"of the global economic and financial crisis" - Translation from English to Arabic

    • الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية
        
    • للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية
        
    • الأزمة المالية والاقتصادية العالمية
        
    • عن الأزمة الاقتصادية والمالية
        
    Although it is proclaimed without much support that the worst of the global economic and financial crisis is behind us, its most serious effects remain and continue to greatly affect our peoples. UN ومع أنه أُعلِن بدون الكثير من الأدلة أنّ أسوأ ما في الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية قد تجاوزناه، فإنّ آثارها الأكثر خطورة لا تزال مستمرة في التأثير الشديد على شعوبنا.
    Moreover, other key factors, including the effects of the global economic and financial crisis and the adverse impacts of climate change, threaten to undermine the progress made thus far. UN وعلاوة على ذلك، توجد عوامل رئيسية أخرى تهدد بتقويض التقدم الذي أحرز حتى الآن، وتشمل هذه العوامل آثار الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية والآثار السلبية لتغير المناخ.
    That challenge is particularly true today when we face the impact of the global economic and financial crisis. UN ويتجلي ذلك التحدي أكثر ما يتجلي اليوم ونحن نواجه تداعيات الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    The consequences of the global economic and financial crisis would persist for years, particularly among the poorest and most vulnerable. UN وستستمر عواقب الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية لعدة سنوات، لا سيما فيما بين أشد البلدان فقرا وأكثرها ضعفا.
    Like many other African nations, it also suffers from the harmful consequences of the global economic and financial crisis. UN إن شأنه شأن العديد من الدول الأفريقية الأخرى، يعاني أيضا من العواقب الوخيمة للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    4. Successful trade and development strategies for mitigating the impact of the global economic and financial crisis UN 4 - استراتيجيات التجارة والتنمية الناجحة من أجل التخفيف من تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية
    Impact of the global economic and financial crisis on child labour: achievements at stake UN تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية على عمل الأطفال: الانجازات المعرضة للخطر
    We also discussed the impacts of the global economic and financial crisis on the Non-Self-Governing Territories. UN وناقشنا أيضا الآثار المترتبة على الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    At the same time, we fear that the context of the global economic and financial crisis may negatively affect the financing of antimalaria programmes and, furthermore, might compromise progress already made. UN وفي الوقت نفسه، نخشى أن يؤثر سياق الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية تأثيرا سلبيا على تمويل برامج مكافحة الملاريا، بل وأن يؤدي، علاوة على ذلك، إلى انتكاس التقدم المحرز.
    Brazil is aware of the impact of the global economic and financial crisis on African countries. UN وتدرك البرازيل تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية في البلدان الأفريقية.
    A summary of the impact of the global economic and financial crisis on labour market trends in the health sector is provided in annex 1. UN ويرد في المرفق 1 موجز لأثر الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية على اتجاهات سوق العمل في قطاع الصحة.
    Panel IV: Women's economic empowerment in the context of the global economic and financial crisis UN حلقة النقاش الرابعة: تمكين المرأة اقتصادياً في سياق الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية
    Women's economic empowerment in the context of the global economic and financial crisis UN تمكين المرأة اقتصادياً في سياق الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية
    Women's economic empowerment in the context of the global economic and financial crisis UN تمكين المرأة اقتصادياً في سياق الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية
    C. Successful trade and development strategies for mitigating the impact of the global economic and financial crisis 8 UN جيم - استراتيجيات التجارة والتنمية الناجحة من أجل التخفيف من تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية 11
    C. Successful trade and development strategies for mitigating the impact of the global economic and financial crisis UN جيم - استراتيجيات التجارة والتنمية الناجحة من أجل التخفيف من تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية
    Successful trade and development strategies for mitigating the impact of the global economic and financial crisis UN استراتيجيات التجارة والتنمية الناجحة من أجل التخفيف من تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية
    Successful trade and development strategies for mitigating the impact of the global economic and financial crisis UN استراتيجيات التجارة والتنمية الناجحة من أجل التخفيف من تأثير الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية
    Unfortunately, the negative effects of the global economic and financial crisis are still visible today. UN ومن سوء الطالع أن الآثار السلبية للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية لا تزال ظاهرة اليوم.
    However, the adverse impacts of the global economic and financial crisis are placing unprecedented pressure on public budgets, and funding for humanitarian assistance is facing increased scrutiny. UN ومع ذلك، فإن الآثار السلبية للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية تفرض ضغوطاً لم يسبق لها مثيل على الميزانيات العامة، وتمويل المساعدة الإنسانية يواجه تدقيقاً متزايداً.
    97. Samoa continues to make progress in all three criteria. Its GNI per capita has increased since the 2009 review, and the rebuilding of the economy after the negative shocks of the global economic and financial crisis and the 2009 tsunami appears to be well under way. UN 97 - وما زالت ساموا تحرز تقدماً في المعايير الثلاثة: فقد زاد فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي منذ استعراض عام 2009؛ وقطعت عملية إعادة بناء الاقتصاد، بعد الصدمات السلبية المترتبة عن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتسونامي عام 2009، شوطا كبيرا على ما يبدو.
    The decrease reflects the transitory narrowing of global imbalances as a consequence of the global economic and financial crisis. UN ويعبر هذا الانخفاض عن الانحسار المؤقت للاختلالات العالمية الناجمة عن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more