"of the generous offer of" - Translation from English to Arabic

    • بالعرض السخي الذي تقدمت
        
    • للعرض السخي الذي قدمته
        
    • أيضا بالعرض السخي الذي
        
    Taking note with appreciation of the generous offer of the Government of Argentina to host the third session of the Conference of the Parties to the Convention at Buenos Aires from 4 to 15 November 1996, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اﻷرجنتين لاستضافة الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية فـــــي بوينس آيرس في الفتــــرة من ٤ إلى ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦،
    Taking note with appreciation of the generous offer of the Government of Argentina to host the third meeting of the Conference of the Parties to the Convention at Buenos Aires from 4 to 15 November 1996, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اﻷرجنتين لاستضافة الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية فـــــي بوينس آيرس في الفتــــرة من ٤ إلى ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦،
    " 11. Takes note of the generous offer of the Government of Indonesia to host the second session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at Nusa Dua, Bali, Indonesia, from 28 January to 1 February 2008; UN " 11 - تحيط علما أيضا بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة إندونيسيا لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في نوسا دوا، بالي، إندونيسيا في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008؛
    2. Also takes note of the generous offer of the Government of Indonesia to host the second session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption; UN 2 - تحيط علما أيضا بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة إندونيسيا لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقيـــة الأمـــم المتحـــدة لمكافحــة الفســـاد؛
    2. Renews with gratitude its acknowledgement of the generous offer of the Government of Tunisia to host the second phase of the Summit, which will take place in Tunis from 16 to 18 November 2005; UN 2 - تجدد شكرها مع الامتنان للعرض السخي الذي قدمته حكومة تونس لاستضافة المرحلة الثانية من مؤتمر القمة، التي ستعقد في تونس العاصمة، في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛
    “Taking note with appreciation of the generous offer of the Government of Colombia to host the sixth meeting of the Open-ended Ad Hoc Working Group on Biosafety and the extraordinary meeting of the Conference of the Parties which will take place in Cartagena de Indias, 15–19 and 22–23 February 1999, respectively, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة كولومبيا لاستضافة الاجتماع السادس للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالسلامة البيولوجية والاجتماع الطارئ الذي سيُعقد في كارتاخينا دو إيندياس، خلال فترتين، من ١٥ إلى ١٩ وفي ٢٢ و ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٩، على التوالي،
    Taking note with appreciation of the generous offer of the Government of Slovakia to host the fourth meeting of the Conference of the Parties to the Convention at Bratislava from 4 to 15 May 1998, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة سلوفاكيا لاستضافة الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في براتسلافا في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨،
    " Taking note with appreciation of the generous offer of the Government of Slovakia to host the fourth session of the Conference of the Parties to the Convention at Bratislava from 4 to 15 May 1998, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة سلوفاكيا لاستضافة الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في براتسلافا في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨،
    Taking note with appreciation of the generous offer of the Government of Slovakia to host the fourth meeting of the Conference of the Parties to the Convention at Bratislava from 4 to 15 May 1998, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة سلوفاكيا لاستضافة الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في براتسلافا في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨،
    " Taking note with appreciation of the generous offer of the Government of Argentina to host the third session of the Conference of the Parties at Buenos Aires from 4 to 15 November 1996, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اﻷرجنتين لاستضافة الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في بوينس آيرس في الفترة من ٤ إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦،
    2. Also takes note of the generous offer of the Government of Indonesia to host the second session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption; UN 2 - تحيط علما أيضا بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة إندونيسيا لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقيـــة الأمـــم المتحـــدة لمكافحــة الفســـاد؛
    The draft resolution stressed the fact that the aim of the Convention on Biological Diversity was to achieve sustainable development and, inter alia, it took note with appreciation of the generous offer of the Government of Slovakia to host the fourth session of the Conference of the Parties to the Convention at Bratislava from 4 to 15 May 1998. UN وقال إن مشروع القرار المعروض يشدد على أن اتفاقية التنوع البيولوجي ترمي إلى تحقيق التنمية المستدامة، وفي جملة أمور، يحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة سلوفاكيا لاستضافة الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، التي من المقرر أن تعقد في براتسلافا في الفترة من ٤ إلى ٥١ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    19. Takes note of the generous offer of the Government of Indonesia to host the second session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at Nusa Dusa, Bali, from 28 January to 1 February 2008, and invites all States parties and signatories to take measures aimed at enhancing the full and effective implementation of the Convention; UN 19 - تحيط علما بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة إندونيسيا لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في نوسا دوا، بالي، في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008، وتشجع جميع الدول الأطراف في الاتفاقية والموقّعة عليها على اتخاذ التدابير الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية بشكل كامل وفعال؛
    Taking note with appreciation of the generous offer of the Government of Colombia to host the sixth meeting of the Open-ended Ad hoc Working Group on Biosafety and the extraordinary meeting of the Conference of the Parties, which will take place at Cartagena de Indias from 15 to 19 February and on 22 and 23 February 1999, respectively, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة كولومبيا لاستضافة الاجتماع السادس للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالسلامة البيولوجية والاجتماع الطارئ لمؤتمر اﻷطراف الذي سيعقد في كارتاخينا دي إندياس، في الفترة من ١٥ إلى ١٩ شباط/فبراير وفي ٢٢ و ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٩ على التوالي،
    Taking note with appreciation of the generous offer of the Government of Colombia to host the sixth meeting of the Open-ended Ad hoc Working Group on Biosafety and the extraordinary meeting of the Conference of the Parties, which will take place at Cartagena de Indias from 15 to 19 February and on 22 and 23 February 1999, respectively, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة كولومبيا لاستضافة الاجتماع السادس للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالسلامة البيولوجية والاجتماع الطارئ لمؤتمر اﻷطراف الذي سيعقد في كارتاخينا دي إندياس، في الفترة من ١٥ إلى ١٩ شباط/فبراير وفي ٢٢ و ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٩ على التوالي،
    19. Takes note of the generous offer of the Government of Indonesia to host the second session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at Nusa Dua, Bali, from 28 January to 1 February 2008, and invites all States parties and signatories to take measures aimed at enhancing the full and effective implementation of the Convention; UN 19 - تحيط علما بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة إندونيسيا لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في نوسا دوا، بالي، في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008، وتدعو جميع الدول الأطراف في الاتفاقية والموقعة عليها إلى اتخاذ تدابير لتعزيز تنفيذ الاتفاقية بشكل كامل وفعال؛
    Accordingly, the General Assembly is requested, at this time, to confirm its acceptance of the generous offer of the Government of Italy of the premises in Brindisi; approve the establishment of the United Nations Logistics Base in Brindisi; take note of the mission start-up kit concept (paras. 12-17); and take note of the ad hoc financing arrangements for 1995 (paras. 29 and 30). UN ٣٢ - بناء على ذلك، يطلب إلى الجمعية العامة، في هذا الوقت، أن تؤكد قبولها للعرض السخي الذي قدمته حكومة إيطاليا لﻷماكن في برينديزي؛ وأن تعتمد إنشاء قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي؛ وأن تحيط علما بمفهوم مجموعة مواد بدء البعثات )الفقرات من ١٢ إلى ١٧(؛ وأن تحيط علما بترتيبات التمويل المخصص لعام ١٩٩٥ )الفقرتان ٢٩ و ٣٠(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more