"of the general act" - Translation from English to Arabic

    • القانون العام
        
    • من الاتفاق العام
        
    Revision and implementation of the General Act on Freedom of Access to Public Information, the Public Procurement Act and the Public Service Act. UN ومراجعة وتنفيذ القانون العام لحرية الوصول إلى المعلومات العامة، وقانون الاشتراء العام وقانون الخدمة العامة.
    It stipulates that claims made according to Article 15 of the General Act on Equal Treatment must be asserted in court within three months of the date on which they were submitted in writing. UN وتنص هذه المادة على وجوب الدفاع في المحاكم عن الشكاوى المقدمة بموجب المادة 15 من القانون العام للمعاملة المتساوية في ظرف ثلاثة أشهر من التاريخ الذي قدمت فيه الطلبات تحريريا.
    Not just since the introduction of the General Act on Equal Treatment have there been legal options for taking action with regard to unequal pay. UN وقد وجدت خيارات قانونية لاتخاذ إجراءات بالنسبة للأجور غير المتساوية حتى قبل إدخال القانون العام للمساواة في المعاملة.
    Any advertisements reported on this line must have been used in Spanish territory, and must refer to the areas covered by article 3 of the General Act on Advertising. UN على أن يؤخذ في الاعتبار أن اﻹعلان المشكو منه بهذه الوسيلة موجود داخل اﻷراضي الاسبانية، ويقع ضمن الاختصاصات التي أنشأتها المادة ٣ من القانون العام لﻹعلان.
    Article 39 of the General Act of Arbitration of 1928 provides an example of this: UN ويرد مثال لذلك في المادة 39 من الاتفاق العام للتحكيم لسنة 1928:
    :: General regulations referred to in article 140 of the General Act on Mutual Insurance Institutions and Companies; UN :: اللائحة العامة المشار إليها في المادة 140 من القانون العام لمؤسسات وشركات الائتمان المتبادل؛
    Violations of the Act are penalized under articles 231, 249 to 253 and 263 to 284 of the General Act on Customs and Excise; UN ويعاقب على المخالفات لهذا القانون بموجب المواد 231 ومن 249 إلى 253 ومن 263 إلى 284 من القانون العام للجمارك والمكوس؛
    It requested information on the implementation of the General Act on Women's Access to a Life Free of Violence and asked about the measures taken to address the delay in penal procedures. UN وطلبت معلومات عن تنفيذ القانون العام المتعلق بتمتع النساء بحياة خالية من العنف وعن التدابير المتخذة لمعالجة التأخير في الإجراءات الجزائية.
    254. A National Conference of the Penitentiary System was also set up in compliance with the provisions of the General Act on the National Public Security System. UN 254- ونُظم مؤتمر وطني للنظام الإصلاحي عملاً بأحكام القانون العام بشأن النظام الوطني للأمن العام.
    1. The report mentions the enactment, at the federal level, of the General Act on Women's Access to a Life Free of Violence. UN 1 - يشير التقرير إلى أنه تم، على المستوى الاتحادي، سن القانون العام لتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف.
    In accordance with this provision, violations of the Act are penalized under articles 231, 249-253 and 263-284 of the General Act on Customs and Excise, mainly including: UN ووفقا لهذا الحكم تعاقب انتهاكات القانون بموجب المواد 231 و 249 إلى 253 و 263 إلى 284 من القانون العام الخاص بالجمارك والرسوم على النحو التالي أساسا:
    - Adoption of the General Act on Associations No. 11/1992 dated 1 October 1992; UN - اعتماد القانون رقم 11 لسنة 1992 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر وهو القانون العام المتعلق بالجمعيات؛
    This initiative relates to the adoption of the General Act on Food Security and Nutrition. It provides for the establishment of a national food security and nutrition system, as well as the creation of a National Food Security and Nutrition Council. UN وتنص على اعتماد القانون العام للأمن الغذائي والتغذوي وكذلك على تنفيذ نظام وطني للأمن الغذائي والتغذوي وإنشاء مجلس وطني للأمن الغذائي والتغذوي.
    Article 200 of the Codification of the General Act on Institutions of the Financial System requires financial institutions to maintain internal controls to prevent any operations which, under Ecuadorian law and international recommendations, are considered to have resulted from unlawful acts. UN والمادة 200 من مدونة القانون العام لمؤسسات النظام المالي تطلب من المؤسسات المالية فرض ضوابط داخلية لمنع أي عمليات تعتبر، وفقا للقانون الإكوادوري والتوصيات الدولية، ناجمة عن أعمال غير مشروعة.
    The juridical basis for the powers and functioning of the National Financial Intelligence Unit (UNIF) is contained in Article 213 of the Organic Law on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances and Article 226 of the General Act on Banks and Other Financial Institutions. UN يرد الأساس القانوني لصلاحيات ومهام الوحدة الوطنية للمخابرات المالية في المادة 213 من القانون الأساسي بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية وفي المادة 226 من القانون العام للمصارف والمؤسسات المالية الأخرى.
    :: The National Financial Intelligence Unit has been established, pursuant to article 226 of the General Act on Banks and Other Financial Institutions. UN :: وقد تم إنشاء وحدة الاستخبارات المالية الوطنية عملا بالمادة 226 من القانون العام المعني بالمصارف والمؤسسات المالية الأخرى.
    Article 226 of the General Act on Banks and Other Financial Institutions establishes the attributes and functions of the National Financial Intelligence Unit. UN تحدد المادة 226 من القانون العام المعني بالمصارف والمؤسسات المالية الأخرى مميزات ومهام وحدة الاستخبارات المالية الوطنية.
    585. The Committee commends the State party for the adoption of the General Act on Equality between Women and Men in 2006. UN 585- تثني اللجنة على الدولة الطرف لاعتمادها القانون العام للمساواة بين المرأة والرجل عام 2006.
    Violations of the Act are penalized under articles 231, 249-253 and 263-284 of the General Act on Customs and Excise; UN ويعاقب على المخالفات لهذا القانون وفقا للمواد 231 ومن 249 إلى 253 ومن 263 إلى 284 من القانون العام المتعلق بالجمارك ورسوم الانتاج؛
    4. The Committee commends the State party for the adoption of the General Act on Equality between Women and Men in 2006. UN 4 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لاعتمادها القانون العام للمساواة بين المرأة والرجل عام 2006.
    Article 39 of the General Act of Arbitration of 1928 provides an example of this: UN ويرد مثال لذلك في المادة 39 من الاتفاق العام للتحكيم لسنة 1928:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more