"of the global financial system" - Translation from English to Arabic

    • النظام المالي العالمي
        
    • للنظام المالي العالمي
        
    The systemic problems of the global economy must be resolved, including by completing reform of the global financial system. UN ويجب حل المشاكل الشاملة في الاقتصاد العالمي، بما في ذلك استكمال إصلاح النظام المالي العالمي.
    The crisis of the global financial system continues to undermine global economies worldwide, be they developed or developing. UN ولا تزال أزمة النظام المالي العالمي تعوق اقتصادات دول العالم، سواء المتقدمة النمو أو النامية.
    Rather, profound changes must be made in the governance of the global financial system and in the values driving it. UN بل ينبغي إجراء تغييرات عميقة في إدارة النظام المالي العالمي وفي القيم التي يقوم عليها.
    Reform of the global financial system and institutions should enhance surveillance capacities. UN فإصلاح النظام المالي العالمي والمؤسسات المالية العالمية سيعزز القدرات الرقابية.
    The severity and complexity of the crisis is underpinned by the interlinked and interdependent nature of the global financial system. UN وتزداد الأزمة اشتدادا وتعقيدا جراء الطابع المتشابك والمترابط للنظام المالي العالمي.
    Nevertheless, the international community should continue discussions on future needs and parameters of the global financial system. UN وعلى الرغم من ذلك، ينبغي للمجتمع الدولي مواصلة المناقشات بشأن الاحتياجات المستقبلية ومعايير النظام المالي العالمي.
    Japan is also a major creditor nation and a key part of the global financial system. UN واليابان أيضا من الدول الدائنة الكبرى وهي جزء رئيسي من النظام المالي العالمي.
    At some points, the stability of the global financial system was threatened. UN وفي لحظة ما، كان هناك تهديد لاستقرار النظام المالي العالمي.
    However, the world has changed and that requires a re-engineering of the global financial system. UN غير أن العالم قد تغير ويتطلب إعادة صياغة النظام المالي العالمي.
    Reform of the global financial system and institutions should enhance surveillance capacities. UN فإصلاح النظام المالي العالمي والمؤسسات المالية العالمية سيعزز القدرات الرقابية.
    Recent financial instability had shown the fragilities of the global financial system. UN وعدم الاستقرار المالي الذي ساد في الآونة الأخيرة قد أظهر جوانب الهشاشة التي يتصف بها النظام المالي العالمي.
    Recent financial instability had shown the fragilities of the global financial system. UN وعدم الاستقرار المالي الذي ساد في الآونة الأخيرة قد أظهر جوانب الهشاشة التي يتصف بها النظام المالي العالمي.
    Instability remained a feature of the global financial system. UN ولا يزال عدم الاستقرار سمة من سمات النظام المالي العالمي.
    156. Further progress in completing and implementing the reform agenda is essential for enhancing the stability of the global financial system. UN 156 - ويعد إحراز المزيد من التقدم في استكمال وتنفيذ خطة الإصلاح أمر أساسي لتعزيز استقرار النظام المالي العالمي.
    Work on regulatory reform and supervision of the global financial system should, however, continue. UN بيد أن العمل على إصلاح النظام المالي العالمي من حيث التنظيم والإشراف عليه ينبغي أن يتواصل.
    Singapore has encouraged the United Nations to work closely and meaningfully with countries to safeguard the integrity of the global financial system. UN ولقد شجعت سنغافورة الأمم المتحدة على العمل بشكل وثيق وهادف مع البلدان لضمان سلامة النظام المالي العالمي.
    Together, we must work to squeeze the dirty money out of the global financial system. UN ويجب علينا أن نعمل سوية على تشديد الخناق على اﻷموال القذرة لاقتلاعها من النظام المالي العالمي.
    125. Since the crisis of 2007-2008, there have been important calls for the reform of the global financial system. UN 125 - فمنذ نشوب الأزمة في عامي 2007-2008، وُجهت نداءات هامة إلى إصلاح النظام المالي العالمي.
    Also important is the strengthening of regional financial institutions so that they can serve as effective building blocks of the global financial system. UN ومن المهم أيضا تعزيز المؤسسات المالية الإقليمية ليتسنى لها العمل كلبنات بناء للنظام المالي العالمي.
    Despite that peculiarity, sovereign debt was the lifeblood of the global financial system. UN وعلى الرغم من تلك الخصوصية، فإن الدين السيادي يعتبر شريان الحياة للنظام المالي العالمي.
    We note with deep concern that seven years after the outbreak of the global crisis, there has been little progress made to strengthen the systemic, regulatory and structural aspects of the global financial system. UN ونلاحظ بقلق عميق أنه بعد مُضي سبع سنوات على نشوء الأزمة العالمية، لم يتحقق تقدم يُذكر نحو تعزيز الجوانب البُنيوية والتنظيمية والهيكلية للنظام المالي العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more