"of the global system of" - Translation from English to Arabic

    • للنظام العالمي
        
    • النظام الشامل
        
    • من النظام العالمي
        
    • بها النظام العالمي
        
    • من نظام عالمي
        
    High-level meeting of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP) UN اجتماع رفيع المستوى للنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
    29. Emphasizing the need to strengthen South-South trade, he welcomed the adoption of the São Paulo Protocol during the third round of the Global System of Trade Preferences (GSTP) on 15 December 2010 and encouraged all developing countries to accede to the System and its protocols. UN 29 - وانتقل إلى مسألة التجارة بين بلدان الجنوب فشدد على ضرورة تقوية أواصرها ورحب باعتماد بروتوكول سان باولو في الجولة الثالثة للنظام العالمي للأفضليات التجارية، المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010 وحث جميع البلدان النامية على أن تنضم إلى النظام وبروتوكولاته.
    110. We welcome the conclusion of the third round of the Global System of Trade Preferences, which is a tool to promote and strengthen South-South trade integration, and call upon more developing countries to participate in the Global System. UN 110 - ونرحب باختتام الجولة الثالثة للنظام العالمي للأفضليات التجارية، وهو أداة لتشجيع وتعزيز التكامل التجاري فيما بين بلدان الجنوب، وندعو إلى مشاركة المزيد من البلدان النامية في النظام آنف الذكر.
    The revitalization of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP) should be an important priority. UN وينبغي أن يكون تنشيط النظام الشامل للأفضليات التجارية بين البلدان النامية من الأولويات الهامة.
    It should also continue its support for the revitalization and greater utilization of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries and other initiatives that stimulate South - South trade. UN وينبغي كذلك أن يواصل الأونكتاد دعمه لتفعيل وزيادة استخدام النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية والمبادرات الأخرى المحفزة للتجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    A credible peacekeeping capacity is in itself a deterrent to conflicts and therefore an integral part of the Global System of conflict prevention, of which the United Nations should be an essential component. UN وتتمثل القدرة الموثوق بها لحفظ السلام في حد ذاتها رادعا للصراعات، وبالتالي فإنها تعد جزءا لا يتجزأ من النظام العالمي لمنع الصراعات، الذي ينبغي أن تكون الأمم المتحدة مكونا أساسيا فيه.
    30. We stress the crucial importance of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP) as an instrument for promoting South-South cooperation and trade in this context. UN 30 - ونشدد على الأهمية الحاسمة التي يتسم بها النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية بوصفه أداة لتشجيع التعاون والتجارة فيما بين بلدان الجنوب في هذا الإطار.
    The Ministers reiterated their invitation to all the parties involved to conclude the Third Round of the Global System of Trade Preferences (GSTP) as early as possible and encouraged other developing countries to consider participating in the GSTP. UN 291 - وكرر الوزراء دعوتهم إلى كافة الأطراف المعنية من أجل عقد الجولة الثالثة للنظام العالمي للأفضليات التجارية في أقرب وقت ممكن، وشجعوا بقية البلدان النامية على النظر في الاشتراك في النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    13. The recent strengthening of the Global System of intellectual property rights has changed the rules for acquiring technological innovation. The new intellectual property global regime has raised the value of technology, which has become a key driver of business competitiveness in international trade. UN 13 - وقد غير التعزيز الأخير للنظام العالمي لحقوق الملكية الفكرية، من قواعد الحصول على الابتكارات التكنولوجية فقد رفع النظام العالمي الجديد للملكية الفكرية من ثمن التكنولوجيا التي أصبحت محركا رئيسيا للمنافسة في التجارة الدولية.
    The Ministers reiterated their invitation to all the parties involved to conclude the Third Round of the Global System of Trade Preferences (GSTP) as early as possible and encouraged other developing countries to consider participating in the GSTP. UN 355 - وكرر الوزراء دعوتهم إلى كافة الأطراف المعنية من أجل عقد الجولة الثالثة للنظام العالمي للأفضليات التجارية في أقرب وقت ممكن، وشجعوا بلدان نامية أخرى على النظر في الاشتراك في النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    The Heads of State and Government reiterated their invitation to all the parties involved to conclude the Third Round of the Global System of Trade Preferences (GSTP) as early as possible and encouraged other developing countries to consider participating in the GSTP. UN 364 - كرر رؤساء الدول والحكومات دعوتهم إلى كافة الأطراف المعنية لاختتام الجولة الثالثة للنظام العالمي للأفضليات التجارية في أقرب وقت ممكن، وشجعوا بلداناً نامية أخرى على النظر في الاشتراك في النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    We stress the crucial importance of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries as an instrument for promoting South-South cooperation and trade in this context and we recall the decision of the Havana Summit to consider further deepening and expansion of the GSTP in order to enhance its effectiveness, as well as to review the implementation and the performance and impact of the GSTP among developing countries. UN ونشدد على الأهمية الحاسمة للنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية كأداة لتعزيز التعاون والتجارة بين بلدان الجنوب في هذا السياق، ونشير إلى قرار مؤتمر قمة هافانا بالنظر في مواصلة تعميق النظام وتوسيع نطاقه بهدف تعزيز فعاليته، فضلا عن استعراض وتنفيذ وأداء وتأثير النظام العالمي للأفضليات التجارية في البلدان النامية.
    4. In the light of the calls made in Monterrey in 2002 and reiterated in Doha in 2008, what kind of mechanisms can be put in place to build consensus and promote steady progress in the goal of eliciting fundamental reform of the Global System of economic governance (such as starting work towards a " second Bretton Woods " conference)? UN 4 - في ضوء ما دعا إليه مؤتمر مونتيري في عام 2002 وتكرر في الدوحة في عام 2008، ما نوع الآليات التي يمكن إنشاؤها لتحقيق توافق الآراء وتعزيز التقدم المطرد في تحقيق هدف الإصلاح الجوهري للنظام العالمي للإدارة الاقتصادية (مثل بدء العمل نحو عقد مؤتمر " بريتون وودز ثان " )؟
    527. The Ministers evoked the successful conclusion of the third round of the Global System of Trade preferences by the adoption on the 15th of December 2010 of the Sao Paulo Protocol, and invited all the parties involved to ratify its agreement as soon as possible, and encouraged other developing countries to consider acceding to the GSTP and its protocols. UN 527- استحضر الوزراء نجاح اختتام الجولة الثالثة للنظام العالمي للأفضليات التجارية حيث تم اعتماد بروتوكول ساو باولو في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010،ودعوا جميع الأطراف المعنية إلى التصديق على الاتفاق في أسرع وقت ممكن، وشجّعوا البلدان النامية الأخرى على النظر في الانضمام إلى النظام العالمي للأفضليات التجارية وبروتوكولاته.
    " 23. Recognizes that South-South trade should be strengthened, notes that enhanced market access between developing countries can play a positive role in stimulating South-South trade, and in this regard, inter alia, takes note of the conclusion of the third round of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries, by the adoption, on 15 December 2010, of the São Paulo Round Protocol; UN " 23 - تسلم بضرورة تعزيز التجارة بين بلدان الجنوب، وتشير إلى أن زيادة انفتاح الأسواق فيما بين البلدان النامية يمكن أن يكون لها دور إيجابي في حفز التجارة فيما بين بلدان الجنوب، وتحيط علما في هذا الصدد، في جملة أمور، باختتام الجولة الثالثة للنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية باعتماد بروتوكول جولة ساو باولو في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    23. Recognizes that South-South trade should be strengthened, notes that enhanced market access between developing countries can play a positive role in stimulating South-South trade, and in this regard, inter alia, takes note of the conclusion of the third round of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries, by the adoption, on 15 December 2010, of the São Paulo Round Protocol; UN 23 - تسلم بضرورة تعزيز التجارة بين بلدان الجنوب، وتشير إلى أن زيادة انفتاح الأسواق فيما بين البلدان النامية يمكن أن يكون لها دور إيجابي في حفز التجارة فيما بين بلدان الجنوب، وتحيط علما في هذا الصدد، في جملة أمور، باختتام الجولة الثالثة للنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية باعتماد بروتوكول جولة ساو باولو في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    " 17. Recognizes that South-South trade should be strengthened, notes that enhanced market access between developing countries can play a positive role in stimulating South-South trade, and in this regard, inter alia, takes note of the conclusion of the third round of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries, by the adoption, on 15 December 2010, of the São Paulo Round Protocol; UN " 17 - تسلم بضرورة تعزيز التجارة بين بلدان الجنوب، وتشير إلى أن زيادة انفتاح الأسواق فيما بين البلدان النامية يمكن أن تضطلع بدور إيجابي في حفز التجارة فيما بين بلدان الجنوب، وتلاحظ في هذا الصدد، ضمن جملة أمور، اختتام الجولة الثالثة للنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية باعتماد بروتوكول جولة ساو باولو في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    It should also continue its support for the revitalization and greater utilization of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries and other initiatives that stimulate South - South trade. UN وينبغي للأونكتاد كذلك أن يواصل دعمه لتفعيل وزيادة استخدام النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية والمبادرات الأخرى المحفزة للتجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    He was elected President of the Committee of Participants of the Global System of Trade Preferences, Chairman of the GATT Committee on Trade and Development and the GATT Council of Representatives and Contracting Parties. UN وانتُخِب رئيساً للجنة المشاركين في النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، ورئيساً للجنة غات للتجارة والتنمية، ومجلس غات للممثلين والأطراف المتعاقدة.
    Within the framework of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP), many of its members grant some special access conditions to LDCs that participate in the arrangement. UN وفي إطار النظام الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، يمنح العديد من اﻷعضاء في النظام بعض الشروط الخاصة للوصول الى اﻷسواق الى أقل البلدان نموا المشتركة في هذا الترتيب.
    Mr. Mahugu (Kenya): The 1982 Convention on the Law of the Sea is an important part of the Global System of peace and security, of which the Charter of the United Nations is the foundation. UN السيد ماهوغو )كينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن اتفاقية قانون البحار لعام ١٩٨٢ جزء هام من النظام العالمي للسلام واﻷمن، الذي يشكل ميثاق اﻷمم المتحدة أساسه.
    37. We stress the crucial importance of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP) as an instrument for promoting South-South cooperation and trade in this context. UN 37 - نشدد على الأهمية الحيوية التي يتسم بها النظام العالمي للأفضليات التجارية بين البلدان النامية بوصفه وسيلة لتعزيز التعاون والتجارة بين بلدان الجنوب في هذا السياق.
    Australia's safeguards agreements form part of the Global System of interlocking and mutually reinforcing mechanisms that comprise the nuclear non-proliferation regime. UN وتشكل اتفاقات الضمانات جـزءا من نظام عالمي من آليـات متداخلة ومتداعمة تكـوّن نظام عدم الانتشار النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more