"of the general assembly resolution" - Translation from English to Arabic

    • من قرار الجمعية العامة
        
    • لقرار الجمعية العامة
        
    • المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة القرار
        
    • قرار الجمعية العامة الذي
        
    • الجمعية العامة للقرار
        
    • صياغة قرار الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة لقرارها رقم
        
    • قرار الجمعية العامة المتعلق
        
    This is precisely the purpose of the General Assembly resolution, the draft of which has also been attached. UN وذلك بالتحديد هو الهدف المتوخى من قرار الجمعية العامة المرفق مشروعه طيه أيضا.
    The Advisory Committee requests that this provision of the General Assembly resolution be strictly adhered to. UN وتطلب اللجنة الاستشارية الالتزام الصارم بنص هذا الحكم من قرار الجمعية العامة.
    Japan was the main sponsor of the General Assembly resolution adopting the Decade. UN وكانت اليابان الجهة الرئيسية المقدمة لقرار الجمعية العامة المعتمد للعقد.
    It marks the 50th anniversary of the General Assembly resolution which called for the elimination of nuclear weapons. UN فهو العام الذي يمثل الذكرى الخمسين لقرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة الذي دعا إلى إزالة اﻷسلحة النووية.
    92. The Committee recommended that the General Assembly carefully review at its fifty-eighth session section A of the foreword and introduction, including its context in the light of all relevant mandates of the General Assembly resolution. UN 92 - وأوصت اللجنة بأن تستعرض الجمعية العامة بشكل دقيق في دورتها الثامنة والخمسين الجزء ألف من التصدير والمقدمة، بما في ذلك السياق الذي يرد فيه هذا الجزء، في ضوء جميع الولايات ذات الصلة المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة.
    (a) Report of the Secretary-General on the implementation of resolutions on the revitalization of the work of the General Assembly (resolution 61/292); UN (أ) تقرير الأمين العام حول تنفيذ القرارات المتخذة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة (القرار 61/292).
    We have been consistent in our support of the General Assembly resolution that calls for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وقد درجنا على تأييد قرار الجمعية العامة الذي يدعو إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The Heads of State and Government welcomed the adoption of the General Assembly resolution 63/33 and look forward to continuing discussions on the subject, especially the impact of non-health issues on global health. UN ورحب رؤساء الدول والحكومات باعتماد الجمعية العامة للقرار 63/33 وتطلّعوا إلى مواصلة المناقشات حول الموضوع، خاصة تأثير القضايا غير المتصلة بالصحة على الصحة العالمية.
    Section V of the General Assembly resolution 59/250 remains the guiding principle for effectiveness and relevance of operational activities in the Fund, and therefore for the measurement of performance. UN 20 - يظل الجزء خامسا من قرار الجمعية العامة 59/250 هو المبدأ التوجيهي فيما يتصل بفعالية وأهمية الأنشطة التنفيذية في الصندوق، وبالتالي فيما يتعلق بقياس الأداء.
    We also need to appreciate that the wording of paragraph 2 of the General Assembly resolution implies that there are other purposes which could also help drive the Commission in its work. UN ويلزم أيضا أن نعلم أن صياغة الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة تنطوي على وجود مقاصد أخرى يمكن أن تساعد أيضا في دفع أعمال اللجنة.
    Otherwise, " the opportunity to bring those responsible to justice " might well be lost and the whole objective of the General Assembly resolution defeated. UN وبدون ذلك، فإن " فرصة تقديم المسؤولين إلى العدالة " قد تضيع ولا يتحقق على الإطلاق الهدف من قرار الجمعية العامة.
    8. Decides to credit Member States the amount of 95,978,945 dollars subject to the provisions of paragraph 6 of the General Assembly resolution 56/___ on the strategic deployment stocks; UN 8 - تقرر أن تقيد مبلغ 945 978 95 دولارا لحساب الدول الأعضاء رهنا بأحكام الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 56/-- المتعلق بمخزون النشر الاستراتيجي؛
    83. The United Nations Secretariat is planning an evaluation of the impact of operational activities for development within the United Nations system, in accordance with paragraph 56 of the General Assembly resolution 50/120. UN ٣٨ - تخطط اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة حاليا ﻹجراء تقييم ﻵثار اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك وفقا ﻷحكام الفقرة ٦٥ من قرار الجمعية العامة ٠٥/٠٢١.
    The Group therefore called on the Secretariat to make every effort to ensure that budget submissions adhered to the relevant provisions of the General Assembly resolution on results-based budgeting and, in particular, reflected expected accomplishments and indicators of achievement. UN ولذلك تدعو المجموعة الأمانة العامة إلى بذل كل جهودها لضمان امتثال مشاريع الميزانية للأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج ولا سيما أن تعكس تلك المشاريع الإنجازات المتوقعة ومُؤشرات الإنجاز.
    This was the basic thrust of the General Assembly resolution 46/36 L of 9 December 1991. UN لقد كان هذا هو المقصد اﻷساسي لقرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ لام المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    Forty-five years ago Haiti played a decisive role in a matter of interest to us. Its deciding vote won the adoption of the General Assembly resolution on Libya's independence. UN فمنذ خمسة وأربعين عاما مضت، كان لهذا البلد دور حاسم في الفصل في قضية تهمنا حيث كان صوت وفد هايتي الوحيد الذي رجح كفة المؤيدين لقرار الجمعية العامة بشأن استقلال ليبيا.
    Thus, recruitment leads to almost all of the staff having a mastery of the English language, while only a minority speaks French; consequently, work is carried out largely in English in violation of the General Assembly resolution. UN وهكذا، تؤدي عمليات التوظيف إلى جلب أشخاص يجيد معظمهم اللغة الانكليزية، بينما لا يتحدث بالفرنسية سوى أقلية؛ وبالتالي يجري العمل إلى حد بعيد باللغة الانكليزية وهو ما يعد انتهاكا لقرار الجمعية العامة.
    92. The Committee recommended that the General Assembly carefully review at its fifty-eighth session section A of the foreword and introduction, including its context in the light of all relevant mandates of the General Assembly resolution. UN 92 - وأوصت اللجنة بأن تستعرض الجمعية العامة بشكل دقيق في دورتها الثامنة والخمسين الجزء ألف من التصدير والمقدمة، بما في ذلك السياق الذي يرد فيه هذا الجزء، في ضوء جميع الولايات ذات الصلة المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة.
    Since the adoption of the General Assembly resolution more than 20 years ago calling on States to reduce their military budgets and eliminate nuclear weapons, and to earmark those funds to support development programmes in developing countries, no country of this world Organization can claim that it has benefited from the will for solidarity of the international community. UN منذ أن اعتمدت الجمعية العامة القرار الذي يطالب الدول بتخفيض ميزانياتها العسكرية والقضاء على الأسلحة النووية وتخصيص الأموال الموفرة لدعم برامج التنمية في البلدان النامية، منذ أكثر من 20 عاما، لا يستطيع بلد واحد في هذه المنظمة العالمية أن يدعي أنه استفاد من إرادة التضامن لدى المجتمع الدولي.
    It would have been helpful if the Controller had cited the number of the General Assembly resolution to which he had referred. UN وسيكون من المفيد أن يذكر مراجع الحسابات رقم قرار الجمعية العامة الذي أشار إليه.
    The Ministers welcomed the adoption of the General Assembly resolution 64/108 and look forward to continuing discussions on the subject, especially the impact of non-health issues on global health. UN ورحب الوزراء باعتماد الجمعية العامة للقرار 64/108، وأعربوا عن تطلعهم إلى مواصلة المناقشات حول الموضوع، خاصة تأثير القضايا غير المتصلة بالصحة على الصحة العالمية.
    We were proud to be one of the co-authors of the General Assembly resolution on an arms trade treaty. UN ونحن فخورون بكوننا أحد من شاركوا في صياغة قرار الجمعية العامة بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    They welcomed the adoption by consensus of the General Assembly resolution 66/50 entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " and underlined the need for this threat to humanity to be addressed within the UN framework and through international co-operation. UN ورحبوا باعتماد الجمعية العامة لقرارها رقم 66/50 بتوافق الآراء المعنون " إجراءات لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، وأكدوا الحاجة إلى التصدي لهذا التهديد للبشرية في إطار الأمم المتحدة ومن خلال التعاون الدولي.
    We will work within the United Nations to foster the follow-up of the General Assembly resolution on innovative financing for development. UN وسنعمل في إطار الأمم المتحدة لتشجيع متابعة قرار الجمعية العامة المتعلق بالتمويل المبتكر للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more