"of the global database" - Translation from English to Arabic

    • قاعدة البيانات العالمية
        
    Request the Global Mechanism to contribute to the establishment of the global database on best practices according to its mandate and function. UN (ح) دعوة الآلية العالمية إلى المساهمة في إنشاء قاعدة البيانات العالمية بشأن أفضل الممارسات طبقاً لولايتها ووظيفتها.
    22. Recognizes the importance of the global database on internally displaced persons, and encourages the members of the InterAgency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing relevant data on situations of internal displacement and financial resources; UN 22- تسلّم بأهمية قاعدة البيانات العالمية للمشردين داخلياً، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون في هذا الجهد وتقديم الدعم لـه، بما في ذلك عن طريق توفير البيانات ذات الصلة عن حالات التشرد الداخلي والموارد المالية؛
    22. Recognizes the importance of the global database on internally displaced persons, and encourages the members of the InterAgency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing relevant data on situations of internal displacement and financial resources; UN 22- تسلّم بأهمية قاعدة البيانات العالمية للمشردين داخلياً، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون في هذا الجهد وتقديم الدعم لـه، بما في ذلك عن طريق توفير البيانات ذات الصلة عن حالات التشرد الداخلي والموارد المالية؛
    22. Recognizes the relevance of the global database on internally displaced persons advocated by the Representative of the SecretaryGeneral, and encourages the members of the InterAgency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing relevant data on situations of internal displacement and financial resources; UN 22- تسلّم بأهمية قاعدة البيانات العالمية للمشردين داخلياً التي دعا ممثل الأمين العام إلى إنشائها، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون في هذا الجهد وتقديم الدعم لـه، بما في ذلك عن طريق توفير البيانات ذات الصلة عن حالات التشرد الداخلي وتقديم الموارد المالية؛
    16. Recognizes the relevance of the global database on internally displaced persons advocated by the Representative of the Secretary-General, and encourages the members of the Inter-Agency Standing Committee and Governments to continue to collaborate and support this effort, including by providing relevant data on situations of internal displacement and financial resources; UN 16 - تسلم بأهمية قاعدة البيانات العالمية للمشردين داخليا التي دعا إليها ممثل الأمين العام وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون في هذا الجهد وتقديم الدعم له وذلك بتوفير البيانات ذات الصلة بحالات المشردين داخليا والموارد المالية؛
    16. Recognizes the relevance of the global database on internally displaced persons advocated by the Representative of the SecretaryGeneral, and encourages the members of the InterAgency Standing Committee and Governments to continue to collaborate and support this effort, including by providing relevant data on situations of internal displacement and financial resources; UN 16 - تسلم بأهمية قاعدة البيانات العالمية للمشردين داخليا التي دعا إليها ممثل الأمين العام، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون في هذا الجهد وتقديم الدعم له، بما في ذلك عن طريق توفير البيانات ذات الصلة عن حالات التشرد الداخلي والموارد المالية؛
    23. Recognizes the relevance of the global database on internally displaced persons advocated by the Special Rapporteur, and encourages the members of the InterAgency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing financial resources and relevant data on situations of internal displacement; UN 23 - تسلم بأهمية قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالأشخاص المشردين داخليا التي دعا إلى إنشائها المقرر الخاص، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون بشأن هذه الجهود ودعمها بطرق منها توفير الموارد المالية والبيانات ذات الصلة بحالات التشرد الداخلي؛
    21. Recognizes the relevance of the global database on internally displaced persons advocated by the Representative of the SecretaryGeneral, and encourages the members of the InterAgency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing financial resources and relevant data on situations of internal displacement; UN 21 - تسلم بأهمية قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالأشخاص المشردين داخليا التي دعا إلى إنشائها ممثل الأمين العام، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون بشأن هذه الجهود ودعمها بطرق منها توفير الموارد المالية والبيانات ذات الصلة بحالات التشرد الداخلي؛
    23. Recognizes the relevance of the global database on internally displaced persons advocated by the Special Rapporteur, and encourages the members of the Inter-Agency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing financial resources and relevant data on situations of internal displacement; UN 23 - تسلم بأهمية قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالأشخاص المشردين داخليا التي دعا إلى إنشائها المقرر الخاص، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون بشأن هذه الجهود ودعمها بطرق منها توفير الموارد المالية والبيانات ذات الصلة بحالات التشرد الداخلي؛
    To address this issue, the two UNFICYP focal points, where necessary, refer personnel to voluntary confidential counselling and testing centres in their home countries on the basis of the global database provided by UNAIDS. UN ولمعالجة هذه المسألة، يحيل مركزا التنسيق في القوة، عند الضرورة، الأفراد إلى مراكز تقديم المشورة والفحص بصورة طوعية وسرية في بلدانهم على أساس قاعدة البيانات العالمية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    (a) Improved quality, accuracy and timeliness of the global database and reporting on internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; enhanced transparency and coordination with countries and agencies on reporting mechanisms; strengthened capacity of countries to develop and maintain relevant national development indicator databases; UN (أ) تحسين نوعية ودقة وتوقيت قاعدة البيانات العالمية والإبلاغ عن تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛ وتعزيز الشفافية والتنسيق مع البلدان والوكالات بشأن آليات الإبلاغ؛ وتعزيز قدرة البلدان على تطوير وصيانة قواعد بيانات ذات صلة لمؤشرات التنمية الوطنية؛
    17. Recognizes the relevance of the global database on internally displaced persons advocated by the Representative of the Secretary-General, and encourages the members of the Inter-Agency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing relevant data on situations of internal displacement and financial resources; UN 17- تدرك أهمية قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالأشخاص المشردين، التي دعا إلى إنشائها ممثل الأمين العام، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون بشأن هذه الجهود وتقديم الدعم لها، من خلال جملة أمور منها تقديم البيانات ذات الصلة بشأن حالات التشرد الداخلي والموارد المالية؛
    17. Recognizes the relevance of the global database on internally displaced persons advocated by the Representative of the Secretary-General, and encourages the members of the Inter-Agency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing relevant data on situations of internal displacement and financial resources; UN 17- تدرك أهمية قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالأشخاص المشردين، التي دعا إلى إنشائها ممثل الأمين العام، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون بشأن هذه الجهود وتقديم الدعم لها، من خلال جملة أمور منها تقديم البيانات ذات الصلة بشأن حالات التشرد الداخلي والموارد المالية؛
    " 19. Recognizes the relevance of the global database on internally displaced persons advocated by the Representative of the Secretary-General, and encourages the members of the Inter-Agency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing relevant data on situations of internal displacement and financial resources; UN " 19 - تدرك أهمية قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالأشخاص المشردين، التي دعا إلى إنشائها ممثل الأمين العام، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون بشأن هذه الجهود وتقديم الدعم لها، من خلال جملة أمور منها تقديم البيانات ذات الصلة بشأن حالات التشرد الداخلي والموارد المالية؛
    20. Recognizes the relevance of the global database on internally displaced persons advocated by the Representative of the Secretary-General, and encourages the members of the Inter-Agency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing relevant data on situations of internal displacement and financial resources; UN 20 - تدرك أهمية قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالأشخاص المشردين، التي دعا إلى إنشائها ممثل الأمين العام، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون بشأن هذه الجهود وتقديم الدعم لها، من خلال جملة أمور منها تقديم البيانات ذات الصلة بحالات التشرد الداخلي والموارد المالية؛
    20. Recognizes the relevance of the global database on internally displaced persons advocated by the Representative of the Secretary-General, and encourages the members of the Inter-Agency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing relevant data on situations of internal displacement and financial resources; UN 20 - تسلم بأهمية قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالأشخاص المشردين التي دعا إلى إنشائها ممثل الأمين العام، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون بشأن هذه الجهود وتقديم الدعم لها، عن طريق أمور عدة منها تقديم البيانات ذات الصلة بحالات التشرد الداخلي والموارد المالية؛
    " 20. Recognizes the relevance of the global database on internally displaced persons advocated by the Representative of the Secretary-General, and encourages the members of the Inter-Agency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing financial resources and relevant data on situations of internal displacement; UN " 20 - تسلم بأهمية قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالأشخاص المشردين التي دعا إلى إنشائها ممثل الأمين العام، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون بشأن هذه الجهود وتقديم الدعم لها، عن طريق جملة أمور منها تقديم الموارد المالية والبيانات ذات الصلة بحالات التشرد الداخلي؛
    21. Recognizes the relevance of the global database on internally displaced persons advocated by the Representative of the Secretary-General, and encourages the members of the Inter-Agency Standing Committee and Governments to continue to collaborate on and support this effort, including by providing financial resources and relevant data on situations of internal displacement; UN 21 - تسلم بأهمية قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالأشخاص المشردين التي دعا إلى إنشائها ممثل الأمين العام، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون بشأن هذه الجهود وتقديم الدعم لها، عن طريق جملة أمور منها تقديم الموارد المالية والبيانات ذات الصلة بحالات التشرد الداخلي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more