد تم انتهاك أحكام قانون المساواة بين الجنسين.
    The court found that in this way, discrimination in the sense of the Gender Equality Act had been practised against the plaintiff in connection with the engagement to the position. UN ووجدت المحكمة أنه بهذه الطريقة التمييز تبعا لمعنى قانون المساواة بين الجنسين قد مورس ضد المدعي بصدد منح الوظيفة.
    Please refer to Article 16 of the Gender Equality Act. UN ويُرجى الرجوع إلى المادة 16 من قانون المساواة بين الجنسين.
    The Committee particularly urges the State party to place greater emphasis on the Convention in the revision of the Gender Equality Act. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف بشكل خاص على زيادة التشديد على الاتفاقية لدى مراجعة قانون المساواة بين الجنسين.
    104. The completion of the development of the Gender Equality Act has resulted in the proposal for the enactment of the right to adequate sexual and reproductive health under law. UN 104 - أدى اكمال وضع قانون المساواة بين الجنسين إلى اقتراح بسنّ الحق في صحة جنسية وانجابية كافية بموجب القانون.
    It commended Liechtenstein on the substantive progress made towards achieving gender equality, not least through the enactment of the Gender Equality Act. UN وأثنت على ليختنشتاين للتقدم الكبير الذي أحرزته في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين، وكان ذلك بفضل سلسلة إجراءات ليس أقلها سن قانون المساواة بين الجنسين.
    It also welcomes the establishment of the Gender Equality Commissioner to monitor compliance with the requirements of the Gender Equality Act, accept applications from persons and provide opinions concerning possible cases of discrimination, and perform other functions. UN كما ترحب بإنشاء منصب مفوض شؤون المساواة بين الجنسين لرصد الامتثال لمقتضيات قانون المساواة بين الجنسين واستلام الطلبات الواردة من الأفراد وطرح الآراء بشأن حالات التمييز المحتمل وقوعها ضد المرأة وأداء مهام أخرى.
    2. Please provide information on the implementation of the Gender Equality Act and its impact on the promotion of gender equality. UN 2 - يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين وأثره على تعزيز المساواة بين الجنسين.
    However, the stated purpose of the Gender Equality Act was to promote equality in all functions of society, and it thus followed that there must be no discrimination in the area of public procurement. UN على أنه أضاف أن الغرض المعلن لقانون المساواة بين الجنسين هو تشجيع المساواة في جميع وظائف المجتمع ويترتب على ذلك أنه يجب ألا يكون هناك تمييز في مجال المشتريات الحكومية.
    One of the cases involving a violation of the Gender Equality Act related to a job appointment, the second involved advertisements and the third concerned wage discrimination. UN وتعلقت إحدى القضايا التي تضمنت انتهاكا لقانون المساواة بين الجنسين بالتعيين في وظيفة، وتعلقت قضية ثانية بالإعلان، أما القضية الثالثة فتعلقت بالتمييز في الأجور.
    In eight cases, no violation of the Gender Equality Act was found to have taken place. UN ووجد في ثمان قضايا عدم حدوث انتهاك لقانون المساواة بين الجنسين.
    This could already be inferred from an interpretation of the Gender Equality Act and therefore was merely a clarification of existing law. UN وهذا أمكن استنتاجه بالفعل من تفسير لقانون المساواة بين الجنسين ولهذا فإنه يُعتبر مجرد توضيح لقانون موجود.
    5. The provisions of the Gender Equality Act had been invoked by Estonian courts at least three times since 2005. UN 5- وتم الاحتجاج بأحكام القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين أمام المحاكم في إستونيا ثلاث مرات على الأقل منذ عام 2005.
    Norway positively noted the introduction of the Gender Equality Act and the establishment of the Commissioner for Gender Equality and Equal Treatment, however, it noted that financial and human resources to effectively carry out responsibilities under the Act were lacking. UN وأشارت النرويج بإيجابية إلى سن قانون المساواة الجنسانية واستحداث منصب المفوض المعني بالمساواة الجنسانية والمساواة في المعاملة. غير أنها أشارت إلى قلة الموارد المالية والبشرية المخصصة للاضطلاع بفعالية بالمسؤوليات المنصوص عليها في القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more