"of the general conference of unido" - Translation from English to Arabic

    • للمؤتمر العام لليونيدو
        
    • لمؤتمر اليونيدو العام
        
    • مؤتمر اليونيدو العام
        
    :: Confirmation from the Secretariat of the General Conference of registration to the fifteenth session of the General Conference of UNIDO. UN ● شهادة من أمانة المؤتمر العام تؤكِّد التسجيل لحضور الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو.
    :: Confirmation from the Secretariat of the General Conference of registration to the fifteenth session of the General Conference of UNIDO. UN ● شهادة من أمانة المؤتمر العام تؤكِّد التسجيل لحضور الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو.
    :: Confirmation from the Secretariat of the General Conference of registration to the fifteenth session of the General Conference of UNIDO. UN ● تأكيداً من أمانة المؤتمر العام يثبت التسجّل لحضور الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو.
    He declared open the eighth session of the General Conference of UNIDO and wished it every success. UN ثم أعلن افتتاح الدورة الثامنة لمؤتمر اليونيدو العام متمنيا لها كل التوفيق.
    (f) Took note of the preliminary announcement made by Colombia regarding its intention to host the eleventh session of the General Conference of UNIDO at Cartagena in 2005. UN (و) أحاط علما بالاعلان الأولي الصادر عن كولومبيا بشأن اعتزامها استضافة الدورة الحادية عشرة لمؤتمر اليونيدو العام في كارتاخينا عام 2005.
    Persons attending the fifteenth session of the General Conference of UNIDO who are holders of an ordinary passport should submit the following documents to the Peruvian consular officer when applying for a visa: UN وينبغي للأشخاص الذين يودون حضور الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو من حاملي جوازات السفر العادية أن يقدِّموا الوثائق التالية إلى الموظف القنصلي لبيرو عند التقدم بطلب للحصول على تأشيرة دخول:
    Persons attending the fifteenth session of the General Conference of UNIDO who are holders of an ordinary passport should submit the following documents to the Peruvian consular officer when applying for a visa: UN وينبغي للأشخاص الذين يودون حضور الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو من حاملي جوازات السفر العادية أن يقدِّموا الوثائق التالية إلى الموظف القنصلي لبيرو عند التقدم بطلب للحصول على تأشيرة دخول:
    Persons attending the fifteenth session of the General Conference of UNIDO who are holders of an ordinary passport should submit the following documents to the Peruvian consular officer when applying for a visa: UN وينبغي للأشخاص الذين يودون حضور الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو من حاملي جوازات السفر العادية أن يقدِّموا الوثائق التالية إلى الموظف القنصلي لبيرو عند التقدم بطلب للحصول على تأشيرة دخول:
    The participants in the Round Table request that the following recommendations be part of the outcome of the twelfth session of the General Conference of UNIDO: UN - ويطلب المشاركون في اجتماع المائدة المستديرة أن تكون التوصيات التالية جزءا من نتائج الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام لليونيدو:
    The meeting reviewed the decisions of the sixth session of the General Conference of UNIDO and the outcome of UNCTAD IX, particularly the call for more effective coordination and complementarity of United Nations organizations, and it identified areas of further cooperation between UNCTAD and UNIDO. UN واستعرض الاجتماع مقررات اللجنة السادسة للمؤتمر العام لليونيدو ونتائج اﻷونكتاد التاسع، وبخاصة ضرورة زيادة فعالية التنسيق والتكامل بين منظمات اﻷمم المتحدة، وحدد مجالات زيادة التعاون بين اﻷونكتاد واليونيدو.
    Citizens of some countries may need an entry visa to Peru. All Peruvian Embassies and Consulates have been instructed to issue, if required, an entry visa free of charge to all duly accredited participants to the fifteenth session of the General Conference of UNIDO. UN 53- ربما يحتاج مواطنو بعض البلدان إلى تأشيرة دخول إلى بيرو؛ لذا فقد أوعزت بيرو لجميع سفاراتها وقنصلياتها بأن تُصدر، إذا لزم الأمر، تأشيرات دخول مجانية إلى جميع المشاركين المعتمَدين حسب الأصول المرعيَّة للدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو.
    Citizens of some countries may need an entry visa to Peru. All Peruvian Embassies and Consulates have been instructed to issue, if required, an entry visa free of charge to all duly accredited participants to the fifteenth session of the General Conference of UNIDO. UN 53- ربما يحتاج مواطنو بعض البلدان إلى تأشيرة دخول إلى بيرو؛ لذا فقد أوعزت بيرو لجميع سفاراتها وقنصلياتها بأن تصدر، إذا لزم الأمر، تأشيرات دخول مجانية إلى جميع المشاركين المعتمَدين حسب الأصول المرعيَّة للدورة الخامسة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو.
    Under the circumstances, the optimum period to transfer power would be during a special session of the General Conference of UNIDO in June 2013. UN وفي ظل هذه الظروف، تكون الفترة الأمثل لانتقال السلطة خلال دورة استثنائية للمؤتمر العام لليونيدو تنعقد في حزيران/يونيه 2013.
    Apart from helping to prepare the African common position, UNIDO cooperated with OAU in ensuring effective African participation at the fifth session of the General Conference of UNIDO held at Yaoundé, in December 1993. UN وفضلا عن المساعدة في إعداد موقف افريقي مشترك، تعاونت اليونيدو أيضا مع منظمة الوحدة الافريقية في ضمان تحقيق مشاركة افريقية فعالة في الدورة الخامسة للمؤتمر العام لليونيدو التي عقدت في ياوندي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    37. Mr. YEPES ALZATE (Colombia) said that his Government would like to host the eleventh session of the General Conference of UNIDO in Cartagena at the end of 2005. UN 37- السيد ييبيس ألساتي (كولومبيا): قال إن حكومته تود أن تستضيف الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام لليونيدو في كارتاخينا في نهاية سنة 2005.
    (e) Took note with appreciation of the kind offer of the Federal Republic of Nigeria to host the thirteenth session of the General Conference of UNIDO in Abuja, from 7 to 11 December 2009; UN (ﻫ) أحاط علما مع التقدير بالعرض الكريم الذي قدّمته جمهورية نيجيريا الاتحادية لاستضافة الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو في أبوجا، نيجيريا، من 7 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    The thirteenth session of the General Conference of UNIDO in 2009 decided to establish a trust fund to increase food security through agribusiness and agro-industry promotion (decision GC.13/Dec.15). UN 1- تَقرَّر خلال الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو المنعقدة في عام 2009 أن يُنشأ صندوق استئماني لزيادة الأمن الغذائي من خلال ترويج الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية (المقرّر م ع-13/م-15).
    " Noting the ongoing development of UNIDO's thematic initiative on post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction and the Round Table that took place on this issue during the tenth session of the General Conference of UNIDO in December 2003, UN " وإذ ينوّه بما يجري حاليا من صوغ مبادرة اليونيدو المواضيعية بشأن اعادة تأهيل الصناعة وإعادة بنائها في فترة ما بعد الأزمات، وباجتماع المائدة المستديرة الذي عقد حول هذا الموضوع أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر اليونيدو العام في كانون الأول/ديسمبر 2003،
    Noting the ongoing development of UNIDO's thematic initiative on post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction and the round table that took place on this issue during the tenth session of the General Conference of UNIDO in December 2003, UN وإذ ينوّه بما يجري حاليا من صوغ مبادرة اليونيدو المواضيعية بشأن اعادة تأهيل الصناعة وإعادة بنائها في فترة ما بعد الأزمات، وباجتماع المائدة المستديرة الذي عقد حول هذا الموضوع أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر اليونيدو العام في كانون الأول/ديسمبر 2003،
    The regional meeting for Europe is foreseen in connection with the tenth session of the General Conference of UNIDO (1-5 December 2003). UN كذلك من المرتقب عقد الاجتماع الاقليمي لأجل أوروبا بالاقتران مع الدورة العاشرة لمؤتمر اليونيدو العام (1-5 كانون الأول/ديسمبر 2003).
    The Mano River Union Round Table " Towards sustainable peace: Empowering youth to strengthen economic resilience and human security " was convened in Vienna, Austria, on 4 December 2007, in the context of the twelfth session of the General Conference of UNIDO. UN عقد اجتماع المائدة المستديرة لاتحاد نهر مانو، تحت شعار " صوب سلام مستدام: تمكين الشباب من تعزيز القدرة على التعافي اقتصاديا والأمن البشري " ، في فيينا، النمسا، يوم 4 كانون الأول/ديسمبر 2007 في إطار الدورة الثانية عشرة لمؤتمر اليونيدو العام.
    3. Requests UNDP to implement the recommendations of the evaluation, taking into consideration the deliberations of the General Conference of UNIDO in December 2009; UN 3 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن ينفذ توصيات التقييم، مع مراعاة مداولات مؤتمر اليونيدو العام المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر 2009؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more