"of the general directorate of" - Translation from English to Arabic

    • المديرية العامة
        
    • للمديرية العامة
        
    • من الإدارة العامة
        
    • التابعة للإدارة العامة
        
    Othman Al Mohrej, Head of the General Directorate of Narcotics Control of Saudi Arabia UN عثمان المهرج، رئيس المديرية العامة لمكافحة المخدرات، المملكة العربية السعودية
    Nor would they be obliged to seek permission of the General Directorate of Foundations before they started constructing or repairing their buildings. UN ولن تكون مجبرة على طلب إذن من المديرية العامة للمؤسسات قبل البدء في تشييد أو إصلاح مبانيها.
    :: Establishment of the General Directorate of Intercultural Bilingual Education UN :: إنشاء المديرية العامة للتعليم بلغتين المتعدد الثقافات
    23. Where the arms trade is concerned, the weapons and munitions marketing unit is an agency of the General Directorate of the Military Industry and was established under a decree published in the Diario Oficial on 11 April 1995. UN 23- وفيما يتعلق بتجارة الأسلحة، فإن وحدة تسويق الأسلحة والذخائر هي وكالة تابعة للمديرية العامة للصناعة العسكرية، وأنشئت بموجب مرسوم نُشِر في الجريدة الرسمية في 11 نيسان/أبريل 1995.
    However, representatives of the Government stated that both human rights organizations were participating in sessions of the recently established High Council for Human Rights and that the information submitted by those organizations was being considered by the Special Bureau concerning Missing Persons of the General Directorate of Security. UN غير أن ممثلي الحكومة ذكروا أن منظمتي حقوق الإنسان تشاركان في دورات المجلس العالي لحقوق الإنسان الذي أنشئ حديثاً، وأن المعلومات المقدمة من هاتين المنظمتين هي قيد النظر في الوقت الحالي في المكتب الخاص المعني بالأشخاص المفقودين التابع للمديرية العامة للأمن.
    This measure makes it possible to monitor transfers, as well as the individuals or entities that request them; accordingly, the authorization of the General Directorate of National Mobilization, in its capacity as National Authority for the Chemical Weapons Convention, is required in order for any of these substances to enter or leave the national territory. UN وبناء على ما سبق، يتسنى مراقبة عمليات تحويل هذه المواد والأشخاص الطبيعيين أو القانونيين الذين يطلبونها بحيث يتعين من أجل إدخال أي من هذه المواد إلى الأراضي الوطنية أو إخراجها منها الحصول على ترخيص مسبق من الإدارة العامة للتعبئة الوطنية بصفتها الهيئة الوطنية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Coverage of growth and development monitoring for children under 5 years, (with seven checks during 2000) was 64.5%, according to the analysis unit of the General Directorate of Individual Health. UN وكانت تغطية الأطفال دون سن الخامسة برصد النمو والتطور بسبع مرات رصد خلال سنة 2000 بنسبة 64.5 في المائة، وفقا لوحدة التحليل التابعة للإدارة العامة لصحة الأشخاص.
    Furthermore, there have been improvements with the special units of the General Directorate of Police. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدثت تحسينات في المديرية العامة للوحدات الخاصة للشرطة.
    The beating occurred in the office of V. Guslavsky, the chief of the General Directorate of the Internal Affairs of Ukraine in the Lugansk Region, and with his full connivance. UN ووقع ذلك الاعتداء بالضرب في مكتب ف. غوسلافسكي، رئيس المديرية العامة للشؤون الداخلية الأوكرانية في منطقة لوغانسك، وبتواطؤ كامل منه.
    Medicines are prescribed by a physician charged by the health section of the General Directorate of Internal Security Forces. Health monitoring is dependent upon available resources. UN يُعطى الدواء بحسب وصفة الطبيب المكلّف من قِبل فرع الصحة في المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، وتتمّ المتابعة الصحية بحسب توافر الإمكانات.
    Notice of such incorporation is published in the Official Gazette and the process is completed with its definitive registration at the National Register of Collective Persons and Declaration of Commencement of Activities at the Office of the General Directorate of Taxation. UN ويُنشر إشعار بهذا التأسيس في الجريدة الرسمية وتكتمل العملية بتسجيلها النهائي لدى السجل الوطني للشخصيات الاعتبارية والإعلان عن بدء الأنشطة لدى مكتب المديرية العامة للضرائب.
    Notice of such incorporation is published at the Official Gazette and the process is completed with its definitive registration at the National Register of Collective Persons and Declaration of Commencement of Activities at the Office of the General Directorate of Taxation. UN ويُنشر إشعار بهذا التكوين في الجريدة الرسمية وتكتمل العملية بالتسجيل النهائي لها لدى المجلس الوطني لتجمعات المواطنين والإعلان عن بدء الأنشطة لدى مكتب المديرية العامة للضرائب.
    As for the registration of prisoners, that was the responsibility of the General Directorate of Prisons, which kept full details of each prisoner, his or her whereabouts in the prison system and all orders made concerning him or her. UN وفيما يتعلق بتسجيل المسجونين من مسؤولية المديرية العامة للسجون والتي تحتفظ بتفاصيل كاملة عن كل سجين ومكان وجوده في نظام السجون وجميع الأوامر المتعلقة به أو بها.
    154. Elections for the Foundations Council, the highest decision body of the General Directorate of Foundations, took place on 28 December 2008. UN 154- وجرت في 28 كانون الأول/ديسمبر 2008 انتخابات مجلس المؤسسات، الذي يُعد أعلى هيئة اتخاذ قرار في المديرية العامة للمؤسسات.
    – Security of employment: In Costa Rica access to permanent posts in the Civil Service requires the co-ordination or direct supervision of the General Directorate of the Civil Service. UN - الأمن الوظيفي: يستدعي الحصول على وظائف دائمة في الخدمة المدنية بكوستاريكا تنسيق المديرية العامة للخدمة المدنية لهذا الموضوع أو إشرافها عليه مباشرة.
    The activities of the structure responsible for investigating Osama bin Laden, al-Qa`idah or Taliban-related financial networks fall under the Intelligence Service (Comisaria General de Informacion) of the General Directorate of the Police and the Intelligence Service of the General Directorate of the Civil Guard and are coordinated by the Secretariat of State for Security of the Ministry of the Interior. UN يتكون الهيكل المختص بالتحقيق في الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن والقاعدة والطالبان من المفوضية العامة للاستعلام التابع للمديرية العامة للشرطة ودائرة المعلومات التابعة للمديرية العامة للضابطة المدنية. وتقوم وزارة الدولة لشؤون الأمن التابعة لوزارة الداخلية بتنسيق عمل هذا الهيكل.
    On 10 December 2009, Italy notified the United Nations Secretary-General that its Central MLA Authority is Office II of the General Directorate of Criminal Justice of the Ministry of Justice. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2009، أبلغت إيطاليا الأمين العام للأمم المتحدة أنَّ هيئتها المركزية للمساعدة القانونية المتبادلة هي المكتب الثاني التابع للمديرية العامة للعدالة الجنائية في وزارة العدل.
    197. For aliens to leave the territory of Peru the Aliens Act stipulates that departure and re-entry must be authorised by the Ministry of Foreign Affairs in cases of residents with diplomatic, official or consular status and by the Immigration and Naturalisation Board of the General Directorate of the Ministry of the Interior in the other cases. UN ٧٩١- وينص قانون اﻷجانب، فيما يتعلق بمغادرة اﻷجانب لاقليم بيرو، على وجوب الحصول على تصريح بمغادرة البلد وبالدخول اليه من جديد من وزارة الشؤون الخارجية في حال المقيمين من ذوي المركز الدبلوماسي أو الرسمي أو القنصلي، ومن مجلس الهجرة والجنسية التابع للمديرية العامة لوزارة الداخلية في الحالات اﻷخرى.
    Upon his arrival at King Fahd International Airport, Dammam, on a flight from Tehran, he was arrested by officials of the General Directorate of Investigation (Mabahith), a branch of the Saudi Ministry of the Interior. UN وفور وصوله إلى مطار الملك فهد في الدمام قادماً من طهران، ألقى القبض عليه موظفون من الإدارة العامة للتحقيقات (المباحث)، وهي فرع من وزارة الداخلية السعودية.
    It was composed of the General Directorate of Migration and Foreign Affairs, the national ombudsman institution (Defensoría de los Habitantes), the Bar Association, the International Center for the Human Rights of Migrants, IOM and OHCHR. UN وهو يتألف من الإدارة العامة للهجرة والشؤون الخارجية، ومؤسسة أمين المظالم الوطنية (Defensoría de los Habitantes)، ومن نقابة المحامين، والمركز الدولي لحقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرين، والمنظمة الدولية للهجرة، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Birth Identification Certificates are issued by the Town (ilçe) Public Registration Offices of the General Directorate of Birth Registration and Citizenship of the Ministry of Interior. UN وتصدر شهادات تحديد الهوية عند الميلاد مكاتب التسجيل العامة للمدينة التابعة للإدارة العامة لتسجيل المواليد والمواطنة بوزارة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more