"of the global financial architecture" - Translation from English to Arabic

    • الهيكل المالي العالمي
        
    • البنيان المالي العالمي
        
    • الهياكل المالية العالمية
        
    • البناء المالي العالمي
        
    • البنية المالية العالمية
        
    • للهيكل المالي العالمي
        
    The reform of the global financial architecture is an unfinished business, and work in this area must be intensified. UN ويعد إصلاح الهيكل المالي العالمي عملا لم يتم إنجازه، ويجب تكثيف الجهود في هذا المجال.
    A restructuring of the global financial architecture must include special protection for these most vulnerable segments of our global society. UN وأن إعادة هيكلة الهيكل المالي العالمي يجب أن توفر حماية خاصة للقطاعات اﻷضعف في مجتمعنا العالمي.
    The reform of the global financial architecture has been slow and overtaken by economic events. UN وكان إصلاح الهيكل المالي العالمي بطيئا وطغت عليه الأحداث الاقتصادية.
    Enhancing the effectiveness of the global financial architecture would be impossible without democratization. UN وسيكون من المستحيل تحسين فاعلية البنيان المالي العالمي بدون إرساء الديمقراطية.
    In this regard, we welcome the discussions concerning the restructuring of the global financial architecture. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالمناقشات المتعلقة بإعادة هيكلة البناء المالي العالمي.
    The discussions on the reform of the global financial architecture should place more emphasis on financing for development, in addition to greater financial stability. UN والمناقشسات التي تتناول اصلاح البنية المالية العالمية ينبغي أن تضع مزيداً من التشديد على مسألة تمويل التنمية بالاضافة إلى الحرص على تأمين المزيد من الاستقرار المالي.
    “9. Calls for the reform of the global financial architecture which should include greater participation by the developing countries in the decision-making processes of the international financial institutions, more emphasis on financing for development, and greater financial stability; UN " ٩ - تدعو إلى إصلاح للهيكل المالي العالمي يشمل زيادة اشتراك البلدان النامية في عمليات اتخاذ القرار بالمؤسسات المالية الدولية، وزيادة التشديد على التمويل ﻷغراض التنمية، وزيادة الاستقرار المالي؛
    Fundamental changes are needed in the way that development is financed, and in the structure, operation and coherence of the global financial architecture. UN ولا بد من إحداث تغييرات جوهرية في الطريقة التي تمول بها التنمية، وفي طريقة تنظيم وتشغيل الهيكل المالي العالمي وتماسكه.
    The Executive Committee on Economic and Social Affairs has issued reports on the need for the reform of the global financial architecture and on the debt problems of developing countries. UN وقد أصدرت اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقارير عن الحاجة إلى إصلاح الهيكل المالي العالمي وعن مشاكل الديون في البلدان النامية.
    In this light, the forthcoming special session, which will be held in Geneva in 2000, should serve as a crucial pillar in the deliberations on the redesign of the global financial architecture. UN وفي ضوء هذا، فإن الدورة الخاصة المقبلة، التي ستعقد في جنيف في عام ٢٠٠٠، ينبغي أن تكون دعامة أساسية في المداولات بشأن إعادة صياغة الهيكل المالي العالمي.
    In this regard, they said, efforts should be made to increase Africa's voice and participation in international financial institutions as well as other forums on reform of the global financial architecture. UN وفي هذا الصدد، ينبغي بذل الجهود لزيادة صوت أفريقيا ومشاركتها في المؤسسات المالية الدولية وكذلك المحافل الأخرى المعنية بإصلاح الهيكل المالي العالمي.
    IMF stated that it was contributing to the ongoing effort to draw lessons from the crisis for application to policy, regulation and reform of the global financial architecture. UN وذكر الصندوق أنه قد أسهم في الجهود الجارية حاليا لاستخلاص الدروس من الأزمة لتطبيقها على السياسات والتنظيم وإصلاح الهيكل المالي العالمي.
    However, equitable trade; the successful completion of the Doha Round; eliminating the unsustainable debt of developing countries, small island developing States and middle-income countries; and reform of the global financial architecture are all complementary and essential elements that should be borne in mind within that framework. UN غير أن التبادل التجاري المنصف، والنجاح في إنجاز جولة الدوحة، وإلغاء ديون البلدان النامية غير المستدامة والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الدخل المتوسط، وإصلاح الهيكل المالي العالمي كلها عناصر متكاملة وضرورية ينبغي أخذها بعين الاعتبار ضمن الإطار المذكور.
    Both the Commission and the Conference highlighted the pivotal role that the United Nations must play in this regard, specifically in providing oversight and coordination of the global financial architecture to ensure that economic and social stability are bolstered and in providing technical assistance to Governments in the coordination of macroeconomic and development policy. UN وأبرزت اللجنة والمؤتمر على حد سواء الدور الأساسي الذي يتعين أن تؤديه الأمم المتحدة في هذا السياق، وخصوصا فرض الرقابة على الهيكل المالي العالمي وتنسيقه لكفالة تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي وفي تقديم المساعدة الفنية للحكومات في مجال تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية.
    10. The Deputy Chair of the International Monetary and Financial Committee of IMF noted that the recent crisis provided opportunities in terms of the willingness of the global economic players to coordinate their efforts with a view to addressing the weaknesses of the global financial architecture. UN 10 - وأشار نائب رئيس اللجنة النقدية والمالية الدولية إلى أن الأزمة الأخيرة تتيح فرصا للأطراف الاقتصادية العالمية لإبداء استعدادها لتنسيق جهودها بغية معالجة مواطن الضعف في الهيكل المالي العالمي.
    In this regard, efforts should be made to increase Africa's voice and participation in international financial institutions as well as other forums on reform of the global financial architecture. UN وفي هذا الصدد، ينبغي العمل لإسماع صوت أفريقيا بقوة أكبر ورفع مستوى مشاركتها في المؤسسات المالية الدولية وكذلك في المنتديات الأخرى المعنية بإصلاح البنيان المالي العالمي.
    17. Recognize the importance of the global financial architecture in maintaining the stability and integrity of the global monetary and financial system, and call for a more representative international financial architecture, with an increase in the voice and representation of developing countries, which are now significant contributors to global recovery; UN 17 - نسلم بأهمية البنيان المالي العالمي في الحفاظ على استقرار النظام النقدي والمالي العالمي وسلامته، وندعو إلى إقامة بنيان مالي عالمي أكثر تمثيلا، بما يكفل إسماع أصوات البلدان النامية، التي باتت تسهم إسهاما كبيرا في جهود الانتعاش العالمي، وزيادة تمثيلها؛
    It should also contain initiatives on ways of meeting financing needs to overcome new global challenges, such as the food, fuel and financial crises and climate change, and re-energize efforts to address systemic issues and the reform of the global financial architecture. UN وينبغي للنتائج أيضا أن تحتوي على مبادرات بشأن سبل تلبية الاحتياجات المالية من أجل التغلب على التحديات العالمية الجديدة، مثل الأزمات المتعلقة بالمواد الغذائية والوقود والمال وتغير المناخ، ولإعادة بذل الجهود لتناول قضايا متعلقة بالنظم وإصلاح البناء المالي العالمي.
    The discussions on the reform of the global financial architecture should place more emphasis on financing for development, in addition to greater financial stability. UN والمناقشسات التي تتناول اصلاح البنية المالية العالمية ينبغي أن تضع مزيداً من التشديد على مسألة تمويل التنمية بالاضافة إلى الحرص على تأمين المزيد من الاستقرار المالي.
    The Director of the Division on Investment, Technology and Enterprise Development said that the lessons from the Asian crisis on the relationship between financial transparency and financial market stability naturally raised the question of the role of the accountant in the proposed overhaul of the global financial architecture. UN 32- وقال مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع إن الدروس المستفادة من الأزمة الآسيوية في صدد العلاقة بين الشفافية المالية واستقرار الأسواق المالية تثير بالطبع السؤال عن دور المحاسب في الإصلاح المقترح للهيكل المالي العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more