"of the goods and services" - Translation from English to Arabic

    • للسلع والخدمات
        
    • من السلع والخدمات
        
    • البضائع والخدمات
        
    • على السلع والخدمات
        
    • السلع وتقديم الخدمات
        
    • السلع والخدمات المستمدة
        
    • ما تقدمه من سلع وخدمات
        
    • للبضائع والخدمات التي
        
    • بالسلع والخدمات
        
    Procurement plans shall include an indication of the goods and services required for a project, the time of delivery, and the expected final disposition. UN وتشمل خطط الشراء بيانا للسلع والخدمات اللازمة لمشروع ما، وأَجَل التسليم والتصرف النهائي المتوقع.
    In addition, the problem of inequities between highland and lowland regions persists, with inadequate accounting of the real costs of the goods and services that come from the mountains. UN وفضلاً عن ذلك، ما تزال مشاكل عدم المساواة بين المناطق المرتفعة والمناطق المنخفضة قائمة، مع عدم منح اعتبار كاف للتكلفة الحقيقية للسلع والخدمات الواردة من الجبال.
    Until 1998, contributions in kind were recorded at the fair market value of the goods and services to UNHCR at the time the pledge was made. UN وكانت التبرعات العينية للمفوضية تقيد حتى عام 1998 بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات وقت إعلان هذه التبرعات.
    An example is Tonga, which because of its limited manufacturing and service sectors has to import up to 85 per cent of the goods and services required by some sectors of the tourism industry. UN وأحد اﻷمثلة على ذلك تونغا، التي تضطر، بسبب محدودية قطاعي الصناعة التحويلية والخدمات لديها، إلى استيراد نسبة تصل إلى ٥٨ في المائة من السلع والخدمات اللازمة لبعض قطاعات صناعة السياحة.
    99. Section 8.1 of the United Nations Procurement Manual states that procurement planning is essential for the effective and timely solicitation of bids or proposals, award of contracts and delivery of the goods and services required. UN 99 - ينص الفرع 8-1 من دليل الأمم المتحدة للمشتريات على أن تخطيط المشتريات ضروري لاجتذاب عطاءات وعروض فعالة في الوقت المناسب، ولمنح العقود وتسليم البضائع والخدمات المطلوبة.
    The business sector has a major responsibility for managing the life-cycle environmental impacts of the goods and services they supply. UN ويتحمل قطاع اﻷعمال التجارية مسؤولية كبرى عن إدارة آثار الدورة الحياتية البيئية المترتبة على السلع والخدمات التي يقدمها.
    Moreover, section 8.1.1 of the United Nations Procurement Manual states that procurement planning is essential for the effective and timely solicitation of bids or proposals, award of contracts and delivery of the goods and services required. UN وعلاوة على ذلك، فإن البند 8-1-1 من دليل مشتريات الأمم المتحدة ينص على أن التخطيط للمشتريات أساسي لطلب تقديم العطاءات أو المقترحات، ومنح العقود وتسليم السلع وتقديم الخدمات المطلوبة بفعالية وفي الوقت المناسب.
    Contributions-in-kind are recorded at the fair market value of the goods and services to UNHCR at the time the pledge is made. UN تقيد التبرعات العينية بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات المقدمة إلى المفوضية وقت إعلان هذه التبرعات.
    Chapter 11 of Agenda 21 specifically addresses efficient utilization and assessment to recover the full value of the goods and services provided by forests, forest lands and woodlands. UN ويتناول الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ على وجه التحديد كفاءة الاستخدام والتقييم لاسترداد القيمة الكاملة للسلع والخدمات التي توفرها الغابات وأراضي الغابات والمشجرات.
    Contributions in kind are recorded to UNHCR at the fair market value of the goods and services at the time the pledge is made. UN تقيد التبرعات العينية للمفوضية بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات وقت إعلان هذه التبرعات.
    Any programme to assist Afghanistan should bear in mind its regional partners, which could serve as sources of the goods and services ordered by donor Governments and international organizations. UN وينبغي لأي برنامج لتقديم المساعدة إلى أفغانستان أن يأخذ في الاعتبار شركاءها الإقليميين الذين يمكن أن يشكلوا مصادر للسلع والخدمات التي تطلبها الحكومات المانحة والمنظمات الدولية.
    This is largely due to the specific nature of the goods and services procured by the specialized funds, programmes and agencies. UN ويعزى هذا أساساً إلى الطبيعة المحددة للسلع والخدمات التي تشتريها الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    Contributions-in-kind are recorded at the market value of the goods and services at the time the pledge is made. UN وتقيد التبرعات العينية بالقيمة السوقية للسلع والخدمات وقت إعلان هذه التبرعات.
    Contributions-in-kind are recorded at the market value of the goods and services at the time the pledge is made. UN وتقيد التبرعات العينية بالقيمة السوقية للسلع والخدمات في وقت إعلان هذه التبرعات.
    Contributions in kind are recorded at the market value of the goods and services at the time the pledge is made. UN وتقيد التبرعات العينية بالقيمة السوقية للسلع والخدمات في وقت إعلان هذه التبرعات.
    While the progress made was encouraging, 10 countries had supplied 42 per cent of the goods and services procured by the United Nations system in 2003. UN ولئن كان التقدم المحرز مشجعا، فإن عشر بلدان قد ورّدت 42 في المائة من السلع والخدمات التي اشترتها منظومة الأمم المتحدة في عام 2003.
    Given that developing countries currently held approximately 50 per cent of the world's reserves and imported 40 per cent of the goods and services produced by the developed economies, it would seem that the South could no longer be ignored. UN النامية في الوقت الحالي ﺑ ٥٠ في المائة تقريبا من الاحتياطيات العالمية واستيرادها ﻟ ٤٠ في المائة من السلع والخدمات المنتجة في البلدان ذات الاقتصاد المتقدم النمو، فإنه يبدو أنه لم يعد في اﻹمكان تجاهل الجنوب.
    Afforestation and reforestation can offer solutions to these problems, but the results to date have been poor, particularly in Africa, where the ratio of afforested/reforested to deforested areas is only 1 to 32; the conditions under which afforestation and reforestation are conducted, from the planning stages to the enjoyment of the goods and services which they provide, are still far from being satisfactory. UN وقد تمثل عمليات التحريج وإعادة التحريج حلولا لهذه المشاكل، غير أن ما يتم إنجازه حاليا لا يزال ضعيفا، خاصة في افريقيا حيث لا تمثل نسبة هذه العمليات بالمقارنة مع التصحر إلا ١ إلى ٢٣؛ فظروف تحقيق عمليات التحريج وإعادة التحريج هذه، منذ تخطيطها حتى الاستفادة من السلع والخدمات الناجمة عنها، لا تزال بعيدة عن كونها مرضية.
    In England and Wales, in 1992-1993, there were 6,435 employment places in workshops and 2,000 in farms and gardens; the value of the goods and services produced is around £55 million a year. UN وسجلت في الفترة ٢٩٩١-٣٩٩١ في إنكلترا وويلز ٥٣٤ ٦ فرصة عمل في الورشات و٠٠٠ ٢ فرصة عمل في المزارع والبساتين، وتبلغ قيمة البضائع والخدمات المنتجة نحو ٥٥ مليون جنيه استرليني في السنة.
    Undertaking the valuation of the goods and services of a forest at the local, national, regional and global levels is a complex and costly exercise that must be carried out in response to specific demands and guided by the type of decisions for which the results are to be used. UN والاضطلاع بتقييم السلع والخدمات المستمدة من الغابــات علـــى الصعد المحلية والوطنية واﻹقليمية والعالمية ممارسة معقدة وباهظـــة التكاليف ويتحتم اجراؤهــا استجابة لطلبات محددة وتوجيهها حسب نوع القرارات التي ستستخدم النتائج من أجلها.
    Forests are crucial because of the goods and services that they provide, on which people all over the world are dependent to varying degrees. UN وتُعتبر الغابات ذات أهمية كبرى بسبب ما تقدمه من سلع وخدمات يعتمد عليها الناس في جميع أنحاء العالم بدرجات متفاوتة.
    Business and industry in developed countries should fulfil their responsibility for managing the life-cycle impact of the goods and services that they supply, and are encouraged to provide information on the environmental and health effects arising from the production and consumption of their products. UN وينبغي لﻷعمال التجارية والصناعة في البلدان المتقدمة النمو أن تفي بمسؤوليتها عن إدارة ما للبضائع والخدمات التي تقدمها من تأثير على دورة الحياة وتُشجَع على تقديم المعلومات المتعلقة باﻵثار البيئية والصحية الناشئة عن إنتاج واستهلاك منتجاتها.
    The Panel also requested the secretariat to investigate whether the importer had filed a claim in respect of the goods and services that the exporter had contracted to provide. UN وطلب الفريق أيضاً إلى الأمانة أن تتحقق مما إذا كان المستورد قد قدم مطالبة فيما يتعلق بالسلع والخدمات التي جرى التعاقد مع المصدر على توفيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more