"of the general fono" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الفونو العام
        
    • المشاركون للفونو
        
    • لمجلس الفونو العام
        
    • مع الجنرال فونو
        
    • الفونو العام المعقود
        
    Since 1994, representatives of the National Women’s Organization have been members of the General Fono or Parliament. UN ومنذ عام ١٩٩٤، تمتعت ممثلات للمنظمة الوطنية للمرأة بعضوية مجلس الفونو العام أو البرلمان.
    The paper draws upon customary practice, the written rules of the General Fono and parts of New Zealand law. UN والوثيقة تستند إلى الممارسات العرفية، وقواعد مجلس الفونو العام المكتوبة، وأجزاء من قوانين نيوزيلندا.
    The paper draws upon customary practice, the written rules of the General Fono and parts of New Zealand law. UN والوثيقة مستمدة من الممارسات العرفية، وقوانين مجلس الفونو العام المكتوبة، وجزء من قوانين نيوزيلندا.
    The three taupulega are presided over by the faipule, who are the three joint chairmen of the General Fono. The pulenuku are equivalent to the village mayors. UN ومجالس " التوبوليغا " الثلاثة يرأسها " الفايبول " ، وهم رؤساء مجلس " الفونو " العام الثلاثة الذين يشتركون في رئاسته.
    No major policy question is approved by the Administrator or the Minister for Foreign Affairs and Trade without the endorsement of the General Fono. UN ولا يصدق الحاكم اﻹداري أو وزير الخارجية والتجارة على أي مسألة رئيسية تتعلق بالسياسة العامة دون إقرار مجلس " الفونو " العام.
    To remedy this situation, the leadership was exploring the possibility of creating the post of Speaker of the General Fono. UN ولعلاج هذه الحاجة، تقوم القيادة باستقصاء إمكانية إنشاء منصب رئيس مجلس " الفونو " العام.
    A review of the institutions would bring about a change in the process of selection of the members of the General Fono who are currently chosen by the villages. UN وقد يحدث استعراض المؤسسات تغييرا في عملية اختيار أعضاء مجلس " الفونو " العام الذين يقوم القرويون حاليا باختيارهم.
    The Ulu also discussed the emerging active role of women in society and their participation in the work of the General Fono. UN وناقش " اﻷولو " أيضا دور المرأة النشط اﻵخذ في الظهور في المجتمع ومشاركتها في عمل مجلس " الفونو " العام.
    At present, representatives of the General Fono were chosen on the basis of equal representation of the atolls. UN ففي الوقت الحاضر، يجري انتقاء ممثلي مجلس " الفونو " العام على أساس التمثيل المتساوي للجزر المرجانية.
    Pursuant to the recent decision of the General Fono, Tokelau would be conducting a devolution review aimed at improving the delivery of public services across the board. UN وستجري توكيلاو، عملا بالقرار الذي اتخذه مجلس الفونو العام مؤخرا، استعراضا لنقل السلطة يهدف إلى تحسين تقديم الخدمات العامة في جميع المجالات.
    16. Also notes the subsequent decision of the General Fono to conduct a further referendum to determine the future status of Tokelau from 20 to 24 October 2007; UN 16 - تلاحظ أيضا قرار مجلس الفونو العام إجراء استفتاء آخر لتحديد مركز توكيلاو في المستقبل في الفترة من 20 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    This decision came about after substantial and significant discussion and had been finally reached at a meeting of the General Fono prior to the February 2006 referendum. UN وتم التوصل إلى هذا القرار بعد مناقشة مستفيضة وهامة، وحُسم أمره في نهاية المطاف في اجتماع عقده مجلس الفونو العام قبل استفتاء شباط/فبراير 2006.
    16. Also notes the subsequent decision of the General Fono to conduct a further referendum to determine the future status of Tokelau from 20 to 24 October 2007; UN 16 - تلاحظ أيضا قرار مجلس الفونو العام إجراء استفتاء آخر لتحديد مركز توكيلاو في المستقبل في الفترة من 20 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    It is expected to draw upon unwritten customary practice, the written rules of the General Fono and elements of New Zealand law. UN ومن المتوقع أن يُستند إلى الممارسات العرفية غير المدونة وإلى قواعد مجلس الفونو العام المكتوبة والعناصر المكونة للقانون النيوزلندي.
    It is expected to draw upon unwritten customary practice, the written rules of the General Fono and elements of New Zealand law. UN ومن المتوقع أن يُستند إلى الممارسات العرفية غير المدونة وإلى قواعد مجلس الفونو العام المكتوبة والعناصر المكونة للقانون النيوزيلندي.
    Consideration is being given to the possibility that in the meantime Tokelau might implement certain ideas developed by the Special Constitution Committee relating, for example, to the structure of the General Fono. UN ويجري النظر حاليا في إمكانية قيام توكيلاو بتنفيذ بعض اﻷفكار التي طرحتها اللجنة الدستورية الخاصة فيما يتصل على سبيل المثال بهيكل مجلس الفونو العام.
    One of the most important aspects of the present phase of constitutional change in Tokelau is the emphasis on the role of the General Fono. UN ٤ - ويتمثل أحد أهم جوانب المرحلة الراهنة للتغيير الدستوري في توكيلاو في التركيز على دور مجلس الفونو العام.
    5. As mentioned above, during the meeting of the General Fono in August 2005, a set of rules for the referendum was enacted. UN 5 - كما سبق ذكره، فقد سُنت، في اجتماع مجلس الفونو العام المعقود في آب/أغسطس 2005، مجموعة قواعد للاستفتاء.
    2. Expresses its deep appreciation to the Ulu-o-Tokelau (highest authority of Tokelau), the Elders of Tokelau, the Council of Faipule (joint chairmen of the General Fono), the pulenuku (village mayors) and all other representatives of the people of Tokelau, as well as the administering Power, for the courtesies, cooperation and assistance extended to the Visiting Mission; UN ٢ - تعرب عن تقديرها العميق للسلطة العليا في توكيلاو )أولو - أو - توكيلاو( ولشيوخ توكيلاو ولمجلس فايبول )الرؤساء المشاركون للفونو العام( ولعمد القرى )بولينوكو( ولجميع الممثلين اﻵخرين لشعب توكيلاو فضلا عن الدولة القائمة بالادارة لما قدموه للبعثة الزائرة من مجاملة وتعاون ومساعدة؛
    This decision came about after substantial and significant discussion and was finally reached at a meeting of the General Fono. UN وتم التوصل إلى هذا القرار بعد مناقشة مستفيضة وهامة، وحُسم أمره في نهاية المطاف في اجتماع لمجلس الفونو العام.
    5. Welcomes the statement of the Council of Faipule of July 2000 that, following consultations in each village and a meeting of the General Fono in June 2000, full and overwhelming support has been given to the implementation of the project; UN 5 - ترحب ببيان مجلس فيبول الصادر في تموز/يوليه 2000 الذي يفيد أنه، في أعقاب المشاورات التي أجريت في كل قرية على حدة ولقاء مع الجنرال فونو في حزيران/يونيه 2000، لقي تنفيذ المشروع تأييدا كاملا وواسع النطاق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more