"of the government's activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الحكومة
        
    • اﻷنشطة الحكومية
        
    • لأنشطة الحكومة
        
    The delegation concluded that human rights protection would remain an indivisible part of the Government's Activities. UN واختتم الوفد كلمته قائلا إن حماية حقوق الإنسان ستبقى جزءا لا يتجزأ من أنشطة الحكومة.
    The President also mentioned that media should play a central role in objectively informing the public of the Government's Activities. UN وأشار الرئيس أيضا إلى أن وسائط الإعلام تقوم بدور أساسي في إطلاع الجمهور بصورة موضوعية على أنشطة الحكومة.
    The spokesman for the Coordinator of the Government's Activities in the Territories stated, however, that the Karni freight crossing was operating under stricter security procedures, which sharply reduced the number of trucks allowed to pass into Israel. UN ولكن المتحدث باسم منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي ذكر أن معبر كارني المخصص للشاحنات يعمل بموجب إجراءات أمنية مشددة، اﻷمر الذي يحد بقدر كبير من عدد الشاحنات التي يسمح لها بدخول إسرائيل.
    The Liaison Bureau spokesman stated that an authorization by the Coordinator of the Government's Activities was one of principle and that passage through the Erez checkpoint also required the approval of the Liaison Bureau. UN وذكر متحدث باسم مكتب العلاقات أن اﻹذن الصادر عن منسق اﻷنشطة الحكومية هو إذن مبدئي وأن المرور من خلال نقطة تفتيش إيريز يحتاج أيضا إلى موافقة مكتب العلاقات.
    The Office of the Coordinator of the Government's Activities in the Territories finally issued permits to all the journalists, except for two who were denied permits on security grounds, at around 11 p.m. on 22 April. UN وبعد ذلك قام مكتب منسق اﻷنشطة الحكومية في اﻷراضي المحتلة بإعطاء تصاريح لجميع الصحفيين فيما عدا اثنين لم يعطيا تصاريح ﻷسباب أمنية، وذلك في الساعة ٠٠/١١ مساء من يوم ٢٢ نيسان/ أبريل.
    The unemployment rate in the autonomous areas stood at 65 per cent according to Palestinian estimates, and between 20 and 30 per cent according to the Coordinator of the Government's Activities in the Territories. UN وبلغت نسبة البطالة في مناطق الحكم الذاتي ٦٥ في المائة حسب التقديرات الفلسطينية، وتراوحت بين ٢٠ و ٣٠ في المائة حسب تقديرات منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي.
    5. Moreover, frequent ministerial changes, notably the dismissal by the President, from 30 March to 23 April 2003, of several close associates, including his Spokesman, the Minister of the Interior and the Minister of Defence, have raised concerns about the stability and continuity of the Government's Activities. UN 5 - وعلاوة على ذلك، أفضت التغييرات الوزارية وبخاصة ما قام به الرئيس خلال الفترة من 30 آذار/مارس إلى 23 نيسان/أبريل 2003 من عزل لكثير من المساعدين المقربين ومن بينهم المتحدث باسمه ووزير الداخلية ووزير الدفاع، إلى إثارة القلق بشأن استقرار أنشطة الحكومة واستمراريتها.
    The spokesman for the Coordinator of the Government's Activities in the Territories stated that the entry applications had arrived on the evening of 10 April and required a thorough examination, which had taken time. UN وقال المتحدث باسم منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي إن طلبات الدخول وصلت عشية ١٠ نيسان/أبريل وتطلبت فحصا دقيقا استغرق بعض الوقت.
    Uzi Zerahiya, the head of the Bethlehem regional office of the Coordinator of the Government's Activities in the Territories stated that the Bedouin were being removed in stages in the hope that they would see that the Civil Administration was intent on carrying out the High Court's decision to move the tribe and would therefore choose to leave on their own. UN وذكر أوزي زراحيا، رئيس مكتب بيت لحم اﻹقليمي التابع لمنسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي إنه يتم إجلاء البدو على مراحل، على أمل أن يروا أن اﻹدارة المدنية مصممة على تنفيذ قرار المحكمة العليا بنقل العشيرة فيختاروا بالتالي المغادرة بمحض إرادتهم.
    The spokesman for the Coordinator of the Government's Activities in the Territories stated that the complaints would be examined. (Ha'aretz, 25 February) UN وأعلن المتحدث باسم منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي أنه سيجري النظر في هذه الشكاوى. )هآرتس، ٢٥ شباط/فبراير(
    231. On 11 March, the spokesman for the Coordinator of the Government's Activities in the Territories, Maj.-Gen. Oren Shahor, stated that he had been misquoted when telling the Cabinet that the Gaza Strip was near starvation. UN ٢٣١ - وفي ١١ آذار/مارس، ذكر المتحدث باسم منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي، اللواء أورين شاهور، أنه قد تم تحريف ما قاله أمام مجلس الوزراء من أن قطاع غزة على شفا المجاعة.
    The decision was made during a meeting that Mr. Sharon held with the representatives of Israel Railways, the Finance Ministry and the Coordinator of the Government's Activities in the Territories. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 28 August) UN واتخذ القرار أثناء اجتماع عقده السيد شارون مع ممثلي السكك الحديدية اﻹسرائيلية ووزارة المالية ومنسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٨ آب/أغسطس(
    87. On 26 December, the spokesman for the Coordinator of the Government's Activities in the territories confirmed that Israel had agreed that five more seats be added to the Palestinian Council. This brought the number of Council seats to 89 (including a seat for Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat). (Jerusalem Post, 27 December) UN ٨٧ - وفي ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر، أكد متحدث باسم منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي أن اسرائيل قد وافقت على إضافة خمسة مقاعد أخرى إلى المجلس الفلسطيني، بما يصل بعدد مقاعد المجلس إلى ٨٩ مقعدا )بما في ذلك مقعد ياسر عرفات، رئيس السلطة الفلسطينية(. )جروسالم بوست، ٢٧ كانون اﻷول/ ديسمبر(
    In another development, the spokesman for the Coordinator of the Government's Activities in the Territories confirmed that an arrest warrant had been issued against the Palestinian Police Chief, Brig.-Gen. Ghazi Jabali, reportedly for his direct involvement in several attacks. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 1 August) UN وفي تطور آخر، أكد المتكلم باسم منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي المحتلة أنه قد صدر أمر باعتقال العميد غازي جبالي رئيس الشرطة الفلسطينية بزعم ضلوعه المباشر في عدة هجمات. )هآرتس، جروسالم بوست، ١ آب/أغسطس(
    A statement by the Office of the Coordinator of the Government's Activities in the Territories claimed in response that the fence and memorial had both been built on state-owned land and not in Palestinian-controlled territory. (Jerusalem Post, 15 June) UN وادعى بيان جوابي صادر عن مكتب منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي أن السياج والنصب التذكاري قد شيد كلاهما على أرض تملكها الدولة وليس على أرض تقع تحت السيطرة الفلسطينية. )جروسالم بوست، ٥١ حزيران/يونيه(
    The spokeswoman for the Coordinator of the Government's Activities in the territories stated that, including the cited permits, the number of Palestinian workers in Israel would stand at 24,750 against the 46,000 who used to work in Israel before the imposition of the current closure following the Beit Lid attack. (Ha'aretz, 20 March 1995) UN وذكر المتحدث باسم منسق أنشطة الحكومة في اﻷراضي المحتلة أن عدد العمال الفلسطينيين في إسرائيل، بما في ذلك اﻹجازات المذكورة، سيبلغ ٧٥٠ ٢٤ عاملا، مقابل ٠٠٠ ٤٦ عامل، اعتادوا أن يعملوا في إسرائيل قبل فرض اﻹغلاق الحالي للحدود على أثر الهجوم على بيت لد. )هآرتس، ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٥(
    467. On 3 July, the Coordination and Liaison Bureau at the Erez checkpoint refused to allow a 20-year-old resident of Gaza suffering from total paralysis to enter Israel for an operation, despite the fact that his entry had been approved a day earlier by the office of the Coordinator of the Government's Activities in the Territories at the request of Physicians for Human Rights. UN ٤٦٧ - وفي ٣ تموز/يوليه رفض مكتب التنسيق والعلاقات في نقطة تفتيش إيريز السماح لشاب من غزة يبلغ من العمر ٢٠ عاما يعاني من شلل كامل الدخول إلى إسرائيل ﻹجراء عملية، رغم أن الشاب حصل على إذن بالدخول قبلها بيوم واحد من مكتب منسق اﻷنشطة الحكومية في اﻷراضي بناء على طلب منظمة اﻷطباء لمناصرة حقوق اﻹنسان.
    The spokesman for the Coordinator of the Government's Activities in the Territories indicated that 50 out of some 160 accredited Palestinian journalists were employed by Israeli and foreign news agencies. (Jerusalem Post, 14 May) UN وذكر المتحدث باسم منسق اﻷنشطة الحكومية في اﻷراضي المحتلة أن ٥٠ صحفيا من مجموع ١٦٠ صحفيا فلسطينيا مسجلين في المكتب يعملون في وكالات أنباء إسرائيلية وأجنبية. )جروسالم بوست، ١٤ أيار/مايو(
    54. On 15 November, the Coordinator of the Government's Activities in the territories, Brig.-Gen. Oren Shahor, and the Palestinian civil affairs negotiator, Jamil Tarifi, agreed on the transfer of five more spheres of authority to the Palestinians. UN ٥٤ - وفي ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، اتفق البريغادير جنرال أورين شاهور منسق اﻷنشطة الحكومية في اﻷراضي مع جميل طريفي مفاوض الشؤون المدنية الفلسطينية على نقل خمسة مجالات أخرى من مجالات السلطة إلى الفلسطينيين.
    The spokeswoman for the coordinator of the Government's Activities in the territories stated that the number of Palestinians from the territories who held permits to work in Israel stood at 26,750. (Ha'aretz, 2 April) UN وذكرت المتحدثة باسم منسق اﻷنشطة الحكومية في اﻷراضي أن عدد الفلسطينيين القادمين من اﻷراضي ولديهم تصاريح عمل في إسرائيل بلغ ٧٥٠ ٢٦ عاملا. )هآرتس، ٢ نيسان/أبريل(
    One of the underlying principles of the Government's Activities is the consolidation of health services and social services that are better suited to the culture of the Aboriginal nations and that address identified needs. UN ومن المبادئ الأساسية لأنشطة الحكومة ترسيخ الخدمات الصحية والخدمات الاجتماعية الأنسب لثقافة الأمم الأصلية والتي تلبي الاحتياجات المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more