"of the gnp" - Translation from English to Arabic

    • من الناتج القومي الإجمالي
        
    • من الناتج القومي الاجمالي
        
    • من هذا الناتج
        
    Share of spending on social security of the GNP between 1995 and 2005 UN نسبة الإنفاق على الضمان الاجتماعي من الناتج القومي الإجمالي في الفترة بين 1995 و2005
    Ordinary expenditure on education represents, on average, 6.1% of the GNP. UN وتمثل النفقات العادية من أجل التعليم في المتوسط 6.1 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    A study commissioned by the national women's machinery revealed that when given monetary value, doing household chores can account for as much as 20 per cent of the GNP. UN وأظهرت دراسة أعدت بتكليف من مكتب الآليات الوطنية لحماية مصالح المرأة أنه بإجراء التقييم النقدي للأعمال المنزلية نكتشف أن هذه الأعمال تساوي 20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    The growth of the Israeli high - tech industry has already made it a major part of the GNP. UN 140- إن نمو صناعة التكنولوجيا العالية في إسرائيل قد جعل منها بالفعل جزءاً رئيسياً من الناتج القومي الإجمالي.
    There are instances, for example, where exports of a few primary commodities represent a large proportion of the GNP of beneficiary countries. UN فهناك مثلا حالات تمثل فيها صادرات سلع أساسية أولية قليلة نسبة كبيرة من الناتج القومي الاجمالي للبلدان المستفيدة.
    The enhancement of ODA flows, which are currently equivalent to only 0.22 per cent of the GNP of the developed countries, is an important objective. UN والهدف الهام هو زيادة تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية التي لا تزيد حاليا عن 0.22 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة.
    Together, this would still amount to just about 0.5 per cent of the GNP of OECD countries. UN وهي في مجموعها لا تزال تشكل قرابة 0.5 في المائة فقط من الناتج القومي الإجمالي لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    It was therefore necessary to increase official development aid (ODA) to 0.7% of the GNP of developed countries. UN وينبغي، بالتالي، أن تزداد المساعدة الإنمائية الرسمية على نحو صاف كيما تبلغ 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو.
    Social security benefit payments amounted to 8.7 per cent of the GNP in 1999, and 8.9 per cent in 1998. UN 223- بلغت مدفوعات الضمان الاجتماعي للإعانات في عام 1999 ما نسبته 8.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي وبلغت هذه النسبة 8.9 في المائة في عام 1998.
    Official development assistance levels had reached a ceiling of 0.22 per cent of the GNP of the developed countries, which had led to a contraction in external financial flows to developing countries and had resulted in a drop in the growth rates of those countries. UN وأدى بقاء المساعدة الإنمائية الرسمية دون زيادة عند حد أقصى هو 22 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو، إلى تقلص التدفقات المالية الخارجية إلى البلدان النامية، مما نجم عنه انخفاض معدلات نمو تلك البلدان.
    GR noted that direct overseas development aid continues to be below 0.25 per cent of the GNP. UN ولاحظت المنظمة أن المساعدة الإنمائية الخارجية المباشرة لا تزال دون نسبة 0.25 في المائة من الناتج القومي الإجمالي(76).
    The level of the new funding can be set at 0.5 per cent to 1per cent of the GNP of Annex I Parties. UN 3- ويمكن تحديد مستوى التمويل الجديد بما يساوي 0.5 إلى 1 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    The Committee notes with satisfaction that the State party's official development assistance to developing countries has exceeded the international target of 0.7 per cent of the gross national product (GNP) and recently reached 1.0 per cent of the GNP. UN وتلاحظ مع الارتياح أن المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها الدولة الطرف للبلدان النامية تجاوزت الهدف الدولي المحدد بنسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي وبلغت مؤخرا نسبة 1.0 في المائة من هذا الناتج.
    Urgent steps should be taken to increase the level of Official Development Assistance to fulfil the United Nations target of 0.7 percent of the GNP of the developed countries which should be complemented by innovative approaches to financing. UN :: ينبغي اتخاذ خطوات عاجلة من أجل زيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية للوفاء بهدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة الذي ينبغي تكميله باتباع نهج ابتكارية للتمويل.
    One is based on US$ 1.00 per inhabitant and the other on a small percentage of the GNP (0.005%). UN وتستند إحدى المساهمات إلى تقديم دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة لكل فرد من السكان وتستند أخرى إلى تقديم نسبة مئوية صغيرة من الناتج القومي الإجمالي (0.005 في المائة).
    We call upon developed countries to meet their aid commitments and to make concrete efforts to achieve the target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) as official development assistance to developing countries and the target of 0.15 to 0.2 per cent of the GNP of developed countries as ODA to least developed countries. UN ونحن نطالب البلدان المتقدمة النمو بأن تفي بالتزاماتها الخاصة بالمعونة وأن تقوم بجهود ملموسة لتحقيق هدف الـ 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية للبلدان النامية ولتحقيق هدف الـ 0.15 إلى 0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو كمساعدة إنمائية رسمية إلى أقل البلدان نموا.
    The other commitments in the New Agenda on development aid, such as the target figure of between 0.15 per cent and 0.2 per cent of the GNP of the OECD/Development Assistance Committee countries' aid to the least developed countries, were similarly not met. UN وبالمثل، لم تتحقق الالتزامات الأخرى التي تم التعهد بها في البرنامج الجديد بشأن معونة التنمية، مثل الرقم المستهدف الذي يتراوح ما بين نسبة 0.15 في المائة و 0.2 في المائة من الناتج القومي الإجمالي والمعونة التي تقدمها البلدان الأعضاء في لجنة مساعدات التنمية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، إلى أقل البلدان نموا.
    To fill the financing gap -- the difference between what developing countries need to invest to achieve the goals and what they can mobilize from their own resources -- total ODA volumes would need to rise to an estimated 0.54 per cent of the GNP of wealthy countries by 2015. UN ولسد هذه الثغرة المالية - وهي الفارق بين ما تحتاجه البلدان النامية للاستثمار من أجل تحقيق الأهداف وبين ما تستطيع أن تحشده من مواردها - لا بد من زيادة الحجم الكلي للمساعدة الرسمية للتنمية إلى نسبة تقدر بنحو 0.54 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان الغنية بحلول عام 2015().
    (Calling for continued international cooperation, including the reaffirmation to strive to fulfil the yet to be attained internationally agreed target of 0.7 percent of the GNP of developed countries for overall official development assistance as soon as possible, thereby increasing the flow of resources for social development.) (Part 3, commitment 8, number 143 (d)) (Pending) UN (الدعوة إلى مواصلة التعاون الدولي، بما في ذلك التأكيد من جديد على العمل بجهد لبلوغ الهدف الذي لم يتحقق بعد والمتفق عليه دوليا وهو تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في البلدان المتقدمة النمو للمساعدة الإنمائية الرسمية الشاملة وبأسرع وقت ممكن، لزيادة تدفق الموارد لأغراض التنمية الاجتماعية.) (الجزء الثالث، الالتزام 8، الفقرة الفرعية (د) من الفقرة 143) (لم يبت فيه)
    Reference was made to the development of a vulnerability index to supplement the use of the GNP per capita criterion as a measure of economic development. UN وكان ثمة إشارة الى استحداث رقم قياسي للضعف استكمالا لاستعمال نصيب الفرد من الناتج القومي الاجمالي كمقياس للتنمية الاقتصادية.
    While environmental costs were less than 1 per cent of the GNP of developed countries, they might account for 6 to 7 per cent of the GNP of developing countries, which pointed up the inequity of imposing the same environmental policies on developing countries. UN وفي حين أن التكاليف البيئية تشكل أقل من ١ في المائة من الناتج القومي الاجمالي للبلدان المتقدمة، فانها قد تبلغ ٦ إلى ٧ في المائة من الناتج القومي الاجمالي للبلدان النامية، اﻷمر الذي يشير إلى عدم اﻹنصاف الذي يتسم به فرض نفس السياسات البيئية على البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more