"of the good offices of the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام
        
    • المساعي الحميدة للأمين العام
        
    • مساعي الأمين العام الحميدة
        
    • المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام
        
    • للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام
        
    • الأمين العام مساعيه الحميدة
        
    • للمساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام
        
    • الأمين العام لمساعيه الحميدة
        
    • مساعيه الحميدة من
        
    • بالمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام
        
    Mexico warned the parties to refrain from unilateral actions that would breach those resolutions and called on them to make use of the good offices of the Secretary-General. UN وتدعو المكسيك الطرفين إلى الامتناع عن اتخاذ إجراءات من جانب واحد، يكون من شأنها انتهاك تلك القرارات، وتدعوهما إلى الاستفادة من المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    Members of the Council appreciated the efforts of the good offices of the Secretary-General and his Special Adviser, and expressed readiness to continue supporting United Nations efforts in Yemen, recognizing that many political, security and humanitarian challenges were still ahead. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لجهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام ومستشاره الخاص، وأعربوا عن استعدادهم لمواصلة دعم جهود الأمم المتحدة في اليمن، مسلمين بوجود الكثير من التحديات السياسية والأمنية والإنسانية التي لا تزال قائمة.
    They also welcomed the efforts of the good offices of the Secretary-General. UN كما رحبوا بالجهود المبذولة في إطار المساعي الحميدة للأمين العام.
    10. Should the General Assembly adopt draft resolution A/C.3/60/L.53, a total of $210,400 net ($254,000 gross) would be required for the period from 1 January to 31 December 2006 for the continuation of the efforts of the good offices of the Secretary-General relating to the situation in Myanmar. UN 10 - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/60/L.53، سيلزم اعتماد مبلغ إجمالي صاف يبلغ 400 210 دولار (إجماليه 000 254 دولار)، للفترة من 1 كانون الثاني/ يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، لمواصلة مساعي الأمين العام الحميدة فيما يتعلق بالحالة في ميانمار.
    The view was expressed that the role of the good offices of the Secretary-General, the role of civilian police and the need for and the impact of expeditious action should be underscored. UN كما جرى الإعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي التأكيد على دور المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام ودور الشرطة المدنية والحاجة إلى اتخاذ إجراءات سريعة وأثر هذه الإجراءات.
    10. Recognizes the important role of the good offices of the Secretary-General in Africa, and encourages the Secretary-General to continue to use mediation as often as possible to help resolve conflicts peacefully, working in coordination and closely with the African Union and subregional organizations in that regard, as appropriate; UN 10 - يقر بالدور الهام للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في أفريقيا، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة كلما أمكن للمساهمة في تسوية النـزاعات بالسبل السلمية مع العمل عن كثب وبالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في ذلك الصدد متى استلزم الأمر ذلك؛
    59. It is anticipated that the role of the good offices of the Secretary-General with regard to Cyprus will continue during 2004. UN 59 - ومن المتوقع أن يواصل الأمين العام مساعيه الحميدة المتعلقة بقبرص خلال عام 2004.
    Secretary-General Dag Hammarskjöld was also a visionary by introducing the theory of preventive diplomacy and the practice of the good offices of the Secretary-General by dispatching Special Representatives to regions in crisis. UN وكان الأمين العام داغ همرشولد أيضا ذا رؤية بطرحه نظرية الدبلوماسية الوقائية وممارسة المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام من خلال إيفاد الممثلين الخاصين للمناطق التي تشهد أزمات.
    Council members noted the importance of the good offices of the Secretary-General and of the Gulf Cooperation Council initiative in the efforts to resolve the political crisis in Yemen. UN وأكد أعضاء المجلس أهمية المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام ومبادرة مجلس التعاون الخليجي في الجهود الرامية إلى حل الأزمة السياسية في اليمن.
    His participation clearly manifests his readiness to utilize the institution of the good offices of the Secretary-General in situations that warrant his personal involvement. UN وتدل مشاركته بوضوح على استعداده للاستفادة من المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في الحالات التي تتطلب تدخله الشخصي.
    The General Assembly should follow up the issue of assisting the efforts of the Mixed Commission and promoting a peaceful solution to the border dispute within the framework of the good offices of the Secretary-General. UN وينبغي أن تتابع الجمعية العامة مسألة مساعدة جهود اللجنة المختلطة وتعزيز الحل السلمي للنزاع حول الحدود في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    10. The primary task of the Joint Special Envoy is the provision of the good offices of the Secretary-General in the search of a solution to the Syrian crisis. UN 10 - تتمثل المهمة الرئيسية للمبعوث الخاص المشترك في بذل المساعي الحميدة للأمين العام سعياً من أجل حل الأزمة السورية.
    While we recognize the important role of the good offices of the Secretary-General in helping Member States to resolve political and other problems, we are of the view that international civil servants should discharge their noble duties with sensitivity and neutrality. UN وبينما نقر بأهمية دور المساعي الحميدة للأمين العام في مساعدة الدول الأعضاء على حل مشاكلها السياسية وغيرها نرى أنه يجدر بموظفي الخدمة المدنية الدولية الاضطلاع بمهامهم النبيلة بحساسية وحياد.
    Resolving to take concrete measures to strengthen this collective security system, Member States underscored the importance of the good offices of the Secretary-General, including in the area of mediation support. UN وإذ أعربت الدول الأعضاء عن تصميمها على اتخاذ تدابير ملموسة لتعزيز نظام الأمن الجماعي هذا، فقد أكدت على أهمية المساعي الحميدة للأمين العام للأمم المتحدة، بما في ذلك في مجال دعم الوساطة.
    6. Bearing in mind what is stated in paragraphs 10 and 11 of the statement of the Secretary-General, the Fifth Committee may wish to inform the General Assembly that, should it adopt draft resolution A/C.3/60/L.53, a total of up to $254,000 gross ($210,400 net) would be required for the period from 1 January to 31 December 2006 for the continuation of the good offices of the Secretary-General relating to the situation in Myanmar. UN 6 - ومع مراعاة ما ورد في الفقرتين 10 و 11 من بيان الأمين العام، قد ترغب اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة أنه، في حالة اعتمادها مشروع القرار A/C.3/60/L.53 ، ستستلزم مواصلة مساعي الأمين العام الحميدة فيما يتعلق بالحالة في ميانمار مبلغا إجماليه 000 254 دولار (صافيه 400 210 دولار) للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    6. Bearing in mind what is stated in paragraphs 10 and 11 of the statement submitted by the Secretary-General, the Fifth Committee may wish to inform the General Assembly that, should it adopt draft resolution A/C.3/60/L.53, a total of up to $254,000 gross ($210,400 net) would be required for the period from 1 January to 31 December 2006 for the continuation of the good offices of the Secretary-General relating to the situation in Myanmar. UN 6 - ومع مراعاة ما ورد في الفقرتين 10 و 11 من البيان المقدم من الأمين العام، قد ترغب اللجنة الخامسة في إبلاغ الجمعية العامة بأنه، في حالة اعتمادها مشروع القرار A/C.3/60/L.53، ستستلزم مواصلة مساعي الأمين العام الحميدة فيما يتعلق بالحالة في ميانمار مبلغا إجماليه 000 254 دولار (صافيه 400 210 دولار) للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    The view was expressed that the role of the good offices of the Secretary-General, the role of civilian police and the need for and the impact of expeditious action should be underscored. UN كما جرى الإعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي التأكيد على دور المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام ودور الشرطة المدنية والحاجة إلى اتخاذ إجراءات سريعة وأثر هذه الإجراءات.
    He conveyed the support of the members of the Council for the mission of the good offices of the Secretary-General and for that of the Joint Special Representative. UN وأعرب رئيس مجلس الأمن عن تأييد أعضاء المجلس لمهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام والممثل الخاص المشترك.
    14. Recognizes the important role of the good offices of the Secretary-General in Africa, and encourages the Secretary-General to use mediation as often as possible to help to solve conflicts peacefully, taking due consideration of the work performed by the African Union and other subregional organizations in that regard; UN 14 - تقر بالدور الهام الذي تؤديه المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام في أفريقيا، وتشجع الأمين العام على استخدام الوساطة قدر المستطاع للمساعدة في إيجاد حل سلمي للصراعات، آخذا في الاعتبار على النحو الواجب الأعمال التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات دون الإقليمية في هذا الصدد؛
    10. Recognizes the important role of the good offices of the Secretary-General in Africa, and encourages the Secretary-General to continue to use mediation as often as possible to help resolve conflicts peacefully, working in coordination and closely with the African Union and subregional organizations in that regard, as appropriate; UN 10 - يقر بالدور الهام للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في أفريقيا، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة كلما أمكن للمساهمة في تسوية النـزاعات بالسبل السلمية مع العمل عن كثب وبالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في ذلك الصدد متى استلزم الأمر ذلك؛
    6. Consistent with the requests contained in operative paragraph 5 of draft resolution A/C.3/60/L.53, the efforts of the good offices of the Secretary-General would be continued in 2006, in pursuit of his discussions on the situation of human rights and the restoration of democracy with the Government and the people of Myanmar, as well as all relevant parties to the national reconciliation process. UN 6 - وتمشيا مع الطلبات الواردة في الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار A/C.3/60/L.53، سيواصل الأمين العام مساعيه الحميدة في عام 2006، في إطار مباحثاته مع حكومة ميانمار وشعبها بشأن حالة حقوق الإنسان وإعادة إحلال الديمقراطية، ومع كل الأطراف المعنية بعملية تحقيق المصالحة الوطنية.
    15. Recognizes the important role of the good offices of the Secretary-General in Africa, and encourages the Secretary-General to continue to use mediation as often as possible to help resolve conflicts peacefully, working in coordination and closely with the African Union and other subregional organizations in that regard, as appropriate; UN 15 - يسلّم بالدور الهام للمساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام في أفريقيا، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة قدر الإمكان للمساعدة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية، مع العمل بتنسيق وثيق مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات دون الإقليمية في هذا الصدد، حسب الاقتضاء؛
    9. Should the General Assembly adopt draft resolution A/C.3/58/L.68/Rev.1 as orally revised, a provision in the amount of $245,900 would be required for the period from 1 January to 31 December 2004 for the continuation of the efforts of the good offices of the Secretary-General relating to the situation in Myanmar. UN 9 - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/58/L.68/Rev.1، بالصيغة المنقحة شفويا، سيلزم رصد اعتماد قدره 900 245 دولار، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، لمواصلة الأمين العام لمساعيه الحميدة فيما يتعلق بالحالة في ميانمار.
    The Advisory Committee notes that the Secretary-General estimates the costs of continuing the efforts of the good offices of the Secretary-General through his Special Envoy for Myanmar at $245,900 for a one-year period (1 January to 31 December 2004). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقديرات الأمين العام لتكاليف مواصلة مساعيه الحميدة من أجل تيسير عملية المصالحة الوطنية وإحلال الديمقراطية من خلال مبعوثه الخاص في ميانمار لفترة سنة واحدة (من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004) تبلغ 900 245 دولار.
    They also welcomed the efforts of the good offices of the Secretary-General through his Special Adviser, and the efforts of GCC. UN ورحبوا أيضا بالمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام من خلال المستشار الخاص ومجلس التعاون الخليجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more